Анна Гурова - Последний воин Империи
— Приезжих здесь мало, — объяснил Джинган. — Разве что придет караван или корабль. Или местные «рыбаки» захотят отпраздновать богатый… хм… улов. Но чужие корабли редко заходят в гавань у Лунных гор. Сейчас здесь только наша «Божья милость». И то его экипаж предпочел заночевать на борту.
— Почему? — спросила Инги. — Тут так дорого?
— Дорого, как же! Они попросту боятся ночевать на берегу.
— Почему?
— Скоро сама узнаешь.
Хотя свободных комнат в гостинице хватало, Джинган взял одну на двоих. Комната оказалась тесной и мрачной, словно тюремная камера: оштукатуренные стены, затертый ковер на полу и крошечное окошко, забранное толстой деревянной решеткой. На низком столике чадила масляная лампа.
— Чтобы я не вылезла? — насмешливо спросила Инги, глядя, как Джинган пробует решетку на прочность.
— Нет, чтобы никто не залез к нам, — серьезно ответил маг.
— Тут только одна кровать. А где я буду спать? У тебя в ногах?
— Ах, смогу ли устоять против такого предложения?
Джинган сделал приглашающий жест.
— Что, прямо сейчас?
— Вот именно. Хотела учиться в Военной академии, а не знаешь, что настоящий солдат спит всегда, когда есть возможность. Потому что потом ее может и не быть. Так что ложись и спи. Советую тебе выспаться до вечера.
— А ты?
— А я пойду на разведку.
Он задул лампу, вышел и запер дверь снаружи.
«Ну-ну», — с насмешкой подумала Инги.
Он что, правда надеется, что этот замок ее удержит?
«Пусть только уйдет подальше, и я…»
Инги села на кровать, зевнула… и через мгновение уже крепко спала.
Проснулась она с тяжелой головой и не сразу поняла, где она и как тут оказалась. В комнате было темно и душно, за деревянной решеткой окна алел закат. «Как это вышло, что я уснула? — сердито подумала девушка. — Наверняка штучки Джингана!»
Она поднялась с постели, подошла к двери и толкнула ее. Защелка хрустнула, и дверь распахнулась в темный, пропахший горелым маслом коридор.
Коридор кончался круто ведущей вниз винтовой лестницей. Инги спустилась на несколько ступенек и сразу увидела своего похитителя, Он сидел напротив лестницы за низким столом в компании хозяина гостиницы и нескольких местных жителей. Перед Джинганом лежал развернутый пергамент. За столом что-то оживленно обсуждали.
— …нет лучше пути, чем восточный тракт, — рассказывал загорелый бородач, хозяин гостиницы. — Хорошая дорога по берегу моря, людная, вдоль нее небольшие крепости стоят — всегда найдешь, где переночевать. Потом дорога уходит от моря к горам, но там уже граница Хурриды, пограничные заставы — лучше не соваться…
Джинган вежливо кивал и делал пометки на пергаменте.
— А другие дороги есть? Чтобы чужих глаз поменьше и никаких крепостей, застав и прочего…
— Ну ты сказал! — ухмыльнулся один из «рыбаков». — Без застав! Ночевать в пустыне нельзя — не проснешься.
— И все-таки. Скажем, в обход, через горы…
— Видишь? — бородач ткнул толстым пальцем в пергамент. — Пусто! На западном побережье вроде бы живут какие-то бродяги-кочевники, но мы с ними дел не имеем…
— А на юге?
Хозяин гостиницы помолчал. Инги заметила, как переглянулись остальные.
— На юге — Горы Забвения, — сказал один из них. — Там люди не живут. Только шастают магхары и демоны. А за горами и начинаются самые что ни на есть Проклятые земли.
— Вот Горы Забвения меня и интересуют, — непринужденно сказал Джинган, не обращая внимания на косые взгляды. — Я слышал, там есть какие-то постройки. Древние развалины…
Головорезы снова обменялись многозначительными взглядами.
— Есть, — подтвердил хозяин гостиницы. — Только не развалины, а могилы. Город мертвых.
— Угу, — кивнул Джинган. — Чудесно! — Он сделал пометку на карте. — И что там, в этих могилах?
— Кто ж их знает? Туда никто не лазал. А если и лазал, так обратно не возвращался.
— Точно, — подтвердил парень в засаленном тряпье, стоящий за спиной хозяина. — Никто, кроме отшельников.
Маг быстро поднял голову. По его движению Инги догадалась, что про город мертвых он знал и раньше, а вот эта новость оказалась неожиданной.
— Что за отшельники?
— Да захаживают иногда к нам, — пояснил парень. — Их тут побаиваются, считают чародеями. Кто еще стал бы связываться с демонами? Говорят, они прямо там, в могилах, и живут…
— Но они ни с кем не разговаривают, — укоризненно глянув на парня, сказал хозяин гостиницы. — И приходят очень редко.
— А зачем приходят? — спросил Джинган.
— За снедью, водой, маслом для светильников. Мы им всё бесплатно даем. Не дать боязно, а расход невелик…
Инги села на ступеньку и устроилась поудобнее. Разговор оказался весьма занятным. Джинган явно хотел бы выведать об «отшельниках» побольше. Но местные не желали о них распространяться.
— Не верю, что никто не пробовал пошарить в городе мертвых! — заявил маг, зайдя с другой стороны. — Народ у вас тут отчаянный, а в древних могилах наверняка горы сокровищ…
На лицах «рыбаков» появились одинаковые ухмылки, ясно говорящие: «А, так вот вы зачем сюда явились!»
— Сходите туда, сходите, если жить надоело. А лучше просто выйдите вечером за стену. Только обратно вас не пустят, сколько ни ломитесь. На ночь ворота всегда закрыты, до самого рассвета. Полгода назад приезжал тут один, — хозяин гостиницы покосился на кольцо Джингана, — …искатель сокровищ. Утром ушел в горы, до заката вернуться не успел. А около полуночи раздается шум у ворот. Дубасит в створки, вопит: «Откройте! Помогите!» Ясное дело, не открыли, дураков нет. Он там долго орал… Утром даже костей не нашли. Только темное пятно на песке…
Но Джинган и глазом не моргнул. Хозяин гостиницы покосился на его спутника — белокожего мальчишку, который подслушивал на лестнице, — и мурашки пробежали по спине. Магов-то он за свою жизнь навидался, но от мальчишки веяло жутью. «Уж не магхара ли приволок?» — подумал он. Но проверять не стал — себе дороже.
Джинган продолжал выспрашивать, расставляя на пергаменте свои значки. Он был не очень доволен. От жителей Варка он узнал гораздо меньше, чем рассчитывал.
— Где мне найти этих отшельников?
Хозяин пожал плечами.
— В могилах, где же еще! На заре выйдите за ворота, идите прямо на юг. Как раз к полудню доберетесь до Лунных гор. Там, аккурат в долине между двумя отрогами — Город мертвых. В середке развалины — не то дворец, не то храм, а вокруг всё норы, норы. Если мешкать не станете, то к закату, может, и вернетесь…
Джинган кивнул, поставил еще один значок — и свернул карту.
Дальше разговор пошел о припасах в дорогу, об одежде и покупке тунгров… Инги стало неинтересно. Она спустилась в зал и потихоньку направилась к двери, поглядывая на Джингана. Тот, словно прочитав ее мысли, обернулся.
— Иди погуляй, — сказал он, насмешливо улыбаясь. — Только за ворота не выходи. Солнце уже вот-вот уйдет за горы. Останешься снаружи — потом не откроют…
Закончив с делами, Джинган отправился искать Инги. Он нашел ее именно там, где и рассчитывал, — у городских ворот. Девушка взобралась на стену и сидела там, мрачно глядя на Горы Забвения. На фоне гаснущего неба острые голые пики казались оскаленными зубами демона.
«Теперь ты убедилась, что бежать отсюда некуда, — подумал Джинган, поднимаясь на стену. — На севере море. Единственный корабль уже отплыл восвояси. А со всех сторон — пустыня. Да не просто пустыня, а Проклятые земли…»
— Зачем ты расспрашивал местных? — угрюмо спросила Инги, когда Джинган устроился рядом с ней. — Ты ведь и так всё знал.
— Ну, не всё. Я тут бывал пару раз, но совсем по другим делам. И в глубь пустыни не совался.
— Ты веришь тому, что они наговорили?
Неожиданно маг захихикал.
— У местных пиратов большие нелады с логикой. Говорят, что оказаться ночью в открытой пустыне — верная гибель, и тут же рассказывают об отшельниках, которые живут в могилах в Горах Забвения. Заметь — живут! Причем эти отшельники — не упыри и не демоны, а обычные люди. Они приходят в поселок за едой и маслом для ламп… Что это значит?
Инги ответила, чуть подумав:
— Ну, если в пустыне выжили какие-то отшельники, так тебе пройти через эти горы — плевое дело!
— Не «тебе», а нам, — уточнил маг. — Поэтому туда мы для начала и отправимся… Ага! Вот и он!
Джинган перевесился через стену и замахал рукой парню, который шел к воротам, ведя за собой двух навьюченных ящеров.
— Это еще что? — с подозрением спросила Инги.
— Наши вещи. Еда — для нас и для тунгров. Вода в бурдюках. Теплые одеяла — по ночам в пустыне холодно… Ну, что ты на меня уставилась? Пошли вниз!
— Зачем?
— Мы отправляемся!