"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Бурденя Вадим
— Если ты можешь помочь, будем только рады. — Между тем продолжил он. — На острове проблема с провизией, а одной рыбой долго людей не прокормишь, да и кожа, сухожилья, кости — наши мастера ждут поставок всего этого добра.
— Ты нам о мастерах не рассказывай, сами только что с острова и прекрасно знаем, как там обстоят дела. — С намеком заметил Дарвиш. — Раз воры по ночам к вам наведываются, стало быть, сейчас можно отдохнуть после дороги. Думаю, у вас найдется, чем подкрепиться.
— Конечно, парни. Обед уже готов, так что проходите к котлу. У нас конечно не мишленовский ресторан, но уверяю, готовлю я не хуже изысканных поваров моей родины.
Жанн махнул рукой, приглашая следовать за собой и игнорируя злобные взгляды главного охотника, двинулся по тропе, ведущей от берега к разбитому чуть выше лагерю.
— Если вы не против, я бы хотел сперва осмотреть склад. — Обратился я к охотникам.
— Я провожу! — Вызвался самый младший из этой группы. Пока его не остановили он, чуть ли не силком потащил меня в другую сторону от лагеря.
Склад расположился между стволами двух высоких деревьев, похожих на каштаны из моего родного мира. Собранная из толстых веток и покрытая дерном хибарка, не вызывала особого чувства надежности и устойчивости, но юный охотник бесстрашно сунулся внутрь и мне не оставалось ничего другого как последовать за ним.
Только оказавшись внутри, я понял, почему охотники расположили склад в отдалении от основного лагеря. Запашек тут стоял еще тот. Нечто среднее между общественным туалетом и помойкой низкопробной забегаловки. Удивительно, что вошедший первым пацан, нос не морщил и выглядел вполне нормально для человека, окутанного таким смрадом.
— Я самый младший в отряде, так что именно мне чаще всего достается задание разделывать здесь туши. Много времени приходится торчать в этой дыре, попривык к запахам. — Поймав мой удивленный взгляд, объяснил молодой охотник.
Было видно, что парень горит желанием завалить меня вопросами, но пока терпел, лишь горящие огнем интереса глаза выдавали его с головой. Можно было даже не сомневаться в причине его интереса. Магия. На счет нее меня терроризировали вопросами едва ли не все обитатели подковы. Людей интересовало это «чудо-чудное». Как же? Ведь в нашем мире магии не было, а тут, один из них, способен повелевать этой таинственной силой!
В первую очередь людей, разумеется, интересовало, как я смог развить в себе способности мага. А когда получали вполне честный ответ, мол, понятия не имею, обижались, полагая, что я попросту не хочу делиться секретом могущества. Каждый хотел в новом мире обрести сверхординарные силы. Знали бы они, какие проблемы прилагаются с этими силами, поубавили бы свой пыл.
Перейдя на магическое зрение, я внимательно осмотрел помещение. Если таинственные воры действительно использовали магию, то должны были остаться минимальные следы ее применения: обрывки заклинаний, остаточное эхо использованных чар, потревоженные магические потоки. В последнее время гоблин неплохо меня поднатаскал в теории магических потоков. И это в свою очередь позволило мне более осмыслено понимать и анализировать увиденные следы магии.
Увы, здесь меня ждало разочарование. В помещении действительно были магические следы, но исходили они от нескольких мелких жуков-светляков, удобно устроившихся под потолком. То были обычные жуки, излучающие магические вибрации. За время своих странствий по лесу я наблюдал подобные картины множество раз.
Жаль, других, даже малейших следов, обнаружить не удалось. Воры, кем бы они ни были, либо не использовали магию при своем проникновении, либо успешно умели ее маскировать. А может маскировка эта была их врожденной способностью, вроде неуязвимости к магии как у мардов.
— У вас глаза горели изумрудным огнем. — С долей восхищения поведал мне молодой охотник. — Они всегда у вас горят, когда вы используете магию?
— Только когда перехожу на магическое зрение. — Неохотно ответил я. — Идем, здесь нам больше нечего делать.
Развернувшись я дернул на себя дверь, первым выходя из хижины. Ступив за порог и уже собираясь перейти обратно на нормальное зрение, как мне в глаза внезапно бросилась слабая вспышка магической энергии. А ведь подобное я уже видел. Кто бы не следил за нами с берега, сейчас он был здесь и, чёрт меня задери, если я упущу этого таинственного наблюдателя!
Не раздумывая, я бросился сквозь заросли, буквально проломив собой ветки кустов. Мой прыжок был столь стремителен, что следовавший за мной охотник даже не успел среагировать. Зато это прекрасно сделал наблюдавший за нами колдун. За те секунды, понадобившиеся мне, чтобы добраться до цели, он успел не только встать с земли, но и, словно дикое животное, взметнуться в воздух и, извернувшись всем телом, приземлиться на четыре лапы. Я лишь заметил серую шерсть и пушистый обрубок хвоста, скрывшийся в густой листве.
— Ну уж нет, от меня так просто не уйдешь! — Зло прошипел я.
Сложив руки вместе, я сконструировал каркас заклинания, наполняя его магической энергией из своего источника. Однажды подсмотренное у гоблинов заклинание поиска, отлично сработало в моих руках. Зеленоватая стрелка в шестиугольнике заклинания четко указывала направление движения убегающего преследователя. Отлично.
— Вы нашли его? Это был тот самый вор?
Я даже вздрогнул от неожиданности. Голос молодого охотника едва не сбил мою концентрацию, но все же мне удалось справиться, удерживая нужный вектор чар.
— Похоже на то. Тебя как зовут, парень?
— Альендо.
— Слушай Альендо, мне удалось установить заклинание поиска, так что я буду преследовать цель, пока чары не рассеялись. Ты же, возвращайся в лагерь и предупреди свою группу и моих спутников. Пусть они выдвигаются в мою сторону. Думаю, вы сможете вычислить мой маршрут по следам.
— Но…
— Иди! — Рявкнул я.
Больше не обращая на него внимания, я бросился вперед. Если я планировал поймать это необычное существо, каждая секунда была на вес золота.
Поисковое заклинание не только указывало направление к объекту поиска, но так же давало примерное представление о разделявшем нас расстоянии. Края шестиугольника подсвечивались, если объект был близко, и наоборот становились более тусклыми когда он удалялся на достаточное расстояние. Я конечно не был спецом в поисковых чарах, но медленно затухающие края давали понимание того, с какой скоростью движется мой преследуемый. И это совершенно мне не нравилось.
Пусть я уже давно привык к жизни в этих лесах, но все же мчаться через густые заросли кустов или древесных ветвей было тем еще удовольствием. Колючие шипы растений впивались в ткань моей куртки, разрывая ее в лоскуты, подошвы ботинок едва выдерживали соприкосновение с острыми краями камней. Но мне до всего этого не было дела. Несмотря на погоню, краем сознания я прибывал в трансе, выстраивая необходимые заклинания. В том, что они пригодятся в скором времени, можно было не сомневаться. Вряд ли вор действовал в одиночку, а раз так, то велика вероятность встретиться с его многочисленными родичами.
Еще десяток минут погони и я покинул лесной массив, выбравшись на открытую местность. Это была средних размеров ложбина, удобно расположившаяся между двумя невысокими холмами. Там на вершине холмов, меж каменистых уступов, стекал небольшой ручеек. Тонкие струи воды срывались со склонов и, преодолев несколько секунд свободного падения, впадали в небольшое озеро у подножья. С десяток плодоносных деревьев окруженных яркими, разноцветными цветами, дополняли и без того прекрасную картину природного творения.
Будь ситуация иной, я бы, пожалуй, залюбовался местными красотами. Однако поисковое заклинание четко указывало на тот факт, что преследуемый мной объект прекратил движение. Он остановился и, если верить чарам, находился всего в паре десятков метров от меня, где-то у самого края воды. Однако местность у озера была совершенно пустой: ни души, ни звука.
— Куда же ты спрятался? В кронах деревьев укрылся или под воду ушел? — Сквозь зубы прошептал я.