KnigaRead.com/

Эми Тинтера - Ребут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эми Тинтера, "Ребут" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я чувствовала себя свободной.

Это была не настоящая свобода, конечно же, позже следящее устройство выдаст мое точное местонахождение, но я растворилась в Каллуме на это мгновение и притворилась.

Когда я отстранилась, он попытался снова притянуть меня к себе, но я покачала головой и кивнула на его коммуникатор.

— Ты должен вставить его, — сказала я. — Если ты не доложишь им, то они отправят других ребутов. Будет плохо, если они пошлют многих, а мы окажемся живы.

Он вздохнул и нехотя засунул коммуникатор в ухо.

— Каллум Двадцать два и Рэн Сто семьдесят восемь. Цель захвачена. Лисси Сто двадцать четыре и Рауль Девяносто три мертвы. — Он прислушался и огляделся. — Хорошо. — Он схватил свой шлем, надев его на голову и настроив камеру. — Видишь? С ней все в порядке. Ее коммуникатор просто был разбит.

Каллум подмигнул мне. Он точно знал, как это получилось.

Он немного помолчал, потом посмотрел на меня печально.

— Не мог бы ты послать… — Он вздохнул. — Ладно. — Парень мотнул головой в сторону Девяносто три и Лисси. — Они хотят, чтобы мы забрали их.

Я кивнула, подавляя отвращение.

— Да, стандартная процедура, когда ребуты умирают во время полевых испытаний. Я возьму их.

— Я не могу сделать это, Рэн..

— Все в порядке, — сказала я, обвязывая поводком запястье Девяносто три, затем Лисси. — Ты возьмешь его.

Каллум схватил Грегора, его лоб нахмурился, когда он подтащил мужчину к своим ногам.

— Нет.

Я нахмурилась, в замешательстве смотря на него.

— Нет. — Повторил он в свой коммуникатор.

— Что они сказали? — спросила я.

— Ничего. Ты уверена, что сможешь потащить обоих? Я могу взять одного.

— Все в порядке. Они дали тебе приказ?

— Нет. Пошли. — Он подтолкнул Грегора вперед.

— Каллум, ты не можешь просто проигнорировать их.

Он послал мне веселую улыбку.

— Идем. Все хорошо.

Я сомневалась в этом, но все-таки поплелась за ним, волоча за собой двух мертвых ребутов.

Лэб выбежал из-за угла и остановился, увидев нас. Он поморщился, когда его взгляд скользнул по мне, и я протерла свое лицо и обнаружила кровь.

— Где твое снаряжение? — спросил он.

— Разбито, — ответила я.

Он вынул руку из кармана и поднес ее к губам, поворачиваясь к нам спиной.

— У меня Двадцать два и Сто семьдесят восемь. Снаряжение разбито. Возвращаемся назад.

Каллум и я погрузили взрослого ребута, Лисси и Девяносто три в грузовой шаттл и направились обратно к своему. Мы плюхнулись на свои места, и Лэб расположился напротив нас, когда шаттл поднялся с земли.

Каллум раздраженно вздохнул, толкнув шлем так, чтобы камера показывала на потолок. Он вытащил коммуникатор из своего уха и положил его на шлем.

— Они никак не заткнуться, — сказал он на наши испуганные лица.

— Что они… — я остановилась, взглянув на Лэба, когда шаттл взлетел.

— У них нет других камер или аудио-лент здесь, если твои сломаны. Только его, — сказал Лэб. Он кивнул на коммуникатор в своем кармане. — Они не могут услышать ничего из моего. Он заглушает все, если я не использую его.

Каллум перевел удивленный взгляд с него на меня.

— Что они сказали? — спросила я, проигнорировав его взгляд.

— Они сказали мне убить Грегора.

Я ахнула, зажимая рукой свой рот, чтобы остановить волну тошноты, обрушившейся на меня.

— Тебе не следовало делать это, сынок, — сказал Лэб. — Они будут недовольны.

Сочувствующий тон Лэба заставил дрожание в моем животе усилиться, и я заставила убрать свою руку ото рта и опустить на сидение.

— Ты не можешь просто ослушаться приказа, — сказала я дрожащим голосом.

— Могу и я это сделал. Они не могут заставить меня.

— Но ты знал! Я же говорила тебе, что это миссия по захвату, если возможно, или мы должны будет его убить.

— В этом не было необходимости. Он схвачен. Это было бы необходимо только в целях самозащиты. Они не могут заставить меня убить кого-то.

— Но…

« Но они убьют тебя».

Я не могла сказать это ему.

— Я знаю, что они могут сделать со мной, — мягко сказал он. — Но не стану убивать для них.

Я вскочила с сидения, не уверенная в том, что собиралась сделать, пока не ударила его по голове. Он поднял руки, чтобы защититься, когда я снова размахнулась, мой гнев от его тупости прожигал дыру в животе.

Мне захотелось наорать на него, спросить, как он мог быть настолько безрассудным, когда я только потеряла ее, но ни слова не вышло из моего рта. Мое горло болезненно сжалось.

— Извини, — сказал он, пытаясь поймать мои руки, когда я без энтузиазма била его.

— Сто семьдесят восемь, — сказал Лэб. Я почувствовала его прикосновение на моих руках, когда он потянул меня назад, и позволила ему сделать это, мои плечи опустились.

— Извини, — повторил Каллум, его глаза расширились и умоляли. — Не злись. Я просто не мог.

Я отвернулась, наблюдая за тем, как Лэб снова сел на свое место со вздохом.

Его взгляд встретился с моим, и он резко втянул воздух, чуть покачав головой.

Он знал, о чем я думала.

Я наклонилась и положила руки по обе стороны от сиденья Лэба. Он прижался к стене.

— Ты можешь помочь нам?

— Нет, — непроизвольно сказал он.

Краем глаза я увидела, что Каллум тоже наклонился, чтобы услышать нас, поэтому стрельнула в него взглядом. Он откинулся на спинку сиденья.

— Ты можешь помочь хотя бы ему?

— Нет.

— Пожалуйста. Они убьют его.

Он нахмурил лоб.

— Мне очень жаль, но даже если бы я хотел помочь, мне понадобилось бы какое-то время. Времени, кажется, у него нет.

— Я думаю, что смогу убедить офицера Майера позволить ему продолжить обучение. Возьму вину на себя. Скажи, что не подготовила его должным образом.

— Тогда он будет в порядке.

— Нет, не будет, — прошептала я. — Как думаешь, долго ли он здесь протянет? Он снова ослушается, и они устранят его.

Или человек убьет его. Или КРРЧ начнут вводить ему инъекции.

Взгляд Лэба на мгновение метнулся к Каллуму.

— Я не могу. Это слишком рискованно.

— Пожалуйста. Я сделаю все, что ты захочешь. Только скажи.

Глубокие морщины исчезли с его лица, когда что-то промелькнуло в его глазах. У меня перехватило дыхание, в то время как он что-то обдумывал, но потом хмурый вид вернулся и он отвел глаза от моих.

— Нет, — сказал он твердо, когда шаттл приземлился. — Сядь на свое место.

Конечно же нет. Что у меня было, чтобы он захотел иметь со мной дело? Я не могла придумать ничего, чего человек мог бы хотеть от ребута.

Я села в кресло, когда дверь шаттла открылась и показалась фигура разъяренного офицера Майера.

— Вы оба, в мой офис. Живо.


Глава 17.

 Офицер Майер смотрел нас из-за своего стола, его лицо было красным.

— Сядьте, — приказал он, и мы подчинились. — Ты. — Он посмотрел на меня. — Это был худший захват цели, который я видел от тебя. Клянусь, иногда мне казалось, что ты просто стояла и наблюдала за происходящим.

Я сглотнула, не зная, как сказать, что это было чистой правдой.

— Ты. — Он повернулся к Каллуму. — Ты ослушался прямого приказа и снял свой коммуникатор в шаттле. Тебе нужно было что-то сказать, и ты не хотел, чтобы мы это услышали?

— Нет, мне просто надоели ваши крики, — пробормотал Каллум.

Офицер Майер ударил кулаком по столу.

— Если я хочу накричать на тебя, значит я буду кричать! Разве твой тренер не призвал тебя к порядку? Разве она не сказала тебе следовать всем приказам?

— Да, — ответил Каллум.

— Тогда почему я не должен устранять тебя?

— Я не хочу никого убивать, — тихо сказал Каллум.

— Я не просил тебя убить человека. Я просил тебя убить ребута. Сумасшедшего ребута, который убил двух твоих друзей. Я думал, ты был бы рад сделать это.

Каллум покачал головой.

— Тогда мы должны устранить тебя.

Он кивнул головой, как будто это было решено, и я почувствовала, как кто-то сжал свои руки вокруг моей шеи.

— Нет, это не…

— Я не с тобой разговариваю, — рявкнул офицер Майер, прежде чем снова повернуться к Каллуму. — Тебя предупреждали, и ты выбрал не следовать прямым приказам. Я не вижу никакого улучшения и, к сожалению, здесь нет места для ребутов, который не выполняют свою работу хорошо.

— Но он стал лучше, — сказала я, проигнорировав сердитый взгляд офицера Майера, который он бросил мне, когда я снова заговорила невпопад. — Он был тем, кто завершил задание сегодня. Если бы не он, я, наверное, была бы мертва, а цель сбежала.

Офицер Майер поджал губы, переводя взгляд с меня на Каллума, и я почувствовала крошечную искорку надежды на фоне моей паники.

— И я не подготовила его должным образом для убийства цели, — сказала я.

— Почему нет?

— Я не привыкла тренировать такой низкий номер. Не думала, что он будет таким эмоциональным. — Ложь с легкостью соскользнула с моих уст. Подумала бы я немного лучше, я бы осознала, что Каллум не справится с убийством. — Это моя вина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*