KnigaRead.com/

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2". Жанр: Боевая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Ты что ж, не разглядел надпись над входом, когда они катили тебя сюда? Это — Центр утилизации.

— Никогда о таком не слышал.

— Разумеется, не слышал,— согласился Бейти.— Какой же это сверхсекретный полицейский объект, если каждый хрен вроде тебя будет знать о нем?

— На мой взгляд, здесь просто снимают годные узлы с разбитых полицейских машин. — Холден наКлонил голову к окну и посмотрел на двор за колючим забором, заставленный разбитой техникой.— Зачем кому-то понадобилось делать из этого ,столь важный секрет?

— ты что, маленький? — Бейти разразился громким лающим смехом.— ты знаешь, что случится с ассигнованными бюджетом средствами, если рравительству станет известно о том, что ты, вместо

I

Toro чтобы покупать новый, восстанавливаешь и используешь повторно старый подвижной состав? Черт возьми, они урежут ассигнования, не дадут ни цента. А кроме того...— Бейти пожал плечами.— Сохраняя в тайне этот вид своей деятельности, здесь можно втихую проворачивать и кое-какие другие делишки. Например, запихнуть тебе внутрь новую систему «сердце — легкие».— Он ткнул указательным пальцем в грудь Холдена.— И ты должен согласиться, что эти ребята неплохо поработали.

— Предполагалось, что «работать» надо мной должны были сотрудники больницы — я имею в виду ту больницу, в которой находился до приезда сюда.

— Да, правда.— Улыбка на лице Бейти стала шире и даже немного благожелательнее.— Как я уже говорил раньше, многое зависит от того, сумеешь ли ты распознать своих настоящих друзей.

Холден некоторое время обдумывал последние слова Бейти.

— В ту больницу меня поместило Управление полиции. После того как в меня стреляли...

— Итак, значит, есть полиция... а есть и другая полиция. Держи карты ближе к орденам — если хочешь остаться в игре.

Холден, сузив глаза, пристально изучал человека, сидевшего напротив.

— Может быть, и так. Но вот любопытно... это что ж за полиция, на которую работают репликанты?

Бейти покачал головой:

— Такого не знаю. Полиция, безусловно, такими делами не .занимается. Как правило, репликанты могут ждать от полиции только смертного приговора.

— 'Гогда что здесь делаешь ты?

— To есть? — Улыбку Бейти как ветром сдуло.— -Что ты хочешь этим сказать?

— Ладно тебе.— Холден почувствовал легкое волнение, его тревожило смутное предчувствие надвигающейся опасности. — Скажи-ка мне лучше... здешний народ знает, что ты репликант? Или ты скрыл это от них?

— Я — репликант?! — Вид у Бейти был неподдельно ошарашенный, глаза его широко открылись. Он вдруг принялся хохотать, причем хохотать безудержно, так, что лицо его раскраснелось и теперь ярко выделялось на фоне торчащих светлых волос, а уголки глаз стали мокрыми от- выступивших слез.— Вот это да1 — Он едва смог выдавить из себя эти слова.— Нет, это... это здорово1

Стены сборного дома ходили ходуном в такт раскатам хохота.

— И что же тебя так позабавило? — Эта его шумная веселость здорово действовала Холдену на нервы.

— Как, значит, ты думал...— Бейти откинулся на спинку металлического стула и прижал руки к груди, прилагая все усилия, чтобы заглушить свой смех.— Прости. Это все потому, что я наконец понял, о чем ты думал все это время. Что должно было твориться у тебя в голове! Могу представить себе. Так ты считаешь, что я репликант, правильно7 Репликант Рой Бейти.— Он вытер глаза пальцами.— Это хорошо. Это очень хорошо, доложу я вам!

— Ты что-нибудь слышал о диверсии на Альварадо Там, где грохнулся дирижабль7

Декарду потребовалось какое-то время, чтобы осознать вопрос и подготовить подходящий ответ. Голос был тверд и звучал откуда-то сзади — совсем близко. Декард прислонился спиной к стенке лифта в ожидании,, пока кабина доползет до цокольного этажа.

— Да так, совсем немного.

— А меня по рации отозвали назад, перехватили аж у самого Слаусона. Еще десять минут, и моя смена закончилась бы. Пусть бы тогда эти диспетчеры радировали хоть на луну„чтобы найти мою задницу.

Полицейский говорил, совершенно не меняя интонации, словно разговор не вызывал у него ни малейших эмоций.

— Ага, их хлебом не корми, дай только подергать. туда-сюда, когда ты на службе.

Декард постарался, чтобы и его собственный голос был таким же бесцветным и равнодушным, чтобы слова выдавливались медленно и бездумно-именно такой тон полицейские культивировали всеми силами. Он отлично сознавал, что для его нынешнего возраста он мог бы иметь и побольше нашивок на рукаве форменного мундира. Среди низшего состава Управления полиции действовал суровый дарвиновский закон естественного отбора. Все они поедом ели своих более слабых в каком-либо отношении сослуживцев, поддерживая свою боевую форму. Наблюдать те ужасные сцены, что далеко не редко происходили в раздевалке, было одним из самых малоприятных занятий, являвшихся неотьемлемой частью профессии. Но если он всерьез собирался добиться успеха, проникнув в Главное управление полиции Лос-Анджелеса, ему обязательно придется испускать такие же отвратительные флюиды, как и все прочие полицейские вокруг.

Декард рискнул бросить украдкой взгляд на указатель этажей, установленный над дверью кабины лифта. Оставалось еще двадцать.

Ему повезло. Лифт пришел сразу же, как только Декард выпрыгнул из кабины челнока окружной тюрьмы — большой серый салон с зарешеченными окнами,— вернувшегося в камеру ускоренного судопроизводства при полицейском . Управлении за очередной группой бандюг, которых суд счел возможным осудить по схеме «согласованного признания вины» . Его маскировка — форменный мундир постового, который он стянул с парня, оставленного в закоулке,— дала ему возможность, как оказалось, успешно миновать и пилота челнока, и всю охрану. 'А пропуск и кодовый номер позволили Декарду сначала без затруднений покинуть посадочную площадку, а затем войти внутрь здания. Появилась искра надежды на то, что ему в конце концов все-таки удастся проникнуть в Главное управление полиции Лос-Анджелеса. И добраться до Брайанта.

Это был его единственный план. Единственная надежда. Надежда на то, что он сумеет выбраться живым из Лос-Анджелеса и вернуться к Рейчел, спящей в своем черном гробу. Охраняемой совами другими ночными лесными тварями, словно явившимися из волшебной сказки.

Один Бог знает, скольким Брайант был ему обязан с той поры, когда Декард делал всю грязную работу для своего шефа, для подразделения блейдранеров, а если посмотреть шире, то и для всего управления полиции Лос-Анджелеса. Рискуя соб:Ственной жизнью, он выручал их столько раз, что трудно было сосчитать.

Должно быть, какие-то невидимые часы пробили час расплаты за ту преданность, что все эти годы Декард сохранял Брайанту. Оставалось надеяться, что и Брайант ответит ему тем же. Все, что требовалось Декарду,— это информация. И он не думал, что это слишком высокая цена.

— Если бы ты спросил меня...— Голос нарушил ход мыслей Декарда.— Я бы ответил так: нам следовало бы уничтожить их всех до одного.

«Только кто будет отбирать кандидатов на убийство?» — подумал Декард. Лично он не знал ответа Жа этот вопрос.

Глянув на полицейского, стоящего рядом с ним в кабине лифта, Декард тут же поймал себя на мысли, что потерял на несколько мгновений бдительность. Плохой знак. Он отдавал себе полный отчет в том, что, если хочет благополучно войти, а затем так же удачно выйти из этого здания, ему необходимо ежесекундно сохранять состояние крайней ос,торожности.

Полицейский между тем расслабился, словно лишился стального стержня в позвоночнике. Он даже оперся спиной о стенку кабины и, не снимая очков,усиленно тер лоб рукой, затянутой в черную перчатку. Наверное, после долгой, может быть, двойной смены занят сейчас подсчетами: сколько ему причитается за сверхурочные и стоит ли вообще оно того.

Декарду было почти жаль этого парня. Ведь только добившись статуса не ниже блейдранера, ты получаешь возможность самостоятельно планировать свой рабочий день. А у этого бедняги не будет ни единого шанса хоть когда-нибудь выбиться из постовых, попади в его личное дело рапорт о том, что он ехал в одной кабине лифта, да еще в здании Главного управления, вместе с человеком, которого разыскивает полиция.

— А кого всех?

— Ну, этих, любителей репов, черт бы их побрал! — На лице полицейского появилось сердитое выражение.— Они так любят гребаных репликантов, что надо и с ними поступать так же.— Он поднял руку, изобразил из нее пистолет, прицелился и как будто нажал на курок.— Бам. И вечный покой.

Слово «реп» было новым для Декарда. Наверное, любители репов — это люди, симпатизирующие репликантам? Да, скорее всего. Значит, пока он отсутствовал в Лос-Анджелесе, здесь появилось нечто новое в борьбе с репликантами?

Полицейский, по-видимому, ждал от Декарда ответной реплики для продолжения разговора.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*