Эльхан Аскеров - Война морей
– Как же вы мне все надоели, – проворчал Ли, осторожно перебираясь на самый край скалы.
Выглянув вниз, он быстро осмотрелся и, убедившись, что стрелков осталось только четверо, мрачно вздохнул:
– Похоже, придётся молодость вспомнить.
Поднявшись на ноги, он быстро пробежал по скале ещё дальше и, достав из сумки верёвку с крюком, обвязал ею камень. Сняв ремень, он сделал вокруг верёвки петлю и, сбросив свободный конец вниз, спрыгнул со скалы. Яростный свист трущейся о верёвку кожи заглушили звуки перестрелки.
Выхватив пистолет, Ли осторожно скользнул вдоль скалы к нападавшим. Подойдя к ним почти вплотную, он присел за камень и попытался понять, что это за банда оказалась настолько глупой, чтобы напасть на долину. Так и не сообразив, кто они такие, Ли решил действовать.
Но пока он раздумывал и рассматривал, у нападавших кончились патроны. С руганью, передёргивая затворы и роясь по карманам, вся четвёрка пыталась срочно перезарядить оружие, и Ли понял, что лучшего момента для нападения не будет.
Молниеносно метнувшись вперёд, он с ходу принялся молотить всех четверых, действуя сразу всеми конечностями. Дюжина тяжёлых, стремительных ударов – и на песке осталось лежать четверо слабо шевелящихся индивидов, страшно озабоченных состоянием собственного здоровья.
Громко свистнув, Ли вызвал группу охраны и устало, расправив плечи, приказал:
– Этих связать, и в обитель. Там допросим.
– А чего их допрашивать? – удивился старший группы. – Шлёпнуть, и весь разговор.
– Приятель, они так рвались побывать в нашей обители, а ты хочешь лишить их такой возможности, – усмехнулся Ли, хлопнув подростка по плечу.
Покачнувшись от командирской ласки, парень неопределённо пожал плечами и принялся собирать разбросанное оружие. Убедившись, что собрано всё, он подошёл к Ли и, задумчиво покачивая в руке старый, но ухоженный револьвер, сказал:
– Странное какое-то нападение, мастер.
– И чем оно тебе не нравится? – тут же насторожился Ли.
– Мы не слышали, как они подъехали. Не слышали треска мотоциклов. А напали они сразу. Просто попытались проломить ворота и ворваться в долину. Но почему пешком?
– Значит, где-то неподалёку должна быть мобильная группа, – после короткого молчания ответил Ли. – На них нет ничего лишнего. Только оружие.
– Но как они собирались связаться с этой группой? – задумчиво спросил командир группы.
– Кажется, при помощи вот этого, – с усмешкой ответил Ли, поднимая из кучи собранных вещей странно скрученную трубу.
– Что это? – удивился паренёк.
– Если я ничего не путаю, это называется горн. Этой штукой подавали сигнал ещё до катастрофы. А ещё, кажется, на ней играли музыку.
– И как это делается?
– В неё нужно дуть. Во всяком случае, так написано в книгах, – усмехнулся в ответ Ли. – Но твои наблюдения наводят меня на мысль, что допросить наших друзей нам придётся прямо сейчас. Не вывозя их в долину.
– Думаете, что нападение может повториться, мастер? – насторожился паренёк, и стоявшие рядом подростки тут же подобрались.
– Не знаю, – честно признался Ли, – но вполне допускаю такую возможность.
– Что нам делать?
Ли открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент из прохода послышался грохот. Следом за шумом из прохода выскочили несколько десятков подростков с оружием в руках. Убедившись, что нападение отбито, подростки несколько успокоились, но Ли не позволил им расслабиться.
– Берите машины. В каждой не меньше четверых с одним пулемётом. Обыщите все ближайшие дюны и укромные уголки. Ищите машины. Будьте осторожны, они хорошо вооружены, – быстро приказал Ли.
Дружно развернувшись, подростки кинулись обратно в проход, и спустя минуту десяток вездеходов с рёвом вылетел в пустыню. Проводив их взглядом, Ли повернулся к стоящим рядом подросткам и, указав на пленных, приказал:
– Поставьте этих уродов к скале. Начнём разговор.
Пленных подняли и, прислонив к скале, быстро привели в чувство увесистыми шлепками по физиономиям. С бандитами подростки предпочитали не церемониться. Мрачно оглядев пленных, Ли подошёл к стоящему с краю мужчине средних лет и, посмотрев ему в глаза, мрачно спросил:
– Будешь говорить, или приказать спустить с тебя шкуру?
– Делай, что хочешь. Ничего тебе не скажу, грязный мут, – хрипло ответил мужчина и попытался плюнуть в Ли.
Пересохший рот не способствовал последнему действию. В итоге пленник зашёлся сухим, лающим кашлем. Усмехнувшись, Ли коротко, без замаха ударил его в печень. Согнувшись пополам, пленник испустил сдавленный стон.
– Судя по тому, что он уже сказал, вы из города чистых, – мрачно произнёс Ли, прохаживаясь вдоль короткого строя. – Но весь вопрос в том, кто надоумил вас напасть на долину? Ведь всей пустыне давно уже известно, что это место охраняется очень крепко. Так почему вы напали?
– Провались ты в преисподнюю, подонок, – огрызнулся один из пленных.
– Этому переломать пальцы, – коротко приказал Ли, повернувшись к своим подручным.
Схватив указанного пленника, подростки моментально бросили его на песок и, растянув руки в стороны, прошлись по пальцам прикладами винтовок. Визжа и завывая, пленник попытался вырваться, но подростки сломали ему и руки, явно перевыполняя план.
– Так с чего вы решили напасть? – повторил свой вопрос Ли.
– Ты ничего не добьешься, мут. Мы не станем говорить с тобой, – прорычал третий пленник.
– Вы уже говорите со мной, идиоты, – рассмеялся Ли. – Подумайте, стоит ли подвергать себя таким испытаниям? Мои ребята сделают с вами всё, что я прикажу. Тем более что меня совершенно не интересует, сколько у вас в городе стволов и как много стрелков может собрать ваш новый шериф. Просто скажите, почему вы напали, и я подарю вам быструю смерть.
– Будь ты проклят, ублюдок, – процедил пленник, которого Ли ударил в живот. – В город пришёл человек и рассказал, что муты нашли склад с очень мощным оружием и теперь собираются напасть на наш город. Мы решили опередить вас и, напав, отобрать оружие. Заодно и всю вашу долину.
– И вы рискнули, зная, что вход в долину охраняется? – растерянно спросил Ли.
– Выхода не было, – нехотя проворчал пленник. – В городе кончается топливо. Даже патроны для сегодняшнего нападения собирали по всему городу. Ты и твои выродки умудрились перетянуть всю торговлю в свою долину. Жизнь в нашем городе замирает. Скоро мы все отправимся побираться в пустыню. И всё это из-за тебя. Из-за твоего проклятого города. Ненавижу! – неожиданно взвился пленник, пытаясь ударить Ли.
Легко, словно танцуя, Ли сделал плавный шаг в сторону, уходя с траектории атаки, и оказавшись сбоку от нападавшего, хлёстким ударом кулака проломил ему висок. На песок пленник упал уже мёртвым. Спокойно, словно ничего не произошло, Ли повернулся к остальным и, подумав, спросил:
– Человек, который принёс вам весть, пришёл в сопровождении нескольких женщин? У него была сломана правая рука?
– Откуда ты знаешь? – растерялся пленник, заявивший, что не станет разговаривать с мутом.
– Это я сломал ему руку. Пожалел урода, не стал добивать. А надо было. Не было бы всех этих проблем, – мрачно ответил Ли, закладывая руки за спину.
– Ты обещал нам быструю смерть, – мрачно напомнил ему пленник.
– Обещал, – кивнул в ответ Ли и, одним движением выхватив пистолет, моментально выпустил три пули.
Все пленники оказались мертвы. У всех троих были прострелены головы. Убрав пистолет, Ли оглянулся, высматривая отправившихся в пустыню подростков. Выстрелы, раздавшиеся после долгого затишья, могли насторожить сидящих в засаде бандитов.
Словно в ответ на его мысли, за одной из дюн раздалась отчаянная пальба, а затем заунывный вой изношенных моторов. На дорогу выкатились пять небольших грузовиков. Сильно потрёпанных, давно уже мечтающих о капитальном ремонте, но всё ещё исправно тянущих свою лямку.
Увидев эти рыдваны, Ли удивлённо хмыкнул и, посмотрев на стоящих рядом боевиков, проворчал:
– И на этом они собирались вывезти всё наше оружие? Похоже, в городе чистых действительно большие проблемы.
– А какое нам до этого дело? – не понял один из ребят.
– Самое прямое, – усмехнулся в ответ Ли. – Разорившись, они выйдут на большую дорогу.
– Очередная банда диких? – задумчиво спросил подросток.
– Именно.
– Но ведь сегодня здесь собрались почти все бойцы города.
– Почему ты так решил?
– Вы же сами допрашивали пленного, мастер.
– Не стоит верить всему, что говорят пленные. Особенно, если не можешь проверить их слова. Я был в этом городе. Там на много больше народу, чем приехало сюда. Да и с патронами там не может быть так плохо.
– Почему?
– Да потому, что это большое поселение. Не будь у них оружия, город давно бы уже захватили. Здесь что-то не сходится, – задумчиво ответил Ли, мрачно глядя на подъезжающие грузовики.