Кристофер Банч - Незримое божество
Загремели взрывы, земля задрожала.
— Молодцы, ребята, — сказал Джошуа. — Бомби джунгли. Чем проще, тем вернее.
Взревели двигатели, два патрульных корабля спикировали вниз. Из них вырвалось пламя, снаряды ударили в гору.
— Если я знаю любителей, это развлечение до утра, — сказал Вольф. — Затем войска высадятся на гору и начнут прочесывать сверху вниз. Когда… Если Инспекторат обнаружит пещеру, им будет чем заняться, и мы спокойно уйдем.
* * *Перед самой зарей послышались взрывы, застрекотали очереди.
— Нашли, — сказал Чесни.
— Может, — отвечал Вольф, — а может, палят друг по другу или по страшно опасному дереву.
— Я за то, чтоб ублюдков накрыли.
— Зачем? Они сваляли дурака, — сказал Вольф, — и, по-моему, свое уже получили.
— Не люблю людей, которых тянет меня убить.
— Понятное чувство. Меня оно тоже посещает.
К восходу Чесни начало шатать. Джошуа нашел густую заросль, они забились под ветки.
Чесни отрубился сразу, не предложив подежурить.
Вольф ощупал окрестность, не нашел ничего, размеренно задышал, расслабился, продолжая мысленное наблюдение.
Около полудня Чесни засопел и проснулся.
Он увидел, что Вольф сидит по-турецки и считает деньги.
— Сколько?
— Чуть меньше полумиллиона, — доложил Джошуа. — Опять-таки, похоже, настоящие. — Он покачал головой. — Надо было им торговаться, а не хвататься за бластеры. Две трети — не такая плохая плата.
Чесни кивнул.
— Ты прав. Бог свидетель, я брал меньше и не рыдал потом ночь напролет. Скажи, почему люди не умеют быть честными?
Вольф поглядел на него, но не ответил. Чесни хватило ума отвести взгляд.
* * *Почти до полуночи они двигались медленно, тихо, вдоль самого гребня, потом выжидали до утра.
В небе носились патрульные катера, лифтеры, грависани. Однако ни один не замедлился, и Вольф не обращал внимания.
Выйдя к открытому месту, они долго вслушивались, потом пускались рысью.
— Мы сделали большой круг, — объяснил Вольф. — Еще раз переночуем на свежем воздухе, а утречком выйдем к «Резолюту».
— Скорее бы! — прошептал Чесни. — Я и не знал, что от меня может так разить. Оккупирую душ и не выйду оттуда никогда. Значит, это и есть солдатская жизнь?
— Нет, — отвечал Вольф. — Вот когда ты уже не замечаешь, что от тебя разит, тогда ты начинаешь становиться солдатом.
* * *В ту ночь, пока Чесни спал, Вольф подполз ближе, вытащил у него бластер и с силою вдавил дуло в землю. Затем аккуратно счистил наружную грязь и вновь уложил бластер рядом со спящим.
* * *Чесни коснулся сенсоров на пульте, выждал.
Бурая вода всколыхнулась, и «Резолют» всплыл. Загудели дополнительные двигатели, выталкивая его на берег. Шлюз открылся, наружу скользнул трап.
Вольф двинулся к кораблю.
— Джошуа.
Вольф остановился.
— Повернись, Вольф. Я не люблю стрелять в спину.
Джошуа подчинился.
Чесни двумя руками направлял бластер ему в грудь.
— Я не согласен, что три четверти миллиона — достаточно для двоих! — произнес Чесни тем же ликующим голосом, каким говорил Тревору, что тот ошибся. — И с нашим общим другом я тоже делиться не намерен.
— Не надо, Меррет, — сказал Джошуа.
— Надо. — Голос Чесни звенел, как надтреснутый хрусталь. — Ты не спал и слышал, что я говорил во сне. Никто не должен знать. Никто.
— Я сказал, не делай этого, — спокойно отвечал Вольф.
Забитое грязью дуло смотрело прямо на Вольфа.
— Прощай, — сказал Чесни.
Вольф повернулся и пошел к трапу.
Меррет Чесни рассмеялся и судорожно дернул курок.
* * *— Чесни мертв, — сказал Вольф пустому экрану.
— Как?!
— Он не верил, что люди иногда говорят правду.
— О чем ты?
Передатчик некоторое время шипел.
— Ладно, — заключил голос. — Тот еще был чудик, чтоб не сказать хуже. Ты ведь знал про него?
— Узнал.
— До чего он трясся, что кто-нибудь узнает, а по-моему, знали все. Ладно. Что дальше?
— Без изменений, — сказал Вольф. — У меня почти три четверти миллиона. Беру свое, остальное заброшу тебе.
— Как делим?
— Возьму пятьдесят процентов, как договаривались, плюс половину от его пятидесяти за непредвиденные осложнения, — ответил Джошуа. — Считай, сколько тебе осталось.
— Щедро, однако, — заметил голос.
— А что? Мне достался корабль, могу поддержать старые связи.
— Хорошо. С тобой приятно работать, — сказал голос. — Приготовься записывать.
Вольф поискал глазами на контрольной панели «Резолюта», нашел кнопку записи, нажал. Голос продиктовал координаты, спросил:
— Готово?
— Ага.
— Отлично. — Наступила недолгая тишина. — Вольф, мне жалко, что так получилось… но ты понимаешь, работа наша такая.
Вольф поднял бровь.
— Отбой, — произнес голос, и связь оборвалась.
* * *Координаты обозначали точку в открытом космосе, далеко от ближайших звезд, на самой окраине Федерации.
Во время войны здесь произошло большое сражение, искореженные останки федеральных и эльярских кораблей до сих пор бесцельно вращались по случайным орбитам.
В назначенной точке висел среднего размера ультрасовременный звездолет.
Вольф включил ком.
— Неизвестный корабль, говорит «Резолют».
— Привет, «Резолют». Деньги при тебе? — спросил незнакомый голос. Вольф пожал плечами — он и не ждал личной встречи с работодателем.
— Да.
— Тогда заваливай к нам.
Вольф вдохнул, ощупал пространство. Ничего. Ни тепла, ни угрозы.
Он сунул бластер в рукав, надел скафандр, сверху нацепил другой бластер, тяжелый, вышел в шлюз и оттуда в космос.
Там было темно, только вдалеке мерцали забытые солнца. Вольф включил прожектор скафандра и реактивный ранец, доплыл до чужого корабля, нажал сенсор возле внешнего шлюза.
Дверца открылась. Вольф вплыл внутрь, закрыл внешнюю дверцу, впустил воздух, открыл внутреннюю.
Перед ним предстало роскошно обставленное помещение. Вольф сделал шаг, увидел троих с автоматами наперевес. На них были странные, плотно прилегающие шлемы, начинавшиеся от шеи, с зеркальными пластинками на месте глаз.
Ругая свою беспечность, Джошуа медленно поднял руки.
Из каюты вышел мужчина в шлеме, но без скафандра. На его форменной куртке красовалась алая ломаная линия.
— Шевельнешься — стреляю, — сказал голос в наушниках Джошуа.
Мужчина забрал у Вольфа бластер, быстро отстегнул и снял шлемофон скафандра.
Шприц вошел Вольфу в шею. Тот дернулся, но поздно.
— Ну вот, — произнес голос из другой комнаты. — Теперь ты наш.
Панель отъехала в сторону, и вошел Джалон Какара. Глаза его дышали злобой и ненавистью.
— Я предупреждал тебя, — сказал Какара и с размаху ударил Вольфа в лицо. — Я предупреждал тебя, — повторил он.
Глава 15
СЕКРЕТНО.
Согласно параграфу 267—65—909 Устава Федеральной Службы, следующие РЕЗЕРВНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ вводятся в СТРОЙ и примут участие в федеральных маневрах, как только весь личный состав прибудет на места дислокации:
783-й батальон армейской полиции.
43-й охранный полк космодромов.
12-й отряд информационного освещения.
7-й отряд дальнего патрулирования (за исключением 17-го взвода).
96-я команда материально-технического обеспечения.
21-е разведывательное авиа звено.
78-е разведывательное авиа звено.
111-е разведывательное авиа звено.
831-е тяжелое транспортное авиакрыло.
96-я рота обслуживания полевых штабов.
4077-й отряд медицинской службы.
3411-й отряд медицинской службы.
9880-й отряд медицинской службы.
Всем членам указанных подразделений НЕМЕДЛЕННО явиться на пункты сбора. Им разрешено пользоваться любыми видами гражданского транспорта с правом внеочередной посадки.
Члены указанных подразделений должны информировать своих близких, что призываются на длительную военную службу и не смогут взять семьи в места постоянной дислокации.
Сборы осуществляются в плановом порядке для проверки степени мобилизационной готовности.
Нет никакой причины для тревоги и распространения ложных слухов.
РУКОВОДИТЕЛЮ ОПЕРАЦИИ.
Тара Фелпс
Вице-адмирал
Федерация.
Глава 16
— Я тебе велел, — продолжал Какара, — даже во сне держать один глаз открытым… а ты не послушался. Вел прежнюю веселую жизнь. Думал, можно украсть мою жену, и ничего тебе не будет.
Вольф попытался ответить, не смог. Какара ухмыльнулся:
— Язык проглотил? Просто чтобы ты знал: тебе вкатили двести кубиков гипнодека. Ты владеешь телом, но не более того. Ну-ка попробуй еще, заговори.