KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей

"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шиленко Сергей, ""Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Просто „Макс“, Дороти, сколько раз говорить». — Я улыбнулся и, по старой привычке, легко коснулся губами тыльной стороны её черно-белой полосатой руки.

— Ох, какой вы галантный, — хихикнула она и дружески шлепнула меня по колену. — Помогли бы нам лучше с тентом, а?

«Слушаюсь, мэм». — Я усмехнулся и протянул руку Грэгу, помогая ему слезть с крыши фургона, где он, видимо, что-то поправлял.

— Привет, пап, — кивнул он и полез в карман. — Я тут починил твою штуку.

«Уже?» — Я с удивлением принял у него из рук небольшой кулончик в виде лошадки и с восхищением разглядывал работу. Грэг приделал к нему новую, более прочную металлическую петельку. Недолго думая, я тут же надел его обратно на кожаный шнурок, где уже болтался мой Камень Дуэлянта. То, как кулончик знакомо звякнул о прозрачный кварц Камня, отозвалось в груди чем-то правильным. Хоть эта резная фигурка почти ничего и не весила, я, оказывается, успел соскучиться по её едва ощутимой тяжести на шее.

— Значит, мы и вправду собираемся тут бал устроить? — спросил он, оглядываясь.

«Ага». — Я хмыкнул, покосившись на вход в Сокровищницу. Там как раз показалась Шелли, вежливо улыбающаяся, но с таким видом, будто её взяли в заложники эти две экзотические птички, что вцепились в неё с обеих сторон. — «Похоже, Шелли закончила с „дизайном интерьеров“».

— Похоже, её нужно спасать? — мурлыкнула Рита, незаметно подкравшись к нам. Она с хищным интересом наблюдала, как бедняжке Шелли приходится вертеть головой, словно теннисный мячик на корте, пока каждая из этих фурий наперебой пыталась завладеть её вниманием.

Я обернулся к Рите. Её зрачки чуть расширились, а хвост едва заметно покачивался из стороны в сторону — вылитая кошка, заприметившая парочку слишком говорливых попугаев.

«Ну что, спасешь нашу даму?» — Я с усмешкой посмотрел на Риту.

— О, да-а-а, — протянула она, и в голосе её зазвучали хищные нотки.

Я рассмеялся. «Вперед! Выручай нашу девочку».

Рита усмехнулась и, ступая совершенно бесшумно, как и положено её кошачьей натуре, двинулась к ним. Мы с Грэгом издалека наблюдали за этой сценой: Рите достаточно было просто встать перед щебечущей парочкой, стоически скрестив руки на груди, чтобы эти две прилипалы наконец-окончательно отцепились от Шелли.

— Ничего себе, — присвистнул Грэг, глядя, как две дамочки, нервно перешептываясь, поспешно ретировались, неловко махнув на прощание рукой, пока Рита уводила нашу женщину-феникса. — Мама Рита — это сила. Прямо жуть берет.

«И не забывай». — Я усмехнулся. — «Полезное знание».

— … и тогда герцог как заорет: «Но я думал, он в меню!» — донесся до меня раскатистый хохот из последнего фургона. Я обернулся и увидел посла Кларка — тот как раз развлекал Сета и сестер Рамзи, Иди с Адой, какой-то до колик смешной, судя по их лицам, историей.

— Вы и впрямь непревзойденный рассказчик, господин Кларк, — проворковала Иди своим немного томным, мечтательным голосом.

«Посол». — Я кивнул, подходя ближе и протягивая руку.

— Медведев! — рявкнул человек-ящер, крепко стискивая мое предплечье своей когтистой лапой. — Рад тебя видеть, парень!

«Взаимно». — Я ухмыльнулся. — «Даже удивлен, что ты так быстро на ноги встал. Когда я тебя в прошлый раз видел, ты, мягко говоря, был не совсем в себе».

— Да, боюсь, меня тогда грубо выдернули из целительного транса, так что с головой был некоторый непорядок, — признался он. — Жаль, что тебе пришлось наблюдать меня в таком… состоянии.

— А я вот ни о чем не жалею, — пробормотал Сет себе под нос, но достаточно громко, чтобы его услышали.

— Мой бред показался тебе забавным, значит? — человек-ящер скорее утверждал, чем спрашивал. Глаза у Сета расширились, и он тут же попытался пойти на попятную.

— Да я не то чтобы… то есть, я хотел сказать… — залепетал он, краснея под перьями.

Посол дал бедолаге-соколу помучиться еще с минуту, а потом, не в силах больше сдерживаться, откинул голову и оглушительно расхохотался, обнажив ряды острых зубов.

— Расслабься, парень, я же просто шучу, — прогремел Кларк и дружески хлопнул сокола по спине своей огромной лапищей. — Ты бы видел, как я однажды дядюшку своего из транса выводил. Тот вообразил, будто у него крылья выросли и он летать может. Ну и сиганул с крыши. Ноги, само собой, переломал к чертям.

— Ох… это жутко, — выдавил Сет, помрачнев.

— Да, жутко, не спорю, — согласился Кларк, — но, чёрт возьми, до чего же это было смешно! — И он снова залился своим характерным булькающим смехом. — Ладно, пошли, надо браться за дело, пока остальные гости не нагрянули. Заставьте меня работать, я настаиваю!

— Если хотите помочь, посол, нам как раз не помешают лишние руки, чтобы натянуть этот шатер, — вмешалась Дороти. Она уже командовала на большой лужайке, где слуги раскладывали стойки и веревки, ожидая её указаний.

«А кто еще будет?» — Я оглянулся на дорогу.

— Леди Шелли обещала привезти целый караван раненых из Бронзовой Гавани, — ответил Грэг. — Она решила, что им не помешает немного поднять боевой дух.

«Ну что ж! — Я потер руки в предвкушении. — Тогда давайте уже начинать этот пикник, раз такое дело!»

Приятно было просто поработать руками, размять кости и хоть на время выкинуть из головы всю эту муть с пророчествами, дверями и прочей неизвестностью, которая продолжала свербеть где-то на задворках сознания. Я с удовольствием отдался простому физическому труду, позволяя мыслям успокоиться и очиститься.

В удивительно короткие сроки мы все вместе — и я в том числе, как ни странно, даже с некоторым азартом — умудрились не только натянуть огромный брезентовый шатер размером с половину футбольного поля, но и, под чутким руководством Олли, соорудили вполне приличное костровище. Тем временем женщины, в основном, занимались обустройством внутреннего пространства: застелили все плюшевыми коврами, расставили низенькие круглые столики и разбросали целую гору каких-то невероятно мягких и роскошных напольных подушек. Видимо, здесь так было принято на подобных сборищах.

Мы с Шелли и Ритой решили, что первым делом нужно будет обслужить раненых парней из Бронзовой Гавани — как знак уважения за их смелость и готовность дать отпор тирании этого ублюдка Алека Свана.

Наконец, когда первая волна гостей была накормлена и обихожена, мы смогли немного расслабиться, устроившись на собственном коврике с полными тарелками. Олли превзошел сам себя: ароматное жареное мясо, какие-то местные цукаты, сухофрукты, солоноватые сыры… Даже корзины со свежим, еще теплым хлебом были. А Энджи взяла на себя роль распорядительницы напитков, следя, чтобы на столах не заканчивались ни булочки, ни вино из ягод бодроцвета, ни местный древесный бренди.

Но после вчерашних возлияний я решил сегодня ограничиться чем-нибудь полегче, вроде того ягодного вина. Голова целее будет.

«Отличная это была идея». — Я сыто откинулся спиной на Риту, которая сидела позади, и посмотрел на Шелли.

— Согласна, — промурлыкала Рита, запуская пальцы мне в волосы и приятно их перебирая. — Ветра уже меняются, скоро теплые деньки закончатся. Храбрым ребятам из Бронзовой Гавани этот заряд бодрости сейчас нужен как никогда.

— Я просто хотела сделать для них что-нибудь хорошее, — вздохнула Шелли. Я осторожно притянул её к себе, так что её голова удобно устроилась у меня на коленях, замыкая нашу небольшую уютную «цепочку объятий». — И для нашего Макса тоже.

Я приоткрыл глаза — почувствовал на себе два теплых, изучающих взгляда. Мои драгоценные женщины.

— Слишком уж он у нас замотанный в последнее время, — согласилась Рита и легонько ткнула меня кулачком в бок.

«Неужели так заметно?» — Я вздохнул, но тут же собрался. Понимал, что пора. Пора рассказать им о том разговоре с Байроном и о всех этих… откровениях. Я сел прямо, глубоко вдохнул, собираясь с духом, и выложил им всё как на духу — про Пророчество, в котором я, оказывается, каким-то боком замешан.

«И Иди — та самая Пророчица, но Байрон уверен, что её судьба будет сломана, если она попадет в эту мясорубку служения Ордену, — подытожил я. — И, судя по тому немногому, что я о ней знаю, я с ним, чёрт возьми, согласен».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*