KnigaRead.com/

Алекс Орлов - Особый курьер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Орлов, "Особый курьер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– В зале есть иллюминаторы, из которых видно четвертый сектор? – неожиданно для себя спросил Джек.

– Да, вон те два окна.

Джек расплатился за «колу» и, взяв бокал с собой, пошел к указанным иллюминаторам. Ему не сразу удалось сориентироваться, поскольку он смотрел на причальные секторы с другого места.

Наконец Джек разобрался, где находится четвертый сектор, и с удивлением обнаружил целых три курьерских уиндера.

«Не многовато ли? – подумал он и залпом допил «колу». – А может, пока я здесь прохлаждаюсь, мои семена за борт выбрасывают?»

Джек попытался себя успокоить, но воображение рисовало ему картины одну страшнее другой. То весь груз обливают какой-то кислотой и он, дымясь, превращается в пепел, то неизвестный злоумышленник прокалывает мешки и просовывает в дырки вредных жучков-долгоносиков.

«Ладно, пойду проверю – двести тысяч того стоят», – решил Джек и, расталкивая людей, направился к выходу.

– Не нужны ли эскорт-услуги, мистер? – неожиданно обратился к нему незнакомый бородач.

– Что еще за услуги? – спросил Джек, настороженно глядя на подозрительного человека.

– Меня зовут Бинго, мистер, и я здесь вроде экскурсовода. «Ванесса» – станция большая, путаная, а я могу вас водить из одной точки в другую и одновременно рассказывать о местных достопримечательностях или постоянных клиентах.

– А зачем мне о них знать? – продолжая двигаться к выходу, бросил Джек.

– Полицейские и частные детективы всегда очень довольны.

– Но я не полицейский! – Джек остановился и уже хотел было прогнать надоедливого бородача, но тут ему в голову пришла одна мысль. – Сколько берешь за экскурсию? – спросил он.

– Десятку… – сказал Бинго и, подумав, добавил: – И еще немного выпивки.

– Хорошо, пойдем со мной, только показывать мне будешь не достопримечательности, а новых, незнакомых тебе людей. Понял?

– Как не понять, мистер. Извольте.

Они вышли в галерею.

– Вот эту девку я не знаю. Она здесь совсем недавно, – сразу же приступил к исполнению обязанностей Бинго.

– Ты не понял, старик, мне нужно, чтобы ты предупреждал меня о тех людях, которых еще ни разу не видел.

– Ну хорошо, вон тех двух парней с пистолетами я не видел ни разу! – скороговоркой выпалил экскурсовод и прыгнул за столб, а Джек молниеносно выхватил «лилит» и упал на одно колено.

Пули прошли над ним очень низко, а потом он сам открыл ответный огонь.

До стрелявших было не более двадцати метров, и Джеку не составило особого труда уложить по три пули в обе мишени. Нападавшие повалились на пол, но чуть дальше Джек заметил третьего стрелка, а за ним – четвертого. Только, странное дело, этот четвертый поднял пистолет и выстрелил в спину третьему.

Джек еще не успел сообразить, кто против кого воюет, когда слева, со стороны входа в зал, появились полицейские.

– Бросай оружие! Лицом вниз! – закричали они.

Джек не стал сопротивляться и выполнил все, что от него требовали. Он лег, уткнувшись лбом в холодный пол, а чужие руки стали выворачивать его карманы.

– Ну? Что у него нашли? – прозвучал чей-то начальственный голос, и новые ботинки на толстой подошве остановились в полуметре от головы Джека.

– Да вот, сэр, корпоративная карточка фирмы «Доу-Форс», удостоверение пилота и часы.

– Гусман! Несите сюда носилки – двое еще живы! – крикнули откуда-то спереди, и сразу несколько пар ног затопали по галерее.

Из зала ожидания стали подтягиваться зеваки. Раздраженные голоса полицейских требовали «сдать назад» и обещали кому-то дать по голове дубинкой.

– Эй, Бинго! Ну-ка стой! Ты чего-нибудь видел?

– Нет, господин лейтенант, ничего не видел и ничего не знаю, – залопотал экскурсовод.

«Вот скотина», – подумал Джек и громко, чтобы услышал лейтенант, произнес:

– Все он видел – в двух шагах от меня стоял.

– Ай-яй-яй, Бинго, старый ты врун. Считай, что трое суток холодной ты уже заработал.

– Ну в чем же моя вина, господин лейтенант? Я ведь со всей душой. Ну простите меня, струхнул поначалу – признаю ошибку. Расскажу все как было.

42

Джек сидел напротив стола лейтенанта Гомера. Его руки были стянуты эластичными наручниками.

Чуть в стороне, возле стены сидел главный свидетель – бородатый Бинго. Он часто моргал глазами и всякий раз, поймав на себе взгляд Джека, виновато улыбался.

Слева от Джека стоял полицейский с электрошоковой дубинкой в руках. Он жевал какой-то неизвестный предмет и самодовольно ухмылялся, видимо, мечтая о том, чтобы арестованный оказал сопротивление.

Лейтенант Гомер разложил на столе письменные принадлежности, потом пригладил волосы и начал допрос:

– Итак – имя, место работы.

– Джек Холланд, пилот фирмы «Доу-Форс» с Бургаса.

– Эй, Бинго, ты это подтверждаешь? – повернулся лейтенант к главному свидетелю.

– Я этого не знаю, мы познакомились совсем недавно… – пожал плечами экскурсовод и, посмотрев на Джека, подарил ему еще одну виноватую улыбку.

– Ладно, Бинго, как ты с ним познакомился?

– Да обыкновенно. Гляжу, парень оглядывается по сторонам, – стало быть, нервничает. Значит, думаю, помощь нужна. Решил подойти и предложить свои знания, мастерство, опыт, личное обаяние.

– Заткнись, – прервал свидетеля лейтенант. – Это к делу не относится. Говори только по существу. Как началась перестрелка?

– Да обыкновенно началась, господин лейтенант. Как они начинаются, перестрелки? Один стрельнул, потом другой, потом третий, и пошло и поехало.

– По делу… – одернул Бинго лейтенант Гомер.

– Ну, выходим мы в галерею, а тут откуда ни возьмись девка. Красивая такая баба – то, что надо. Я и говорю этому парню, что, мол, я ее не знаю, хотя и слышал, что ее зовут Норма Битей.

– Норма Битей здесь?! На станции?! – вскочил со стула лейтенант.

– Полчаса назад была здесь, – подтвердил Бинго.

– Та-ак… – протянул лейтенант и, пригладив волосы, снова сел на стул. Охранявший Джека полицейский позволил себе наглую улыбку, которую лейтенант не преминул заметить.

– Браст, – сказал он, – еще раз растянешь подобным образом свою резиновую харю, я тебя в гроб положу вместе с этой улыбочкой. Понял?

– Да, сэр.

– Тогда продолжим. Бинго, кто начал стрелять первым? – решив начать с самого главного, спросил лейтенант.

– Трудно сказать, господин лейтенант. Я, если честно, струхнул очень, а уж когда этот парень стал от пуль уворачиваться…

– Стоп! – крикнул лейтенант, да так неожиданно, что у охранника Браста началась икота. – Стоп, Бинго. Вот тут мы подходим к самому главному. Этот парень, – лейтенант ткнул в Джека, – начал уворачиваться от пуль. Правильно я понял?

– Ну, самих-то пуль я не видел. Просто слышно было, как они «фюить-фюить» и в дальнюю стену «хлоп-хлоп».

– Ик! Ик!

– Браст, выйди и попей воды. Пока не перестанешь икать, не возвращайся, – распорядился лейтенант Гомер.

– Ик!.. Да… Ик!.. Сэр… – отозвался Браст и покинул помещение.

– Итак, Бинго, кто же первый достал пистолеты – те двое или этот парень?

– Этого я сказать не могу, потому что, когда я увидел тех двух парней, пистолеты у них уже были. А как они их доставали, я не видел.

– О-хо-хо… – вздохнул лейтенант. – Бинго, тебе никогда не приходилось лечиться у психиатра?

– Нет, сэр. Я вообще очень крепкий здоровьем и за всю жизнь болел только свинкой и триппером, – гордо произнес экскурсовод.

– Короче, с тобой все ясно. Теперь ты, Холланд. Рассказывай, как дело было.

– Сначала все было, как рассказал этот бородатый. А когда мы вышли в коридор, он сказал, что не знает двух вооруженных парней.

– И ты сразу начал стрелять из пистолета, на который, кстати, не имеешь регистрационного удостоверения.

– Да, сэр. Я начал отстреливаться.

– Кто эти люди, которые хотели тебя пристрелить?

– Прежде я их никогда не видел.

– Ты ожидал, что за тобой будут охотиться?

– Дело в том, сэр, что я везу груз корпорации «Бати», а ее конкурент – корпорация «Маркос» желает воспрепятствовать этому. Я ожидал неприятностей, сэр.

– Это уже кое-что. Да, Бинго?

– Как скажете, сэр.

– Ты один на «Ванессе», Холланд?

– Конечно, один, сэр, – удивился Джек.

– Дело в том, что мы подобрали двоих раненых и одного убитого. Один раненый и один убитый получили по три пули в грудь, и еще один раненый – одну пулю в спину.

– В спину?.. – переспросил Джек, припоминая, что видел, как это произошло, однако лейтенанту Гомеру знать этого не следовало. – Не знаю, сэр, как это произошло. Может быть, рикошетом от стены одна из моих пуль попала ему в спину?

– Эх, Холланд, не нужно думать, что все кругом дураки… Правильно, Бинго?

– Как скажете, сэр.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*