Мелинда Мёрдок - Бак Роджерс в 25 веке
— В пекарне были небольшие проблемы, сэр.
— Я не желаю слушать никаких извинений. Проследи за тем, чтобы пища была съедобной.
— Будет сделано немедленно, сэр, — приземистое тело робота послушно покатило в сторону компьютера Сифориана, к штепсельной розетке. Подключившись, он отдал необходимые распоряжения на стационарный камбуз.
Приказ Сифориана составлял ничтожную часть работы, выполняемой компьютерной системой Хауберка, хотя и делалась она в высшей степени тщательно. Этот компьютер соперничал с Главным компьютером РАМ, конкурируя с ним в размерах и степени сложности. Каждый день он управлялся с делами целой планеты, принимая миллионы решений, которые влияли на жизнь каждого живого существа Земли. Каждый день его механический разум подавал вниз решения, касающиеся благосостояния людей. Каждый день он все туже затягивал петлю рабства вокруг каждой шеи, не принимая в расчет людской разум со всеми его прихотями и опираясь только на кристально ясную собственную программу. С каждым днем Земля умирала еще немного.
ГЛАВА 14
Грузовая сеть обернулась вокруг конца буксирного троса.
— Осторожно! Если груз заденет за решетку люка, то соскочит с трека. Держите крепче.
— Хорошо, хорошо. Я не хочу буксировать его назад и входить в док еще раз.
Капитан буксира «Модестин» сконцентрировался на установке объемного груза перед центральным входным люком «Спасителя-3». Проем был больше, чем проход, через который Бак вел свои переговоры, но загроможден сетью с утильсырьем. Изодранные сегменты отслужившего солнечного коллектора торчали из сетки под сумасшедшими углами, тонкий металл был весь изрешечен за годы метеоритным дождем. Поддерживающие опоры того же солнечного коллектора натягивали сеть в длину, а разбитые консоли были беспорядочно засунуты в сеть.
Стыковочная скорость буксира были близка к скорости передвижения почтенной улитки; капитан подтаскивал груз, пытаясь установить его прямо перед входным люком. Надо было разместить его в зоне захватывающего устройства, лапа которого выбрасывалась из открытого люка. Это устройство было установлено на рельсовой тележке, и, когда три металлических пальца захватывали груз, оно продвигалось по колее внутрь станции.
Ракетные двигатели малой мощности, расположенные по правому борту «Модестины», закашляли, и корабль скользнул вбок, подтягивая груз. Лапа захватывающего устройства закивала, поднимаясь строго параллельно обрубленному носу буксира. Из глубин блуждающей в космосе мусорной свалки Джеймс Бови, техник НЗО, приказал ей опуститься.
— Захватывай! — радостно завопил он, когда металлические пальцы попали в сеть.
— Зажимай покрепче, — предостерег Кочейз, удерживая в неподвижном состоянии нос буксира и осторожно касаясь дросселя.
— Не бойся, я не люблю рисковать, — заверил его Бови.
Металлические пальцы сжались в кулак, крепко захватив сеть.
— Все отработано чисто, — сказал Кочейз.
— Отвязывай, — голос Бови стал напряженным.
— Вас понял, — ответил Кочейз.
Он освободил буксировочный трос, и тот, извиваясь, заскользил в отверстие в корпусе корабля. Буксир начал отходить в пространство.
— Втаскивай груз, — сказал Кочейз.
Груз дернулся и медленно поплыл вниз по туннелю. Там захватывающее устройство остановилось, ожидая нового приказа. Бови задал ему новую программу, и оно двинулось влево, держась внутренней стороны дока. После того как оно вошло сквозь проем входа, двери входного отсека начали закрываться.
— Фу, — произнес Кочейз, — мы все-таки сделали это.
— Конечно, сделали. Шесть штук. Всего несколько дней работы. Давай, входи внутрь.
Рабочий день для двух техников «Спасителя» закончился, но для кого-то, находящегося в глубинах станции, он только начинался. Трое мужчин стояли, теснясь около Бака Роджерса. Карлстон Турабиан, административный лидер «Спасителя», возглавлял эту команду. Он стоял, сложив руки, в какой-то оборонительной позе, его белые волосы торчали пучками, что делало их похожими на парики клоунов, которых Бак видел в дни своей юности. Лицо Турабиана тем не менее имело властное выражение. Позади стоял Томас Пейн с выражением скуки на своем бледном, невозмутимой лице. Он заведовал компьютерами на «Спасителе» и как таковой занимал видное положение в организации. Он редко выполнял общественные дела и вызов Турабиана сюда раздражал его. Он намеревался заполучить какое-нибудь задание, чтобы только вернуться к работе. Позади плеча Турабиана возвышался Лафайет, его заместитель. Его ясные глаза пристально всматривались в закрытые тканью, оттопыривающиеся бока груза. Он склонил голову набок, как любопытный воробей.
— Итак, капитан Роджерс?
Бак взглянул на Вильму. Она стояла, небрежно опершись о ближайший бок груза.
— Это твое шоу, — произнесла она, смеясь глазами.
— Начинайте, не тяните, капитан Роджерс, — сказал Турабиан. — Когда вы настаивали на том, чтобы я принял на борт этот груз, я пошел вам навстречу, но только потому, что полковник Диринг заверила меня, что на это есть основательные причины. Я потерял восемнадцать часов рабочего времени моих служащих, не говоря уже о топливе и пространстве помещения. Я бы хотел увидеть какие-нибудь результаты.
Бак ухмыльнулся.
— Джентльмены, я мог бы рассказывать вам об этом целый день, однако я почему-то думаю, что будет куда более эффективнее показать его вам. Барни!
Черный Барни шагнул к грузу, на который опиралась Вильма, давая отдых спине. Девушка подошла к ближайшему верстаку, выбрала нужный инструмент и протянула пирату. Тот жестом показал, что не нуждается в нем, и вытянул свою кибернетическую руку. Металлические пальцы легли на ряд заклепок, державших покрытие груза. Легким движением большого пальца, явно щеголяя своей силой и ловкостью, он принялся сковыривать их одну за другой.
— Осторожнее, — предупредил его Турабиан. — Груз может развалиться и обрушиться на тебя.
Когда Барни сковырнул последнюю заклепку, защитная сетка упала, но, вопреки предупреждению Турабиана, груз не развалился. Лишь одна подпорка от солнечной батареи откатилась в сторону, звеня на полу. Барни распрямился и начал стаскивать хлам вниз. Бак взялся ему помогать, а Вильма отступила назад, наблюдая за лицами своих товарищей по НЗО. Когда Барни оттащил солнечную панель в сторону, она услышала вздох изумления, вырвавшийся у Турабиана. Она бы не согласилась пропустить выражение, появившееся на его лице, за всю наличность Марса.
— О великие моря Марса! — воскликнул он. — Где вы это раздобыли?
Бак, пятясь, вглядывался в безупречные формы нового суперистребителя РАМ. Свежеокрашенный в черно-красное фюзеляж сиял на фоне бледных красок нижней части.
— РАМ, — кратко ответил Бак.
— Но каким образом?
— Если признаться честно, командир, мы его украли.
— Украли? Но это невозможно! — Турабиану все еще не верилось.
— Тем не менее мы сделали это, — сказал Бак.
— Во всем флоте не найдется корабля, способного достойно встретить в небе что-нибудь подобное этому, — прокомментировал ситуацию Лафайет.
— Я знаю. Вот почему они нам так нужны, — Бак погладил обшивку корабля.
— Они? — в унисон спросили три голоса.
Бак обернулся к офицерам.
— Там еще пять штук.
Казалось, эта новость сшибла Турабиана с ног. Он двинулся к верстаку и сел, вытянувшись, на нем. Вильма положила руку ему на плечо.
— Я знаю, сэр, все это вызывает какой-то шок. Когда Бак рассказал мне, что собирается сделать, я подумала, что он сошел с ума, но он сделал это! — Ее глаза сияли. — Теперь мы имеем достаточно сил, чтобы встретиться с РАМ на ее собственной территории.
— Да вы знаете, что вы натворили? — спросил встревоженный Пейн. — РАМ не оставит такое без внимания. Расплата…
— Победа или смерть, — произнесла Вильма легко, с вызовом в голосе. — Теперь у нас есть реальные шансы вступить в борьбу.
— Послушайте, — сказал Бак. — Это не была операция одного человека. Мы бы не получили этих кораблей, если бы Док не сумел управиться с транспортным ваучером, а Барни — подобрать груз. Вот почему мы получили эту возможность — мы работали все вместе.
— Капитан Роджерс, я действительно не знаю, что сказать. Все это потрясает, — Турабиан все еще выглядел ошеломленным.
— Если я правильно понял, — сказал Пейн, — в использовали Хьюэра, чтобы подделать документы на транспортировку груза РАМ?
— Именно, — ответил Бак.
— Да вы знаете, как это опасно для «Спасителя»? Как я предполагаю, передача шла отсюда? — руки Пейна начали дрожать. Бак не мог понять, от страха или гнева.
— Пожалуйста, майор Пейн, — вступила в разговор Вильма. — Мы не какие-нибудь глупцы. Передача была сделана заблаговременно. Любое расследование покажет, что она шла с Риа. Это вас удовлетворяет?