KnigaRead.com/

Джеймс Гарднер - Планета бессмертных

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Гарднер, "Планета бессмертных" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

КТО РАСЧИСТИЛ ПУТЬ К ВЫХОДУ?

Мы вместе направились к выходу. Путь не был завален, что показалось мне странным: обычно в Башнях предков повсюду лежат тела – особенно у самого выхода. Эти особи, с мозгами на грани истощения, имеют привычку, зайдя с улицы, плюхаться прямо на ближайший свободный участок пола, и постепенно во всех комнатах у входа практически на остается незанятого места.

Однако здесь пол был отчасти свободен, а оставшиеся дряхлые личности сдвинуты к стеклянным стенам. Расчищенная дорожка вела прямо к тому месту, где я лежала.

– Это ты сделал? – спросила я Уклода. – Ты убрал людей с пути?

– Нет, дорогуша. Когда я сюда вошел, все так уже и было.

– Выходит, это самая настоящая тайна!

Обожаю разгадывать тайны. В умении логически рассуждать мне нет равных.

– Что есть – то есть, просто сразу бросается в глаза, – ответил Уклод… почему-то уставившись на ту часть моего тела, которая редко ассоциируется с умом.

– Постой, – сказала я. – Я продемонстрирую тебе свои методы.

Отойдя в сторону от расчищенного пути, я резким рывком ноги отбросила к стене лежащего на полу старика. Секрет в том, чтобы суметь подцепить тело носком ноги.

– Эй, мисси! – воскликнул Уклод. – Ты что, хочешь убить этого бедолагу?

– Не глупи. Наших людей нельзя убить. Они редко даже чувствуют боль… в особенности те, у кого устали мозги. Видишь? – Я кивнула на старика.

Хотя теперь он лежал неуклюже привалившись к стене, но так и не вышел из ступора; фактически проспал все, что с ним произошло. Однако мой удар отбросил его на старую женщину, которая, как выяснилось, не пребывала в глубоком сне. Она даже разразилась потоком брани – дескать, ей известно все о моих родителях, в особенности о том, как забеременела моя мать и какие необычные меры предпринимала впоследствии. Женщина ошибалась практически во всем, но сама эта речь свидетельствовала о том, что ее мозг еще не в такой степени устал, как у ее соседей по Башне.

– Т-с-с, старуха, – сказала я ей на нашем родном языке. – Мне нужно задать тебе вопрос.

– Кого это ты называешь старухой? – проворчала она. – Да ты старше меня.

– Нет! – взорвалась я.

– Что она говорит? – спросил Уклод.

Человечек не понимал наших слов, но, видимо, заметил, что я рассердилась.

– Женщина назвала меня старой, – ответила я. – Это неправда – на самом деле она старше.

– Откуда тебе это известно? – продолжал допытываться Уклод. – По-моему, вы выглядите одинаково.

– Конечно, мы выглядим одинаково, так как после двадцати перестаем изменяться физически. Однако эта женщина наверняка старше меня умственно; ведь это она живет в Башне предков.

– Последние четыре года ты тоже прожила здесь. Откуда тебе знать, может, эта леди пришла сюда после тебя?

– Потому что…

Я собиралась сказать, что заметила бы, если бы появился кто-то новый; однако не исключено, что это было не так. Вдруг женщина пришла, когда я спала?

Но нет, она не могла быть моложе меня. Мой ум работал живо, а эта старуха снова начала погружаться в сон. Взгляд стал рассеянным; огонь, полыхавший в глазах, пока она осыпала меня бранью, подернулся пеплом. Я подхватила ее под мышки, приподняла и прислонила к стене Башни. Услышав звон стекла по стеклу, Уклод состроил гримасу… но я-то знала, что скорее стена разрушится, чем женщина пострадает хоть самую малость. Мы крепче любых стен.

– Проснись! – закричала я в лицо женщине. – Не засыпай!

– С какой стати? – От столкновения со стеной глаза у нее отчасти сфокусировались, но голос звучал, как у капризного ребенка, не желающего покидать постель.

– Потому что, оставаясь бодрствующей, ты сможешь вести интересную жизнь и совершать великие дела.

– Какие, например?

– Ну… – Я оглянулась в поисках вдохновляющей идеи, увидела расчищенную дорожку и вспомнила, зачем, собственно, разбудила женщину. – Мы сможем выяснить, кто расчистил дорогу от двери до меня.

– Я и так это знаю, – ответила она. – Действительно, было интересно… Вроде того… Думаю… – Ее голос постепенно затихал.

– Не спи! – крикнула я. – Не спи, поговори со мной! – В ярости я сунула под нос женщине свой топор. – Не спи, а то отрублю тебе округлости.

– Мисси! – Уклод в страхе уставился на топор. – Что, черт побери, ты делаешь?

– Пытаюсь договориться, – сказала я и, лишая его возможности прервать меня, снова обратилась к женщине: – Расскажи мне! Расскажи, какую интересную вещь ты видела!

– Здесь был чужеземец, – сварливым тоном начала она. – Большой такой, белый… похож на животное, но больше буйвола и без головы.

– Где же тогда у него были уши? – удивилась я.

– Какие еще уши? Ни глаз, ни носа, ни рта – ничего у него не было, потому что и головы не было. Ты что, не слушаешь меня?

– Слушаю, слушаю. И что, этот безголовый зверь расчистил дорогу ко мне?

– Он не дотрагивался до нас, но каким-то образом передвинул. Всех. Мы поднялись над полом и разлетелись в стороны. Потом он унес твое тело, а когда принес обратно, ты была уже жива.

– Я всегда была жива. Подумаешь, падение! Такие, как я, от этого не умирают.

– Поначалу ты не выглядела живой, – сказала женщина. – Но тебя унесли, а когда принесли обратно… – Она опять перешла на шепот.

Пришлось еще раз грохнуть ее об стену.

– Не спи! Разве это не интересно – ну, что я выглядела мертвой, а потом снова ожила? Разве тебе не хочется найти этого безголового зверя и выяснить, зачем он все это делал? Выходит, я оказалась замешана в какие-то удивительные события, и если ты составишь мне компанию, мы вместе… Не спи! Не спи!

Я с силой ударила ее. Никакой реакции. Я снова замахнулась, но Уклод схватил меня за руку.

– Хватит, мисси, – сказал он. – Ты забила ее до обморока.

Я посмотрела на женщину. Она начала сползать на пол – но не из-за моих ударов, фактически даже не разбудивших ее.

И пока все это происходило, никто вокруг и глаз не открыл. Предки до того устали, что им на все наплевать. Женщина была самой бодрой из них; и все же не настолько, чтобы проснуться окончательно.

Может, в этой Башне таких вообще не было. И в городе. И на всей планете.

Уклод больше не сжимал мое запястье. Просто сказал:

– Давай выбираться отсюда.

И мы ушли.

ЧАСТЬ II

КАК Я СТАЛА ВАЖНЫМ СВИДЕТЕЛЕМ

СНЕГ В ПЕЩЕРЕ

Снаружи шел снег. Снежинки падали мне на плечи и на мостовую.

Снег проникал в город через огромную дыру в крыше. Этот город – я не знала его подлинного названия, но про себя называла его Весловилль – был построен глубоко в толще горы, внутри огромной пещеры. Сейчас он выглядел пустым и покинутым, только тысячи или даже миллионы предков спали в своих светлых Башнях. Все остальные огни были погашены; следящие механизмы не хотели зря тратить энергию.

Когда-то пещера была полностью изолирована от внешнего мира; но потом моя лучшая подруга Фестина, призвав на помощь Науку, пробила огромную дыру в каменной крыше и пролетела сквозь нее на самолете. И хотя это произошло четыре года назад, городские ремонтные машины все еще не заделали повреждение… что меня, по правде говоря, сильно огорчило. Машины должны работать автоматически, без понуканий: ремонтировать поломки и защищать людей от «жестокого мира». А теперь этот самый мир чувствовал себя в Весловилле как дома, и снежный буран, с арктической свирепостью бушевавший в горах, врывался и сюда, а через дыру в крыше сыпался снег.

Почему повреждение не было починено? Может, городские машины тоже устали, как люди, и ими овладело вялое безразличие? Нет, мне не хотелось так думать… Неужели весь мой мир оплывает, словно горящая свеча? Я постаралась выкинуть из головы грустные мысли, сосредоточившись на том, что происходило здесь и сейчас.

А что происходило здесь и сейчас? Я стояла на открытом воздухе; дыра находилась высоко над нами, выше городских башен. Ветер со свистом врывался в нее, однако на пути вниз ослабевал; наверху снежинки крутились в диком водовороте, но, падая вниз, теряли свою энергию. На уровне моего лица они опускались уже совершенно спокойно.

– Бр-р-р! – Уклод удивленно разглядывал белый поток, льющийся на город. – Откуда это взялось?

– Это снег, – ответила я. – Снег – погодное явление.

– Десять минут назад никакого такого погодного явления не было. Хотя… в горах обстановка быстро меняется. Подайте мне жаркое, влажное побережье – вот это я понимаю!

– Ничего подавать тебе я не собираюсь! Рассказывали мне, как вы, чужаки, стараетесь завладеть землей других рас. Попробуй только предложить мне бусы и прочие безделушки, сразу разобью тебе нос.

– Ты все неправильно поняла, мисси. Я здесь не для того, чтобы тебя огорчать. – Маленький человек усмехнулся. – Напротив, я надеюсь, что, может, вместе мы сумеем огорчить других людей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*