Кассандра Клэр - Город падших ангелов
— Да, я это понял, спасибо.
Джейс посмотрел на него более пристально.
— То, что случилось с нападавшим… это был ты, так ведь? Твоя Метка, здесь, — он указал на свой лоб. — Я видел, как она засветилась, прежде чем тот парень просто… растворился.
Саймон ничего не сказал.
— Я многое повидал, — сказал Джейс. В его голосе для разнообразия не было сарказма или издевательства. — Но никогда не видел ничего подобного.
— Я не делал этого, — сказал Саймон спокойно. — Я ничего не сделал.
— Тебе и не нужно было, — сказал Джейс. Его золотистые глаза горели на заляпанном копотью лице.
— Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, сказал Господь.
Глава шестая
Пробуждение мертвеца
Комната Джейса была, как всегда, аккуратна — идеально заправленная постель, книги на полках расставлены по алфавиту, записки и тетради аккуратно сложены на столе. Даже его оружие было выстроено вдоль стены по размеру, от массивного палаша до маленьких кинжалов.
Клэри, стоя в дверях, сдержала вздох. Аккуратность это хорошо. Она привыкла к этому. Она всегда думала, что это был способ Джейса обрести контроль хотя бы над какими-то деталями его жизни, кажущимися охваченными хаосом. Он так долго жил, не зная, кем — или даже чем — он действительно был, что она вряд ли могла судить его за выстраивание сборников поэзии по алфавиту.
Но, как бы то ни было, она могла осудить тот факт, что его не было в комнате. Если он не отправился домой после посещения свадебного магазина, то куда он ушел? Пока она осматривала комнату, пришло ощущение нереальности происходящего. Невозможно, чтобы что-то из этого действительно происходило, верно? Она знала о расставаниях из жалобных разговоров других девушек. Сначала отстранение, потом нежелание писать или звонить в ответ. Размытые сообщения, что все в порядке, что другому просто нужно немного пространства. Затем разговор о том, что это не из-за тебя, это все я. Затем слезы.
Она никогда не думала, что что-то из этого произойдет с ней и Джейсом. Их отношения не были обычными, к ним не применялись обычные правила отношений и разрывов. Они абсолютно принадлежали друг другу, и всегда было только так.
Но, может, все так думали? Пока не поняли, что они, как все остальные, и то, что они считали настоящим, развалилось на части.
Что-то сверкнуло серебром на другом конце комнаты и привлекло ее внимание. Это была шкатулка, которую дала Джейсу Аматис, с изящным изображением птиц по бокам. Она знала, что он изучал ее содержимое, медленно читая письма, записки, просматривая фотографии. Он почти ничего не рассказывал ей об этом, и она не хотела вмешиваться. Его чувства по отношению к своему биологическому отцу были тем, с чем ему самому предстояло разобраться.
Хотя, она обнаружила, что подошла к шкатулке. Она вспомнила, как он сидел на ступеньках Зала Согласия в Идрисе, держа шкатулку на коленях. «Будто я мог бы разлюбить тебя» — сказал он. Она коснулась крышки шкатулки, и ее пальцы нащупали замок, который с легкостью открылся. Внутри были перемешанные бумаги, старые фотографии. Она достала одну из них и посмотрела на нее, зачарованная. На фотографии было два человека — молодая девушка и мужчина. Она тут же узнала девушку — это была сестра Люка, Аматис. Она смотрела на молодого человека взглядом, лучащимся первой любовью. Он был симпатичным, высоким и со светлыми волосами, хотя его глаза были голубыми, а не золотистыми, а черты лица менее жесткими, чем у Джейса… и все равно, зная, кем он был — отцом Джейса — она почувствовала, как сжался ее желудок.
Она быстро положила фотографию Стефана Эрондейла и чуть не порезала палец о лезвие тонкого охотничьего ножа, который лежал поперек шкатулки. На рукоятке были вырезаны птицы. Его лезвие было запачкано ржавчиной или чем-то похожим на нее. Должно быть, его не очистили, как следует. Она быстро закрыла шкатулку и отвернулась, чувствуя вес вины на своих плечах.
Она подумала оставить записку, но решила, что лучше подождать и поговорить с Джейсом лично, поэтому она вышла из комнаты и пошла вдоль коридора к лифту. Она уже стучала в дверь Изабель, но, похоже, ее тоже не было дома. Даже колдовские огни в факелах вдоль стен, казалось, горели слабее обычного. Чувствуя себя совершенно подавленно, Клэри протянула руку к кнопке вызова лифта, но увидела, что она уже горит. Кто-то поднимался с первого этажа в Институт.
«Джейс», — подумала она тут же, и ее пульс ускорился. «Но, разумеется, это может быть и не он», — сказала она себе. «Это может быть Иззи или Мариза, или…»
— Люк? — сказала она, удивившись, когда двери лифта открылись. — Что ты здесь делаешь?
— Я мог бы спросить тебя то же самое, — он вышел из лифта, закрывая за собой решетку. Он был одет в отстроченную шерстью фланелевую куртку, которую Джослин пыталась заставить его выкинуть с тех пор, как они начали встречаться. «Это было мило, — подумала Клэри, — что практически ничто не могло изменить Люка, что бы ни случалось в его жизни». Он любил, что любил, и все. Даже если это был затасканный старый плащ. — Хотя, думаю, я могу догадаться. Итак, он здесь?
— Джейс? Нет, — Клэри пожала плечами, пытаясь не выдать своего беспокойства. — Ладно. Увижу его завтра.
Люк помедлил.
— Клэри…
— Люсьен.
Холодный голос из-за их спин принадлежал Маризе.
— Спасибо, что пришел так быстро.
Он повернулся и кивнул ей.
— Мариза.
Мариза Лайтвуд стояла в проходе, положив руку на дверной проем. Она носила перчатки, бледно-серые, как и ее сшитый на заказ серый костюм. Клэри задалась вопросом, носила ли Мариза когда-нибудь джинсы. Она ни разу не видела мать Изабель и Алека в чем-либо, кроме костюмов и формы.
— Клэри, — сказала она. — Я не знала, что ты здесь.
Клэри почувствовала, как покраснела. Казалось, Мариза не возражала насчет ее посещений, но она ни разу не признала, что Джейс и Клэри были вместе. Было трудно винить ее. Мариза все еще оплакивала смерть Макса, которая случилась всего шесть недель назад, и делала это в одиночестве, пока Роберт Лайтвуд оставался в Идрисе. У нее были дела поважнее, чем интимная жизнь Джейса.
— Я уже ухожу, — сказала Клэри.
— Я подброшу тебя домой, когда освобожусь, — сказал Люк, кладя руку ей на плечо. — Мариза, ничего, если Клэри останется здесь, пока мы разговариваем? Потому что я бы предпочел, чтобы она осталась.
Мариза покачала головой.
— Никаких проблем, полагаю. — Она вздохнула, проводя руками по волосам. — Поверь, мне вообще не хочется беспокоить тебя. Я знаю, что ты женишься через неделю — мои поздравления, кстати. Не знаю, сказала ли я тебе это ранее.
— Не сказала, — ответил Люк, — но я ценю это. Спасибо.
— Всего шесть недель, — Мариза слабо улыбнулась. — Прямо ураган ухаживаний.
Рука Люка сжалась на плече Клэри, единственный признак его раздражения.
— Не думаю, что ты позвала меня сюда, чтобы поздравить с помолвкой, не так ли?
Мариза покачала головой. Она выглядела очень устало, подумала Клэри, и в ее зачесанных наверх волосах были полосы серого, которых там не было раньше.
— Нет. Полагаю, ты слышал о телах, которые мы обнаружили за последнюю неделю?
— Мертвые сумеречные охотники, да.
— Мы нашли еще одно сегодня ночью. Запиханное в мусорный бак возле парка «Колумбус». На территории твоей стаи.
Люк вскинул брови.
— Да, но остальные…
— Первое тело было найдено в «Зеленой точке». Территория магов. Второе плавало в пруду в Центральном парке. Территория фей. Теперь у нас территория оборотней, — она посмотрела на Люка. — Что ты об этом думаешь?
— Что кто-то, недовольный новым Соглашением, и пытается настроить представителей Нижнего Мира против друг друга, — сказал Люк. — Могу тебя заверить, моя стая здесь ни при чем. Я не знаю, кто за этим стоит, но это очень неуклюжая попытка, если ты спросишь мое мнение. Надеюсь, Конклав заметит это.
— Это не все, — сказала Мариза. — Мы опознали первые два тела. Это заняло много времени, так как они были обожжены почти до неузнаваемости, а второе было сильно покалечено. Догадаешься, кто бы это мог быть?
— Мариза…
— Энсен Пэнгборн, — сказала она, — и Чарльз Фриман. Ни об одном из них, замечу, не слышали со смерти Валентина…
— Но это невозможно, — прервала Клэри. — Люк убил Пэнгборна в августе — в Ренвике.
— Он убил Эмиля Пэнгборна, — сказала Мариза. — Энсен был младшим братом Эмиля. Они вместе были в Круге.
— Как и Фриман, — сказал Люк. — Значит, кто-то убивает не просто сумеречных охотников, а прежних членов Круга? И оставляет их тела на территории Нижнего Мира? — он покачала головой. — Похоже на то, что кто-то пытается встряхнуть еще несколько… упорных членов Конклава. Возможно, чтобы заставить их переделать новое Соглашение. Нам следовало ожидать этого.