KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Шон Уильямс - Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

Шон Уильямс - Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шон Уильямс, "Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ее зовут Индердип Дженс, — подсказал Ящик. — Похоже, она унаследовала свой пост от отца, предыдущего правителя станции, который умер восемь лет назад.

Рош не могла ответить на вопрос Гейда, не сообщив ему, откуда она получила информацию.

— Попытайся подключиться к местному каналу новостей.

Хоть польза от тебя будет.

— Для начала попробую найти карту, — проворчал он.

— Я организовал информацию таким образом, что он ее легко обнаружит, — прошептал Ящик Рош.

— Отлично, — сказала она, а затем, обращаясь к Гейду, заявила:

— Сообщи, если обнаружишь что-нибудь необычное, Амейдио.

Рош снова постаралась сосредоточиться на том, что происходит с ней в настоящий момент. Ей показалось, что они идут слишком долго, но зато вокруг стало значительно чище и тише.

Белые стены и потолки делали окружающую обстановку какой-то уж слишком стерильной, хотя в воздухе появился едва уловимый запах человеческого пота.

— Я все еще не могу пробиться, — сказала Майи. — Но по крайней мере он меня не чувствует.

Рош вспомнила, что говорил Немет о возможности использования эпсенса с целью обойти естественную маскировку врага. И не слишком серьезное предположение Гейда о том, что Квер может оказаться воином-клоном.

— Его сознание не похоже на сознание Кейна?

— В нем есть что-то странное, — словно пожимая плечами, проговорила девушка. — Я могу воспользоваться его органами чувств, как и в случае Кейна. Но у меня другие ощущения.

Впрочем, ведь, кроме Кейна, я не видела больше ни одного воина-клона. Они же не обязательно должны быть похожи друг на друга.

— А как насчет черного пятна?

— Ну, его заметил ирикейи. Он мог проникнуть в суть вещей гораздо глубже, чем я. Например, я не вижу никакого пятна у Кейна.

Рош задумалась над ее словами.

— Значит, абсолютной уверенности в том, что Keep не является воином-клоном, у тебя нет. Я правильно поняла?

— Правильно, Морган.

— Не слишком утешительно, Майи.

— Это точно.

Квер остановился возле двери, расположенной посередине извивающегося коридора, достал из кармана старомодный ключ и вставил его в замок, который находился в самом центре двери. Раздался щелчок, и он легонько толкнул дверь внутрь. Она чуть-чуть приоткрылась, потом скользнула в сторону.

Квер сделал два шага внутрь, а затем обвел рукой помещение.

— Зал «В». Вам будет удобно, — сказал он.

— Только если мне не придется прождать два дня.

Квер продолжал сохранять серьезность.

— Посмотрим, — заявил он и жестом показал, чтобы они входили. — Прошу вас…

Рош колебалась, стоя на пороге.

— Я могу остаться, если вам так будет спокойнее, — сказал Квер, заметив ее опасения.

— Нет, все в порядке, — проговорила Рош. — Только дайте нам ключ.

— Боюсь, я не могу выполнить вашу просьбу, — заявил он. — Кроме того, замок изнутри не открывается.

— В таком случае, — сказала Рош, — мы войдем после вас.

Он спокойно пожал плечами и вошел внутрь Зала «В», состоявшего из трех смежных комнат. Из уютной прихожей Рош видела зал для совещаний, а дальше располагалась небольшая кухня и, кажется, туалет. Рош обратила внимание на застоявшийся воздух, словно вентиляторы давно не чистили.

— Кроме нас, здесь никого нет, — доложила Майи. — Это точно.

Решив, что они справятся с Квером, если тот попытается предпринять какие-нибудь враждебные действия, Рош с Майи вошли в прихожую.

— Не желаете подкрепиться, чтобы скоротать время? — спросил Квер. — Может быть, чего-нибудь выпьете?

— Нет, спасибо, — поблагодарили его Рош и Майи.

— Возможно, хотите отдохнуть?

Рош посмотрела на расставленные тут и там мягкие кресла с тонкими, словно точеными, ножками. Казалось, они не выдержат даже веса Майи в ее защитном комбинезоне.

— Не думаю… — рассмеявшись, начала она и тут краем глаза уловила какое-то движение.

Дверь захлопнулась.

— Система безопасности, — пояснил Квер, заметив ее тревогу. — Мы не сможем гарантировать вашу неприкосновенность, если внутрь будет легко проникнуть.

— А также безопасность вашей станции, если мы вдруг выберемся наружу, верно? — язвительно заявила Рош.

Мимолетная улыбка появилась на губах маленького человечка, но до глаз добраться не успела. Щелкнул замок.

— Насчет кресел…

— Нет никакой необходимости, — сказала Рош и подошла к двери, чтобы проверить ее.

— У нас тут есть очень полезные вещи, — проговорил Квер и махнул рукой, показывая куда-то в глубь помещения. — Следуйте за мной, пожалуйста.

— Морган! — Голос Майи неожиданно громко прозвучал в голове Рош. — Корабль потерял связь с нашими телеметрическими каналами!

— Что?

Рощ надвинула поглубже свой шлем и изучила показания приборов. Вот уже целых полминуты они не получали никаких сигналов с корабля. Но Майи не могла этого увидеть, значит, узнала от кого-то другого.

— Ури? — позвала Рош. — Амейдио?

Никакого ответа.

— Я сказала им, что у час все в порядке, — проговорила Майи. — Но они не знают, что им делать.

Рош разозлилась, вытащила оружие и, последовав за Квером в зал для совещаний, довольно бесцеремонно схватила его за плечо и развернула лицом к себе.

— Что, черт подери, тут происходит? — сердито потребовала она ответа. — Почему нас отрезали от корабля?

Он удивленно уставился на ее визор.

— Я не понимаю…

— Открывай твой проклятый замок. Немедленно, — заявила Рош. — Мы уходим. — Увидев, что Квер колеблется, она рявкнула:

— Я сказала: немедленно!

Квер попытался выпрямиться, несмотря на то, что Рош продолжала цепко держать его за плечо.

— Нет.

Она прижала пистолет к его щеке.

— Да.

Он дернулся, но не сдался.

— Гейд хочет знать, требуется ли тебе подкрепление, — вмешалась Майи.

— Скажи ему… — Рош задумалась на мгновение. — Скажи ему, пусть будет готов — на всякий случай.

— Вам не причинят вреда, — начал уговаривать ее Квер. — Даю честное слово. Это не ловушка.

— Ты нас здесь запер! — выкрикнула Рош, которая не могла справиться с яростью. — И разорвал связь с кораблем. Как; это, по-твоему, называется?

— Возможность, — проговорил Квер, чувствуя, как пистолет вжимается в щеку. — Возможность поговорить.

— Мне-с тобой разговаривать не о чем. Выпусти нас отсюда.

— Вы же видите, я не вооружен. Неужели вы не можете по крайней мере убрать пистолет? Пожалуйста.

— А откуда мне знать, что снаружи нас не поджидают солдаты?

— Вы этого знать не можете, — проговорил он. — Но даю вам слово, там никого нет.

Рош насмешливо фыркнула.

— А почему я должна верить твоим заверениям?

— Не будьте дурой, Рош, — рассердился вдруг человечек. — Подумайте хорошенько! Правительница не станет тратить время на подобные глупости.

— В отличие от тебя, — заявила Рош.

— Такая вероятность существует, — сказал он. — Если бы я находился в отчаянном положении, то мог бы предпринять что-нибудь подобное. Я снова прошу вас, пожалуйста, выслушайте меня. Если вас отрезали от вашего корабля, значит, я поступил правильно, когда привел вас сюда.

— Что? Почему? — ничего не понимая, пробормотала Рош.

— Здесь абсолютно безопасно, — пояснил Квер. — С точки зрения электроники. Никто не может проникнуть внутрь или выйти из помещения. Как только дверь закрылась, мы оказались отрезаны от внешнего мира.

— А почему это так важно?

Квер смотрел на Рош несколько мгновений, и она вдруг поняла, что он в отчаянии.

— Потому что на самом деле меня зовут Атул Ансуриан, — ответил он. — Мне нужна ваша помощь. Без нее моя дочь и, вполне возможно, все жители станции погибнут.

Глава 7

Станция «Форпост»

955.1.32

0150

Рош еще немного подержала маленького человечка перед собой, заглядывая ему в глаза и стараясь понять, не лжет ли он.

Решив, что он говорит правду, она едва слышно произнесла:

— Но вы же умерли!

— Мне пришлось разыграть комедию, — извинился он. — Я должен был исчезнуть, чтобы остаться в живых. Иначе, весьма вероятно, я с вами сейчас не разговаривал бы.

— Но Пасекка…

— Ничего не знает, — резко перебил он ее. — Для Пасекки я всего лишь еще один безликий служащий, которым она командует. Пусть и дальше так думает. У нее мало мозгов, а я не могу доверить правду такому человеку — ее мысли слишком легко прочитать.

Рош вспомнила, как Майи описала Пасекку — прозрачная.

Квер — нет, Ансуриан — если ему можно верить, по крайней мере в этом отношении говорит правду — А откуда мне знать, что вы меня не обманываете? — спросила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*