Артем Бук - Революция Крови
Маркус нырнул в лабиринт домишек, увлекая меня за собой. Правила ордена запрещали скрывать звезды на груди, и мы двигались достаточно быстро, стараясь отворачиваться при виде местных, или закрывать символы шерифов пластиковыми мешками в руках. Минут через пятнадцать блужданий мой проводник резко остановился перед ярко–оранжевой дверью, и с сомнением посмотрел на неё. Его колебания были мне понятны. Запомнить конкретный дом в этой вакханалии красок — дело не из легких. Оранжевых дверей я по пути заметил не меньше пары десятков. Ах да, нумерация домов или названия улиц в Саутленде были не в чести. Учреди кто–нибудь на острове почту, её служители давно сошли бы с ума.
Торчать в проулке смысла не имело, и шериф тихо, но настойчиво постучал в дверь. Не меньше, чем через пару минут занавеска ближайшего окна слегка одернулась, и некто достаточно долго таращился на незваных гостей. Затем дверь нехотя приотворилась, явив свету небритого детину под два метра ростом, с ярко–красными глазами, выдавшими, впрочем, не его принадлежность к расе опасных инопланетников, а скорее пристрастие к местным сортам пива.
— Чего вам, — недовольно процедил разбуженный нами субъект. — На дворе семь утра, чтоб вас. Я так рано не встаю.
— Ты Джамбо, — обличающе заявил шериф. — Ты должен услугу шерифу Томасу Барксу. Я шериф Маркус Смайт, и пришел взыскать долг.
Я почему–то находился в убеждении, что мы идем к некоему старому знакомому моего спутника, и формулировка приветствия меня озадачила. Шериф и детина оказались незнакомы. Слова Маркуса, однако, нашли отклик в душе владельца оранжевой двери, поскольку он без дальнейших пререканий отступил в сторону, пропуская нас внутрь.
— Что вам нужно? — неожиданно жалобно проскулил хозяин дома. — Еды почти нет, выпивки тоже. Вот думал на рынок сходить, так с деньгами беда.
— Ты умелец, — видимо, ношение звезды способствовало общению на языке утверждений и приказов. — Нам нужно передать сообщение на материк. Ты нам поможешь. Это небольшая помощь за услугу, которую тебе оказал Баркс.
— Так–то оно так, — неохотно признал наш собеседник, задумчиво почесывая лохматую голову. — Да только вот оборудования у меня нет. Пропил я его в прошлом месяце.
Маркус помрачнел. Похоже, мы столкнулись с серьезной проблемой.
— У кого в городе ещё есть передатчик? — резко спросил шериф. — Дело у нас срочное.
— Да вот рад бы помочь, но не могу, — развел руками Джамбо. — Продал–то я его парню с востока, он его и увез. А больше в городе ничего такого нет. Вы ведь знаете — кланы не любят, когда с большим миром связываются за их спиной. Кто из соседей сболтнет — придут ночью, всё разгромят задаром, да ещё и меня отделают. Я итак три года этим занимался — сколько нервов извел, от каждого шороха просыпался. Зачем мне такая жизнь? Теперь вот починяю людям разные штуки. Деньги небольшие, да на пиво хватает, и сон всегда крепкий.
— Ну что, план Б? — кисло спросил Маркус, обращаясь ко мне.
— План Б, — охотно согласился я. Знать бы ещё, о чём он говорил.
Глава 9
Граната влетела в оконный проем, и волчком завертелась на полу. Мне потребовалась добрая доля секунды для того, чтобы понять, что это такое. Продолговатый цилиндр длиной не менее тридцати сантиметров был сработан из грубого металла, с поверхностью, испещренной трещинами и ржавыми потеками. Очевидно, её и носить–то с собой было небезопасно, не говоря уже о попытках применения. Тем не менее, мои гости явно надеялись на убойный эффект своего детища. Я не стал их разочаровывать, и через мгновение подарок вылетел из окна в ту сторону, откуда прибыл. Послышался вполне внушительный "бабах", сопровождающийся криками боли и руганью. Кажется, голосили двое. Проблема состояла в том, что снаружи их окопалось куда больше.
Я с унынием оглядел своё убежище. Нас загнали в давно заброшенный город, оставленный жителями на заре создания местного производственного центра. Время от времени его использовали как военную базу различные группировки, и поселение переходило из рук в руки отнюдь не мирным путем, о чем свидетельствовали многочисленные следы от пуль на стенах, частично разрушенные фасады, и воронки от гранат и снарядов на улицах.
Добежали мы сюда из отчаяния, поскольку не видели шансов скрыться от конной погони в местном редколесье. Стрелял я неплохо, и количество врагов сократилось на треть. Но в пистолете оставалась последняя обойма, уже опустошенная наполовину, а Маркус, стрелявший чаще, но попадавший реже, и вовсе почти лишился патронов. Шериф прятался в смежной комнате, контролируя заднюю стену. С его стороны перед домишком, в котором мы укрылись, располагался большой пустырь, а идти в лобовую противник не решался, окружив нашу позицию по периметру. Помимо пистолетов у мерзавцев имелся десяток винтовок, оснащенных оптикой, так что высунуться из окон было невозможно без риска стать жертвой снайпера.
Результат эксперимента с гранатой вызвал приступ задумчивости в стане врагов, и над улицей повисла тишина. Мне тоже не мешало подумать о том, как же мы оказались в подобной ситуации. Не получив ожидаемой помощи от Джамбо, Маркус принял решение навестить местных шерифов с профессиональным визитом вежливости. Идея засветиться даже перед своими не приводила его в восторг, но лишь они могли навести на передатчики, способные пробить глушилки вокруг острова. О том, чтобы сопровождать его, и речи не шло, так что мне пришлось несколько часов наслаждаться интерьером жилища Джамбо — весьма сомнительное удовольствие как с точки зрения визуальных, так и обонятельных ощущений.
Вернулся шериф мрачнее тучи. Выяснилось, что последнее время кланы устраняли конкурентов, и делали это крайне эффективно. В близлежащих районах из десятка известных частных умельцев не осталось ни одного. Кто–то, как Джамбо, предпочел сбыть своё добро по сходной цене, кто–то перебрался в другие части острова, а кого–то нашли с переломанными руками и ногами в собственных домах в груде раскрошенных деталей.
Теперь, чтобы получить помощь, нам предстояло преодолеть несколько сотен километров пути на север. По прикидкам Маркуса, в пешем режиме это заняло бы не меньше недели, что означало полную утрату преимущества во времени. Каждый час на острове увеличивал шансы того, что нас обнаружит неизвестный враг, умеющий оперативно мобилизовать ударные отряды в самых разных точках планеты. На лошадях мы бы добрались быстрее, но неспешное передвижение по дорогам делало нас отличными мишенями.
В Саутлэнде и окрестностях имелись три автомобиля, работающих на солнечных батареях, и способных развивать на полуразрушенных дорогах скорость в пятьдесят–шестьдесят километров в час. Один из них находился в пользовании магистрата, который, по словам знакомых Маркуса, ни за что не согласится одолжить его для такой авантюры, как поездка шерифа в Главный город. Два других принадлежали главарям мелких банд, базирующихся неподалеку. Увы, офицеры гвардии смогли наскрести лишь несколько серебряных монет из своих коллекций, так что приобрести благосклонность бандитов нам было не на что. Помимо Мадагаскара и Опенгейта, наличность на планете давно не использовалась. Тем более, наличность из драгметаллов.
Закончив обсуждение, мы с Маркусом грустно посмотрели друг на друга. Возвращение откладывалось на неопределенный срок, что не сулило нам ничего хорошего. Ни здесь, ни в Спейс–тауне, где политическая ситуация за неделю могла измениться коренным образом. Но кроме пешей прогулки вариантов не было. Шериф отправил Джамбо на рынок с парой монет разжиться провиантом, а по возвращении потребовал предоставить нам ночлег. Тот нехотя согласился, и ранним утром следующего дня мы уже маршировали вдоль дороги, ведущей вглубь острова, таща на спинах запас еды, достаточный для недельного путешествия.
Не сказать, чтобы от рюкзаков в итоге не оказалось никакого проку. Первая пуля, выпущенная с нескольких сотен метров, угодила в сочный окорок, сохранив Маркусу наверняка ценную для него часть позвоночника. Я не видел нападавших, но глухой удар о поклажу попутчика заставил меня резко нырнуть вправо, чтобы через долю секунды услышать свист пары пуль, пролетевших там, где недавно находилась моя голова. Действовали мы почти синхронно, и, скинув рюкзаки, бросились в ближайшую лесопосадку. За спинами послышались гикание и топот копыт — вдогонку ринулся отряд всадников. Но стрельба на скаку — дело вообще не легкое, и я не заметил, чтобы нападающие в нем преуспели. Пули свистели на расстоянии, изредка откалывая куски коры от стволов деревьев.
Я развил очень приличную для человека скорость и, возможно, даже сумел бы оторваться от конников на пересеченной местности. Но Маркусу такой темп оказался не по силам, и вскоре он стал заметно отставать. Когда от преследователей его отделяло менее сотни метров, я резко остановился, и, развернувшись, открыл огонь. Они потеряли пятерых всадников за пару секунд, а остальные ринулись врассыпную, прячась за стволами деревьев. Задыхающийся старик догнал меня, и мы продолжили путь легкой трусцой, пока противник обходил нас с флангов, пытаясь взять в кольцо.