Дрю Карпишин - Восхождение
Мгновение назад лицо Грейсона еще лучилось радостью от прикосновения дочери, но теперь на нем застыло тяжелое выражение едва сдерживаемой ярости.
Кали кивнула в сторону двери, намекая, что им лучше выйти в коридор, чтобы не потревожить спящую девочку. Оба мужчины поняли ее жест и покинули комнату, отойдя на достаточное расстояние от дверей. Впрочем, Кали отметила, что и отец Джиллиан, и начальник службы безопасности разом остановились, чуть-чуть не дойдя до поворота, из-за которого уже не видна была бы больничная палата.
— Джиро без разрешения проводил над ней какие-то эксперименты, — начал Гендель с того момента, что еще не был известен Грейсону. — Сейчас он находится в карцере.
— Продолжайте, — слегка кивнул отец Джиллиан.
— Он работал на некую организацию «Цербер»! — неожиданно выкрикнул Гендель, выплевывая слова.
Насколько Кали могла судить, он явно рассчитывал спровоцировать их гостя на какую-то реакцию.
— «Цербер»? — вопросительно произнес Грейсон мгновение спустя, чуть склонив голову набок.
— Радикальная террористическая группировка, отстаивающая превосходство человеческой расы, — ответил Гендель. — Кто-то их хорошо финансирует. И Джиро был одним из их агентов. Полагаю, он внедрился в проект «Восхождение» специально, чтобы подобраться к Джиллиан.
— Никогда о них не слышал. Он действовал в одиночку?
Гендель не спешил с ответом, и Кали начала опасаться, что ее товарищ пытается играть с Грейсоном в какую-то игру. К ее облегчению, заговорив вновь, начальник службы безопасности был более вежлив.
— Этого мы пока не выяснили. Допрос займет какое-то время. Но постепенно он начинает сливать информацию. Видимо, считает, что сможет скостить себе срок, если будет торговаться, придерживая какой-то козырь в рукаве.
— Его не допрашивать надо, а на кол сажать.
Тон Грейсона был холодным и ровным, но в нем все равно безошибочно читался гнев — первобытная ярость отца, защищающего свое единственное дитя.
— Альянс отрицает подобные методы, — вставила Кали.
— Не беспокойтесь, скоро мы получим все ответы, — добавил Гендель.
Кали трудно было понять, пытается он успокоить разгневанного отца или же угрожает.
Грейсон принялся мерить шагами узкий больничный коридор, почесывая щетину на подбородке.
— Значит, вы полагаете, что в Академии могут работать и другие сотрудники «Цербера»…
— Это вряд ли, — заверил Гендель. — За время службы в Альянсе я неоднократно сталкивался с этой организацией. И знаком с их методами. Их тайные агенты обычно действуют в одиночку.
— Но вы не можете утверждать этого наверняка, — прорычал Грейсон, неожиданно делая шаг прямо к нему. — Доктор Тошива проработал здесь несколько лет, а вы даже не подозревали, что он один из них.
Начальник службы безопасности не ответил, но стал смущенно переминаться с ноги на ногу.
— Здесь кто угодно может работать на них. Другой ученый. Воспитатель. Сиделка. Даже вы!
Последнее заявление Грейсон подчеркнул, ткнув пальцем в мускулистую грудь Генделя. Огромный вояка сделался пунцовым, но все же смолчал. Кали подошла ближе и, положив ладонь на запястье посетителя, мягко опустила руку Грейсона.
— Гендель спас жизнь Джиллиан, — напомнила доктор.
Пристыженный отец опустил взгляд:
— Я и забыл. Простите.
Затем он вновь вскинул голову и протянул ладонь:
— Спасибо вам, сэр Митра.
Гендель, не произнеся ни слова, ответил на рукопожатие.
— Я ценю все то, что вы оба сделали для моей дочери, — сказал Грейсон, и в его голосе вновь зазвучали деловые нотки. — И не только в этот раз, но и за все годы ее пребывания в Академии. Я очень рад, что ей позволили принять участие в проекте «Восхождение». — Но сейчас, — продолжал он, — я вынужден забрать ее. Она должна быть со мной. Только так я могу быть уверен в ее безопасности.
— Нам будет жаль расставаться с ней, мистер Грейсон, — кивнула Кали, — но мы вас понимаем. Мы выделим вам каюту, где вы сможете пожить, пока она достаточно не оправится.
— Боюсь, вы не понимаете, — покачал головой отец Джиллиан. — Я улетаю сейчас. Немедленно. И забираю дочь с собой.
— Я… прошу прощения, сэр, — возразила Кали, на мгновение выбитая из колеи, — но это невозможно. Девочка нуждается в медицинском уходе. Пока мы не решим, что…
— Вы только что сказали, что физически она в полном порядке, — возмущенно отрезал Грейсон.
— Но у нее все еще слабость после припадка, — повышая голос, вмешался Гендель. — А биотики нуждаются в чрезвычайно калорийном питании, чтобы…
— У меня хватает еды на корабле.
— В этом состоянии ей нужна особая, тщательно сбалансированная диета, — настаивал Гендель.
— Уж лучше она пропустит парочку оптимально питательных обедов, чем останется здесь, с вами! — прокричал Грейсон, наконец давая волю своему раздражению. — В последний раз, когда она оказалась в этой больничке, ее пытались убить!
Кали вскинула руку, затыкая Генделя, прежде чем тот успел ответить.
— Мы выставим круглосуточную охрану возле ее палаты, — заверила она.
— А что, если один из ваших охранников тоже работает на «Цербер»? — процедил Грейсон сквозь зубы. — Или кто-то из медсестер, снимающих показания с мониторов? Или кто-то, работающий на кухне? Вы не сможете меня убедить, что она здесь в безопасности!
— Она нигде не будет в безопасности! — зарычал в ответ Гендель. — Вы хоть сами понимаете, с чем столкнулись? У «Цербера» есть агенты в любой колонии и на любой планете Альянса. Их люди проникли на все уровни правительства и во все слои армии! Даже забрав ее, вы не спрячетесь от них!
— Заткнись, черт бы тебя подрал! — рявкнула Кали, с силой ударив Генделя по плечу.
Тот злобно оглянулся на нее, но умолк, увидев выражение ее лица.
— Можете сказать Джиллиан, что вы улетаете, — предложила она Грейсону. — Мы пришлем кого-нибудь отключить аппаратуру.
— Благодарю, — едва заметно кивнул отец девочки. Потом он развернулся и направился к палате дочери.
Кали провожала его взглядом, пока мужчина не скрылся за дверью, а затем прокрутилась на пятках, поворачиваясь к Генделю.
— Да что с тобой творится? — требовательным тоном вопросила она. — Ты в самом деле думал, что он согласится оставить Джиллиан, если его запугать?
— Ему следует бояться, — ответил офицер. — «Цербер» очень опасен. Нельзя их отпускать.
— У нас нет иного выбора, — сказала Кали. — Это не тюрьма, а Джиллиан — не заключенный. Если отец желает ее забрать, мы ничего не можем поделать.
— Хотя бы задержи его, — настаивал Гендель. — Во всяком случае, пока мы не узнаем от Джиро побольше.
— И сколько времени это займет? — со скепсисом в голосе спросила доктор Сандерс. — Час? Сутки?
— Этот червяк долго не продержится, — заверил Гендель. — Нужно задержать Грейсона, пока мы не выясним, кто отдавал Джиро приказы.
— Ты же не думаешь, что отец Джиллиан к этому причастен? — произнесла Кали, не веря своим ушам.
— У него дурная аура, — отозвался офицер. — Что-то не так с этим парнем. Даже если он и не работает на «Цербер», наркоманом он от этого быть не перестает! И я не собираюсь отдавать ему Джиллиан без боя.
Доктор Сандерс знала своего товарища достаточно хорошо, чтобы понимать: он не шутит. Но было очевидно, что Грейсон и в самом деле обеспокоен судьбой дочери и не позволит себя запугивать. И главное: если не найти решения в ближайшее время, неприятности не заставят себя ждать. Кали напряженно думала, отбрасывая одну идею за другой в поисках выхода из сложившейся ситуации.
В этот самый миг она увидела, как из палаты выходят Грейсон и Джиллиан, все еще облаченная в больничный халат.
Гендель тоже заметил их и решительно направился навстречу.
И вот тогда в уже отчаявшемся сознании Кали родился безумный план.
Сердце Грейсона бешено колотилось, пока он ждал медсестру, которая отключила бы Джиллиан от аппаратуры. До сих пор ему удавалось достаточно хорошо играть свою роль, но он понимал, что рано или поздно дознаватели заставят Джиро назвать имя связного. И в этот момент желательно было оказаться как можно дальше от Академии.
Он принялся нетерпеливо мерить комнату шагами, прохаживаясь мимо кровати дочери.
«Медсестра не придет. Начальник охраны тянет время. Он все понял. Время вышло».
Грейсон развернулся на полушаге и стремительно подошел к больничной койке, склонившись над ухом Джиллиан.
— Привет, Джиджи. Проснись, солнышко. Пора ехать.
Девочка потянулась и села на кровати, оглядываясь мутным, заспанным взором.
— А куда мы поедем?
Отец ответил не сразу, сосредоточенно изучая аппаратуру. Все казалось достаточно простым.
— Нам надо торопиться, Джиджи, — сказал он, поворачиваясь к дочери. — Вот только вначале мне придется отключить все эти приборчики, ладно?