Джон Ворнхолт - Голоса
"Не могли бы вы перейти к делу?" спросил он прямо.
Ленньер остановился и пристально посмотрел на него. "Возможно у меня есть для вас некая информация."
"Если это связано с взрывом," сказал Шеридан, "я слушаю."
На лице Ленньера отразилось некоторое замешательство. "Я познакомился поближе с одним из участников конференции, мистером Бекером. Как я понял, он преуспевающий военный связной." Минбарец улыбнулся. "Он считает себя экспертом по минбарцам, и у него действительно довольно много информации. Большая часть которой десятилетней давности."
Шеридан терпеливо ждал. За свою жизнь он выучил несколько вещей, в частности то, что минбарцев бесполезно торопить. Слушали ли вы историю или планировали против них контратаку, они делали все неторопливо, чем бы они не занимались.
"На приеме мистер Бекер порядочно наугощался," сказал Ленньер, "и посвятил меня в свои секреты. Тогда, все что он мне говорил казалось странным, но, принимая во внимание вчерашние события, его замечания оказались ужасно пророчащими."
"Что он говорил?" почти прокричал Шеридан.
"Он сказал, что его не слишком волнует мистер Бестер и пси-копы, потому что они скоро будут вне игры. Он именно так и выразился, 'вне игры'. Я спросил его, кто же займет их место в пантеоне Пси-Корпуса, а он ответил, что на первое место выйдет коммерческий сектор, поскольку и них есть финансовая поддержка. Так или иначе, этот факт не давал мистеру Бекеру особого повода для радости, ну вы понимаете. Он предполагал, что военные тем или иным путем ухватят палку за короткий конец."
Ленньер поднял голову и нахмурился. "Он сказал, что Бестер это уже история, что в тот момент казалось всего лишь мечтами. Но на следующий день Бестер и вправду чуть не стал историей, не так ли? А подозреваемый во взрыве из коммерческого сектора."
"Да," задумчиво сказал Шеридан. "Все хотят обвинить марсианских террористов, но что для них В5? Вот что меня беспокоило все это время. Спасибо мистер Ленньер, теперь мне есть над чем поразмыслить."
"Могу я в свою очередь спросить вас об одной вещи?"
"Конечно," ответил капитан, опасаясь худшего.
"Вы можете объяснить мне, что это значит 'ухватят палку за короткий конец.' У палки только два конца и они соединены посередине – как может один конец быть короче другого?"
Шеридан вздохнул. "Вообще-то это значит получить короткий конец, когда вы вытягиваете жребий – мне так кажется. Почему бы вам не пройти со мной в мой кабинет, и мы во всем разберемся."
***
Гарибальди страдальчески усмехнулся и взмахнул рукой. "После вас, мистер Грей."
Худощавый телепат кивнул в знак благодарности и закинул на плечи свою сумку. Гарибальди шел несколькими шагами позади него, пока они проходили через шлюз и всходили на борт транспортника Морская звезда. Это был вынужденный ночной перелет с наполовину пустым салоном. Большинство же тех, кто занимал оставшиеся места, скоро впадут в спячку.
Единственными пассажирами, кто казалось сохранял бодрость, были шестеро одетых в черные костюмы пси-копов, сидящих в первом ряду. Когда Гарибальди вместе с Греем проходил мимо них, они с неприкрытой злобой посмотрели в его строну, а он пытался не глядеть в их направлении.
Телепат остановился посреди пассажирского салона и спросил, "Сядем здесь?"
"Нет," проворчал Гарибальди, "сзади." Он чуть было не спросил Грея, должны ли они сидеть вместе, но было бы грубостью задавать подобные вопросы в полупустом салоне. Чуть позже он скажет, что устал и отыщет себе более уединенное и удобное место.
Они сели в предпоследнем ряду. Позади них уже храпел центаврианин, его волосы торчали во все стороны, словно иглы дикобраза.
Грей открыл свой портфель и вынул из него ворох диапозитивов, досье и фотографий. Гарибальди оставалось лишь наблюдать за тем, как телепат педантично сортирует свои бумаги. Затем телепат выжидающе взглянул на Гарибальди и спросил, "Что вам удалось выяснить?"
Шеф безопасности самодовольно улыбнулся. "У меня нет всей этой кучи бумаг, но у меня есть одно имя. И этого будет достаточно."
Грей поджал губы. "Что за имя?"
Шеф безопасности улыбнулся. "Сначала, вы мне скажите, что есть у вас."
"Все эти документы," гордо сказал Грей, "относятся к взрыву в Ройал Тарсис Лодж на Марсе."
"Марс?" спросил удивленно Гарибальди. "Я думал мы пытаемся раскрыть взрыв на В5?"
"Но между ними есть связь. Организация Свободный Фобос взяла на себя ответственность за оба взрыва, а мистер Бестер и я присутствовали в обоих случаях."
"Вы видели взрыв на Марсе?"
"К счастью издали," ответил Грей. "Хотя, если бы не быстрая реакция мистера Бестера, мы оба могли погибнуть. Теперь вы понимаете, почему я говорю, что между ними есть связь?"
"Да," задумчиво произнес Гарибальди, "если это конечно не какой-то заговор против самих этих мест. Что если у кого-то был зуб на этот марсианский отель и Вавилон 5. Поэтому они выбрали два этих места, просто для того, чтобы посеять там панику. Я хочу сказать, что кем бы ни был тот идиот который выбрал В5, он тоже может иметь отношение к взрыву отеля."
"Нет," с тихим смехом, произнес Грей. "Это был я. Я посоветовал Вавилон 5."
Гарибальди подскочил в своем кресле. "Вы притащили их сюда!"
Его руки потянулись к горлу телепата, но тут синтезированный женский голос объявил: "Добро пожаловать на земной транспортник Морская Звезда, совершающий перелет Вавилон 5 – Земля – Прима Центавра. Первая этап нашего путешествия – от Вавилон 5 до Земли – займет сорок-восемь стандартных часов. Пожалуйста откиньтесь в креслах и расслабьтесь. Робот-тележка с едой и напитками появится в центральном проходе после взлета. Вы можете вызвать ее, нажав кнопку сервиса на ваших подлокотниках. Принимаются кредиты. Приятного вам полета."
Все еще охваченный гневом, Гарибальди плюхнулся обратно в свое кресло. Сорок-восемь часов слишком долгий срок, чтобы провести его рядом с трупом. Лишь эта мысль удержала Гарибальди от желания задушить мистера Грея.
Маленький человек выглядел смущенным. "Оглядываясь назад, можно признать, что проведение конференции на В5 было ошибкой. Но в то время это казалось логичным выбором. Подальше от Марса, хорошо защищенное, новое для большинства из них место. Я был очень удивлен, когда насилие последовало за нами с Марса. Именно это заставило меня еще сильнее поверить в связь между двумя взрывами, а не только лишь заявления таинственной группы. Мне кажется, для того чтобы выяснить что-либо о втором взрыве, мы должны начать с первого."
"Но Талии Винтерс не было нигде поблизости от Марса, когда произошел взрыв в отеле," пробормотал Гарибальди.
"Вот именно," ответил Грей, "это говорит о ее невиновности или о том, что ее просто подставили. Теперь расскажите мне о вашей зацепке?"
Гарибальди улыбнулся и закрыл глаза. "Я расскажу о своей, когда у вас действительно будет что-то стоящее."
"Приготовьтесь к отправлению на Землю," прозвучал синтезированный голос.
Глава 13
Талия вскрикнула, едва не надорвав связки, когда ее внезапно охватило чувство невесомости. Сначала она подумала, что корабль остановился, пока не услышала как вокруг них свистит ветер. Козырь пролетел вперед, изрыгая поток ругательств, но их голоса были почти тотчас же заглушены ревом воздуха снаружи грузового контейнера. Они не просто потеряли вес – они проходили сквозь атмосферу планеты! Их захватило мощное поле тяготения.
Затем взорвались лампочки, осыпав их дождем осколков, а вентиляторы прекратили свою работу – Талия и Козырь закричали! Талия почти не замечала, как об нее ударялись коробки с грузом, каждую секунду грозя ее раздавить. Она просто летала по темному помещению. Ее тело словно резиновый мяч бросало от одной стены к другой, по пути ударяя об ящики и Козыря.
Когда до нее дошло, что так она может легко погибнуть, Талия обхватила голову руками, пождала ноги и попыталась успокоить неистово бьющееся сердце. И тут пол контейнера внезапно подскочил и врезался в нее! Она валялась на полу с трудом хватая воздух, пока большой контейнер, покачиваясь, приходил в равновесия. Теперь она слышала какие-то скрипы, потрескивания и шум ветра снаружи их необычного транспортного средства.
"Черт возьми," пробормотал Козырь в темноте, "Они хоть бы предупредили нас перед сбросом."
Все еще тяжело дыша, Талия с трудом произнесла, "Ты знал об этом?"
"Старая уловка контрабандистов. Они прокладывают свою траекторию прямо над пустынными районами Северной Америки и замедляют ход достаточно для того, чтобы выбросить нас наружу. С парашютом. Не слишком аккуратно, но зато федералы не подозревают о сброшенном грузе."
Талия прислушалась к свисту ветра и поразилась тому факту, что только что прыгнула с парашютом, хотя и внутри ящика, с совершенно израненным телом. Из пореза на голове струилась кровь.