Иван Марк - Потерянные
Все четверо оказались в клетках, на чужом корабле. Ханс все еще не желал понимать, что это не сон. Он усмехался над всем, но этот его смех быстро прошел, когда его вывели из клетки и начали бить. Его избили до бессознательного состояния, а затем бросили в клетку.
Теперь в отсеке была тишина. Ханс пришел в чувство через некоторое время. Его ощущение сна исчезло, и он долго не мог понять, что же произошло и каким образом Риссита и Арнилита оказались женщинами, а не ласкерами.
Прошло несколько часов. Было ясно, что клетки находились в космическом корабле, который то включал ускорение, то выключал и вновь оказывался в невесомости.
В какой-то момент всех четверых вывели и посадили в челнок, который ушел к планете. Это был совсем другой мир. Не Тарсиния, не Рилл, не Дингана. Люди в нем были похожи на динганцев и таскаров и через некоторое время стало ясно, что они были настоящими таскарами, но только говорили на непонятном языке.
Четверку доставили в лагерь, где оказалось не мало других людей. Кто-то вновь начал говорить, словно объясняя что-то.
− Засунь свой язык себе в зад, − произнесла Алиса на динганском. Человек умолк, затем позвал кого-то. Он снова заговорил на своем языке, но его никто не понял.
Закончилось все тем, что всех четверых увели через лагерь и отправили в барак к другим людям. Конвойные что-то сказали остальным и ушли.
− Ты объяснишь нам, что происходит или нет? − спросила Риссита. Она смотрела на Алису, а та лишь молчала.
− Говори, − произнес Ханс.
− А что говорить? − спросила Алиса. − В дураках остались вы, а не я. Назвали координаты этой планеты, а теперь пытаетесь на меня все свалить? Скажите спасибо, что вы не оказались ласкерами. Иначе, вас просто прикончили бы прямо там, на месте.
− Значит, это ты все подстроила?! − воскликнул Ханс.
− Да. Я заставила вас учить меня вашему языку, потом сдала вас таскарам, потом увела от них и привела к другим, а неверные координаты я вас заставила назвать, так что вы сами этого не поняли. А то что вы мне жизнью обязаны, так это все только туфта, и ничего такого не было. И в лайинт я вас превратила только для того, что бы поиздеваться над вами. Да что бы вы подольше мучились, живя на этом свете по полтысячи лет. Хотите все назад? Пожалуйста!
Удар молний вошел в Ханса, Рисситу и Арнилиту. Сестры вновь стали ласкерами, а Ханс ничего не понял, потому что остался тем, кем был.
− Счастливых вам разборок со своими родственничками. − произнесла Алиса и растворилась в воздухе.
− По моему, нам пора выбираться отсюда, − сказала Риссита.
Она прошла к выходу. В этот момент кто-то в полутьме увидел ее. Люди повскакивали, подняли вой и шум. Ханс промчался за ласкерами. Они выскочили из барака и сбив двух охранников унеслись в сторону. Через минуту все трое уже были около ограды. Риссита набросилась на нее и несколькими движениями разорвала проволоку.
Позади уже слышались крики, когда троица выскакивала из лагеря в лес. Они удирали.
Хуже всего было Хансу. Он бежал позади ласкеров, и те притормаживали, что бы он не отстал. В небе появились вертолеты, а затем троица выскочила на берег моря. Они развернулись и помчались вдоль берега. Погоня продолжалась, а затем стало ясно, что уйти незамеченными невозможно. Весь лес наполнился солдатами, и через несколько минут началась схватка.
Ласкерам удалось справиться с несколькими солдатами, но время было потеряно. Риссита получила огнестрельное ранение и теперь не могла быстро двигаться. Время подходило к вечеру, а надежда была именно на ночь, когда можно было скрыться в темноте.
Теперь Ханс шел вместе с Рисситой, поддерживая ее, а Арнилита ходила вокруг, подыскивая дорогу и проверяя, что бы рядом не оказалось солдат.
На ночь они забрались в пещеру, которую нашла Арнилита. Казалось, все утихло, и поиски были заброшены. Но все оказалось вовсе не так. Утром трое друзей проснулись от грохота стрельбы, а затем стало ясно, что пещера окружена. В нее вошло несколько солдат с оружием наготове, и троице ничего не оставалось делать, как сдаться.
Но на этот раз их не отправили в лагерь. Люди не могли отправлять в лагерь ласкеров. Несколько странным оказалось то, что таскары не представляли действительной силы ласкеров. Их посадили в клетку, которую любой ласкер легко разломал бы. Машина, в которой находилась клетка, выехала на дорогу и вскоре оказалась на военной базе.
Начался новый допрос. Вновь был чужой язык и все вопросы направлялись к Хансу.
− Они либо полные идиоты, либо психи, − произнес Ханс на языке таскаров, который он знал. Он говорил это не тем, кто его допрашивал, а ласкерам.
− Возможно, что они дураки, − ответила Риссита.
− Или безголовые, − произнесла Арнилита.
Люди стоявшие около клетки замолчали. Кто-то убежал, затем вернулся с человеком, говоря ему что-то.
− Вы понимаете древний язык? − спросил новый человек на языке таскаров, который знали все трое.
− По какому праву вы нас схватили и посадили в клетку? − произнес Ханс.
Человек замолчал. Он обернулся к кому-то, затем проговорил непонятные слова и ему ответили.
− Каким образом вы попали сюда? − спросил человек.
− Нас поймали и привезли сюда в клетке, − произнес Ханс.
Человек вновь, словно вспоминал что-то, а затем заговорил на другом языке. Ему вновь ответили.
− Мы спрашиваем, как вы попали на нашу планету?
− Нас поймали и привезли в клетке на вашу планету, − сказал Ханс.
− Вас поймали в пещере. − произнес человек.
− Это было во второй раз, а в первый это было в космосе, − ответил Ханс. − Вы разбили наш корабль, посадили в клетку и отправили на эту планету. Без всякого суда, следствия, даже не попытавшись понять нас и не думая ни о чем. Совершенно обнаглели, думаете, что вы хозяева космоса, но вам это даром не пройдет. Вы еще узнаете на себе гнев Крыльвов, и вся ваша планета превратится в дерьмо собачье, и кошачье и птичье, и козлами вы все станете, ненормальные придурки. Переводи, скотина, все что я сказал, а не переведешь, у тебя руки ноги высохнут, превратятся в спички и сгорят к чертям собачьим.
Ханс замолчал. Человек молчал некоторое время.
− Я не все понял. Вы можете повторить.
− Иди в жопу. − произнес Ханс.
− Он сказал, что их поймали в космосе, − сказал переводчик.
− И все? Он говорил больше, чем эти слова.
− Я не понял все, но, по моему, он ругался. Я попросил его повторить, и он ответил руганью.
− Объясни им, что они останутся в клетке, если не сменят тон, − произнес генерал.
Переводчик заговорил с пойманными и те ответили.
− Они говорят, что мы ведем себя как дикари и они не намерены что либо объяснять нам, − сказал переводчик.
− В таком случае, пусть посидят. Может, они поймут что к чему и поумнеют.
Люди ушли, оставив около клетки только двух охранников. Прошло несколько часов. Начало темнеть. Охранники сменились, но они все так же оставались около клетки и следили за пойманными.
В какой-то момент послышался шорох. Ханс открыл глаза. Риссита и Арнилита так же вскочили. Рядом с ними посреди клетки сверкали молнии. Их интенсивность резко возросла, а затем в одной вспышке посреди камеры возникла девчонка.
− Это ты?! − воскликнула Риссита.
− Ты видела где-то еще других Крыльвов? − спросила она. − Не думаю, что видела. Я одна на всю эту галактику.
− Кто ты такая, черт возьми?!
− Опять ругаешься?
− Не обращай внимания. Это у них такой стиль разговоров, − сказал Ханс.
− По моему, у вас других стилей и нет. − Ответила девчонка.
Она взглянула на охранников, стоявших за решеткой. Те в этот момент словно вышли из оцепенения. Кто-то схватился за радиопередатчик. Алиса взмахнула рукой, прибор выскользнул из рук человека, упал на каменный пол и разбился.
Алиса еще раз двинула рукой, и оба охранника закричав рухнули на пол, так словно кто-то выдернул из под их ног ковер.
− Не пытайтесь понять, что и как я делаю, − произнесла девчонка, вновь обернувшись к Хансу и двум ласкерам. − У вас ничего не выйдет.
− Какого черта ты нас сюда заслала? − Произнесла Арнилита.
− Вы сами в этом виноваты, − Ответила Алиса. − Но вы этого не понимаете и не хотите понимать.
− В чем мы виноваты? − спросил Ханс. − В том, что тебе вздумалось с нами поиграть?
− А ты не такой дурак, каким показался сначала, − произнесла Алиса. − Считай, что ты выиграл приз. Я выведу тебя отсюда.
− Без них я никуда не пойду! − произнес Ханс.
− Да ради бога, − усмехнулась девчонка.
Они не видели ничего. Просто все вокруг переменилось и все трое свалились в воду, на берегу какого-то озера.
Ханс выбрался из воды. Вслед за ним вышли двое ласкеров. Они огляделись. Вокруг не было никого видно. Рядом был только лес и озеро.