Иван Мак - Айиву
Некоторое время Джек отбивался от людей, желавших купить его корабль, постепенно этот поток иссяк, и он смог заняться своим главным делом.
− Хорошая погодка, неправда ли? − Произнес какой-то человек. Айиву обернулась. − Меня зовут Джек. − Сказал он. − А вас?
Айиву не хотела говорить ни с кем и отвернулась от человека.
− Хотите, я угадаю, как вас зовут? − Произнес он. − Вас зовут… Айиву. − Она обернулась. − Я ведь угадал. − Произнес он, улыбаясь.
Мгновенная мысль пронеслась в голове и Айиву решилась заговорить.
− Ты крылев! − Спросила она.
Улыбка с лица человека мгновенно исчезла.
− Ну вот, что это за дела? Словно в космосе нет других видов разумных, которые умеют угадывать мысли.
− Я не знаю других. − Произнесла Айиву.
− А я знаю целых пять видов. Ратионы, крыльвы, лайинты, хийоаки, алерты.
− Значит, ты один из них? − Спросила Айиву.
− Почему? − Переспросил человек.
− Ты же угадал мое имя.
− Так я все таки угадал?! − Воскликнул он и снова заулыбался.
Айиву вздохнула и отвернулась от человека. Он уже не был ей интересен.
− Ты совсем не хочешь ни с кем говорить? − Спросил он.
− О чем говорить? − Фыркнула Айиву.
− Ну, о чем нибудь. Я много всего знаю. Я ведь не какой нибудь там дворник, а настоящий космический волк.
Айиву фыркнула.
− Что, космос тоже не интересует? − Спросил человек.
− Чего пристал? − Произнесла она.
− М-да. Говорили мне, что дентрийцы хамье, а я, дурак, не верил. − Произнес он.
− Да ты сам дентриец.
− А ты по одному внешнему виду можешь с уверенностью сказать, кто перед тобой? Да ты хотя бы знаешь, сколько в космосе видов, способных менять себя?! − Его резкость вдруг исчезла и человек усмехнулся.
В его кармане запищал радиотелефон и дентриец вынул его.
− Капитан, у нас все готово. − Послышался голос. Айиву слышала его. − Когда отправляемся?
− Завтра утром. − Ответил дентриец. − Сейчас можете отдыхать.
Он отключил свой телефон.
− Вот так то. Можешь оставаться на своей дурацкой планете, а я завтра улетаю.
− Можно подумать, что ты приглашал меня улетать. − Произнесла Айиву.
− А я приглашал, да ты отказалась. − Ответил он и пошел в сторону.
− Стой! − Воскликнула Айиву и догнав человека схватила его за рукав.
− Что вы ко мне привязались! − Проговорил он, вырываясь.
− Вы сказали, что приглашали меня лететь.
− Приглашал, а вы отказались.
− Я не отказывалась!
− Да неужели? − Удивленно произнес капитан. − Я ведь предлагал вам место прислуги.
Айиву раздумывала лишь мгновение.
− Я согласна. − Произнесла она.
− В таком случае, жду вас завтра, ровно в 9.44 утра у седьмого пирса. Опоздаете, значит, не судьба.
Он махнул рукой, тормозя такси и через минуту исчез из вида.
Казалось странным подобное везение. Словно судьба подыгрывала Айиву. То она четыре месяца не могла найти никакого корабля, где можно было бы устроиться кем угодно, то внезапно ей попадается капитан, предлагающий место… Слишком странно. Слишком подозрительно.
Айиву умчалась в космопорт и некоторое время узнавала все об этом человеке. Его имя − Джек Седьмой. Он прилетел на планету около трех недель назад на своем корабле, теперь улетал с пассажиром…
Вроде, все правильно, все в норме, но что-то не так. Почему? Айиву словно ощущала приближение особой точки в своей судьбе. И она шла к ней сама. Она явилась в назначенное место ровно в ту самую минуту, капитан появился почти одновременно с ней, провел ее в корабль и познакомил со своим помощником, тем самым человеком, что говорил с ним вчера.
− Когда прибудет пассажир, Дейв? − Спросил Джек.
− Через пять минут, капитан.
Они ждали. Наконец, к кораблю подъехала машина. Два человека внесли вещи, третий, видимо он и был пассажиром, важно прошествовал в корабль. Его люди занесли в вещи и расположились рядом с хозяином в каютах.
− Мы можем взлетать, капитан. − Сказал дентриец.
− Сию минуту, сэр. − Ответил Джек. − Уже взлетаем.
Корабль дрогнул.
− Эй-эй, что, уже?! − Воскликнул дентриец, хватаясь за поручень.
− Не беспокойтесь, сэр, у нашего корабля достаточно плавный взлет. − Произнес Джек. − Почти как у самолета. Можете сесть в кресло и не думать о перегрузках.
− Когда мы окажемся на орбите? − Спросил пассажир.
− Через пятнадцать секунд.
− Через пятнадцать? − Удивился тот. − Как это? Без перегрузок? Мне говорили, что это невозможно.
− У нашего корабля имеются гравитационные компенсаторы. − Ответил Джек.
− Не могу поверить. Значит, мы уже почти на орбите?
− Да. Осталось пять секунд.
Человек словно что-то ждал еще некоторое время.
− А почему я ничего не чувствую? Мы еще не на орбите? − Спросил он через полминуты.
− Уже на орбите.
− А невесомость где?
− Гравитационные компенсаторы убирают и ее.
− Я не хочу! Я хочу, ощутить невесомость! − Воксликнул человек.
Капитан поднял к своему лицу небольшой прибор.
− Дейв, отключил компенсаторы. − Сказал он.
Через несколько мгновений все вокруг рухнуло вниз. Дентриец вцепился в кресло, раскрывая рот.
− Вот это и есть невесомость, сэр. − Сказал Джек. − Желаете взглянуть в окно?
− Да. − Едва выговорил человек.
Джек пролетел к стене, нажал кнопку и перед ним раскрылся широкий иллюминатор, за которым выплывала планета.
− Летите сюда, а то из кресла ничего не видно. − Сказал Джек.
Человек неуклюже забарахтался в воздухе, и ему помог слуга.
− Мы правда в космосе? − Спросил он.
− Конечно, сэр. Сейчас челнок повернется и вы увидите наш корабль.
Картинка за окном медленно поворачивалась. Дентриец все еще смотрел на нее с полураскрытым ртом, затем в иллюминатор выполз огромный темный силуэт.
− Это наш корабль. Дейв, включи внешнее освещение.
Снаружи включился свет и перед зрителями возникла величественная картина огромного корабля. Великолепная, почти фантастическая форма. Пассажир по прежнему висел с полураскрытым ртом, наверно, это помогало ему пережить невесомость.
− Обычно мы летаем со включенными гравитационными компенсаторами. − Произнес капитан. − С ними удобнее и привычнее. Если хотите, мы можем их включить.
− Нет, я не хочу. − Ответил дентриец, скорее из упертости, чем из своего желания.
− Как прикажете. Но, если вдруг почувствуете себя не хорошо, скажите сразу. Невесомость иногда вызывает у людей приступы тошноты. Некоторые люди вовсе ее не переносят.
Пассажир закрыл рот, словно пытаясь проглотить подкатившийся к горлу комок. Он чувствовал себя не особенно хорошо, но не хотел терять "кайфа".
Челнок медленно входил в корабль. Капитан объяснил дентрийцу, что там компенсаторы включены постоянно, потому что это необходимо для нормальной работы бассейна, ресторана и некоторых других заведений, которые, разумеется, полностью поступали в распоряжение пассажира.
Айиву плохо понимала, к чему все эти расстилания перед человеком. Она оставалась рядом лишь потому, что так ей было приказано, а она обязалась выполнять все что скажет капитан.
Невесомость постепенно исчезла. Дентриец не стал возвражать, потому что уже едва держался, что бы не наблевать.
Странности продолжались. Айиву не мало читала о космосе, о кораблях, о том, что в них было. Здесь же словно находился огромный отель по высшему разряду. Капитан почти все время что-то говорил пассажиру, объяснял.
− А почему вы не на своем месте? Вы же капитан. − Произнес пассажир.
− Корабль находится на орбите, сэр. В этот момент ему не требуется особого управления. Достаточно одного моего помощника. А челноком, разумеется, управлял пилот челнока. Если желаете, мы можем пройти в рубку и я покажу вам там все.
Пассажир согласился и через минуту уже смотрел на множество мониторов, приборов, на огромный экран, где находилась целая куча линий, продолжавших движение. Капитан объяснял, что это линии других кораблях, находящихся на той же орбите, затем он попросил помощника показать все спутники и корабли и экран оказался полностью исполосованым разными линиями.
− Вот, это здесь столько спутников. Можно сказать, над каждым кусочком земли есть спутник.
− А они не столкнутся?
− Нет. − Ответил Джек. − Вот те пути, что были минуту назад и есть те спутники, с которыми мы могли бы столкнуться, если бы кто-то совершил ошибку. Дейв, верни их. − На экране осталось около десятка линий. − Но столкнуться с ними нам все равно, как в том анекдоте про остров, где в городе были только две машины и они столкнулись.