Павел Каташов - Магия трех мечей
– Ну что, не ждали?! – с этими словами в обеденный зал ворвалась Ириана. Испуганные слуги попятились. – Доброго вам утречка, засони. Готовы оглашать своими криками ристалище?
– Криками? – переспросил Велиакха.
– Ну да, – улыбнулась эльфийка. – Стоя на трибунах, вопить «Давай, Ириана!», «Да здравствует Ириана!», «Покажи им, Ириана!».
– Щас прям, – буркнул я. – Делать мне что ли больше нечего?
– Ну, это ты зря. У всех знаменитых рыцарей и прочих воителей есть толпы поклонников. Я, конечно, не столь знаменита, как они, но в искусстве стрельбы могу бросить вызов любому. Так что доедайте пирожки и идите за мной. Народ уже начинает собираться.
Пришлось садиться на лошадей и ехать за город.
Место турнира представляло собой широкую ровную площадку, окружённую высоким деревянным забором. С северной и южной сторон ристалища возвышались своеобразные трибуны – холмы из обожжённой глины с вырезанными в их склонах широкими ступенями. На каждой ступени стояли длинные скамьи, предназначенные для зрителей. С запада и с востока располагались большие ворота для входа и въезда соревнующихся.
Между оградой и южной трибуной протянулась роскошная галерея, разделённая на три сектора. Над каждым сектором реял флаг. На одном флаге был изображён меч, на другом – молния, на третьем – монета.
– Первый участок предназначен для дворян, – вполголоса пояснила Ириана, – второй – для магов и третий – для купцов. Простолюдинам приходится довольствоваться скамьями на открытом воздухе. Конечно, маг может расположиться где пожелает, и никто не посмеет сделать ему замечания, но даже герцог не рискнёт сунуться в сектор магов.
В поле за ристалищем расположился целый палаточный городок – несколько сотен роскошных шатров, раскрашенных в различные цвета. Над каждым шатром на длинном древке развевался флаг с изображением геральдических фигур.
– Идите за мной, – сказала Ириана. – Я провожу вас, а потом отправлюсь к остальным лучникам.
– Погоди! – схватил эльфийку за руку Велиакха. – Куда ты идёшь?
– К входу в сектор магов, конечно.
– Не стоит идти туда. Нас там никто не знает, так что лучше нам занять место среди простолюдинов.
– Так пусть узнают, – отмахнулась Ириана. – Не бойтесь, сжигать вас никто не будет.
На галерею пришлось взбираться по каменной лестнице с низенькими ступенями. Поднявшись, Велиакха толкнул дверь и вошёл внутрь. Меня же какая-то невидимая преграда отшвырнула назад. Схватившись за перила, я с трудом сумел удержаться от падения. Из-за двери послышался смех.
Так, похоже, что меня никто пропускать не собирается. Ну и ладно, попробую устроиться вместе с крестьянами и горожанами. Не думаю, что Велиакхе стоит из-за меня спорить с местными магами.
– Мяу! – Что-то оранжевое пролетело сквозь дверь и приземлилось прямо мне на плечо. Кислотник! Ему-то что здесь нужно?
– Мяу!
Стоп, а ведь котёнок без труда преодолел магическую преграду. Может быть, он и мне поможет попасть в галерею? Нужно попробовать.
С котёнком на плече я открыл дверь, шагнул внутрь и столкнулся с Велиакхой.
– Ты всё-таки вошёл? – озадаченно спросил гоблин. – Мне сказали, что тебя отбросило защитное заклинание.
– Как видишь, вошёл, – ответил я и огляделся. Вся галерея была уставлена креслами и диванами, за которыми оставался довольно широкий проход. Да, это не жёсткие скамейки для простолюдинов. Некоторые места были уже заняты.
– Эй, парень, я ты откуда? – спросил меня какой-то старик в длинном сером плаще. – Я ещё ни разу не видел, чтобы защитное заклинание кого-то отбрасывало, а потом впускало. С чем это может быть связано?
Я знал с чем, но рассказывать об этом не собирался.
– Об этом нужно спросить у того, кто накладывал это заклинание, – пришёл мне на помощь Велиакха.
Мы заняли свои места и стали ждать начала турнира.
Зрители всё прибывали и прибывали. Вот уже трибуны оказались забиты под завязку, а сектор магов всё ещё оставался полупустым. Последние волшебники явились аккурат перед началом турнира.
С ясного неба ударил гром, и чей-то голос, наверняка усиленный магией, объявил:
– Первая пара: барон Фильян Тиламбар – шевалье Риан Крондель.
Северные и южные врата открылись одновременно, и двое рыцарей, с ног до головы закованные в доспехи, выехали на арену.
– Тиламбар! Тиламбар! – закричал кто-то на трибунах. Его вопль подхватили все остальные. Старый маг, сидящий рядом с нами, неожиданно усмехнулся, взмахнул руками и сказал: «Риан Крондель». Его голос, магией превращённый в оглушительный рёв, разнёсся над ристалищем, заглушая все прочие звуки.
Пришпорив коней, рыцари понеслись друг навстречу другу, выставив перед собой копья с тупыми наконечниками. Барон нацелился копьём в шлем противника, но промахнулся, и мощный удар по щиту сбросил его с лошади. Риан Крондель поднял копьё наконечником вверх и что-то прокричал. Барона унесли с поля, и всё тот же невидимый голос возгласил:
– Шевалье Вилфир Илбери – шевалье Бораг Элкан.
На сей раз рыцари с такой силой ударили друг друга по щитам, что у обоих сломались копья. Оруженосцы вручили поединщикам новые копья, и всё началось сначала. Со второй попытки Борагу Элкану удалось-таки выбить противника из седла. С трудом взобравшись на коня, Вилфир Илбери поскакал к выходу с ристалища, а невидимый голос поспешил объявить следующую пару.
Трибуны неистовствовали. Многие крестьяне и горожане вскакивали со своих мест и выкрикивали имена тех рыцарей, за которых болели.
Поединки следовали один за другим, и я заскучал. Что может быть интересного в турнире, который заключается в том, что закованные в броню мужики сбивают друг друга с коней? Но местные жители, по-видимому, не разделяли моего скептицизма. Когда глашатай объявил: «Герцог Харван Синтера – герцог Эстар Кринал», мне показалось, что трибуны рухнут от восторженных криков.
– Первый герцог правит Харимским герцогством, – шепнул мне Велиакха, – второй – соседним… забыл его название. Потому-то им так и рады. Вообще, герцоги редко участвуют в подобных состязаниях, а уж два герцога, сражающиеся друг с другом, – это вообще что-то невиданное.
Наверное, я неправильный болельщик. Как я ни старался, ничего такого уж замечательного в столкновении двух герцогов я не увидел. По-моему, один болван в сияющих дорогих доспехах ничуть не отличается от другого болвана, облачённого в такой же металлолом. Вы можете представить, чтобы где-нибудь на Земле губернатор области участвовал в соревнованиях, скажем, по боксу? А здесь такое в порядке вещей.
Наконец первый тур завершился. Был объявлен недолгий перерыв. Уличные торговцы стали разносить по рядам горячие пирожки и горячительные напитки. Я ждал, что такие же торговцы поднимутся и к нам в галерею, но вместо них появились слуги в ливреях. Перед креслами и диванами были установлены небольшие складные столы.
– Господа желают что-нибудь заказать?
– Ага, желаю, – сказал Велиакха. – Утку с яблоками и холодный сок.
К моему удивлению, заказ тотчас же доставили.
Когда все маги, дворяне и купцы поели, был объявлен второй тур. Победители первого тура должны были сражаться друг с другом. Все схватки настолько походили одна на другую, что в конце концов я задремал. Когда из более чем сотни рыцарей осталось лишь четверо, Велиакха растолкал меня. Пришлось смотреть, как сражаются полуфиналисты.
На доспехах у героев турнира были отчётливо видны вмятины, да и в седле эти ребята держались далеко не так уверенно, как в начале турнира. Столкновение первых двух рыцарей закончилось тем, что оба слетели с коней. Однако один слетел на доли секунды позже, чем другой. Его и признали победителем. Во второй паре, наоборот, оба противника удержались на лошадях, но у одного лопнуло стремя, и его признали проигравшим.
– Ну наконец-то, – выдохнул я, когда начали съезжаться два последних рыцаря. Двойной удар копьями – и вот уже один без сознания валяется на земле, а другой изо всех сил пытается удержаться на лошади.
– Шевалье Римен Диларан побеждает в этом бою.
Не обращая внимания на поверженного противника, победитель проехал к галерее и спешился. Было видно, что он еле держится на ногах. Шевалье попытался поднять забрало, но так как шлем был немного сплющен после вражеского удара, ему это не удалось. Тогда Римен Диларан просто снял шлем, и все увидели, что из его разбитого носа сочится кровь.
– Держи, герой! – весело крикнула какая-то девушка и бросила рыцарю платок. Римен вытер лицо и улыбнулся поклоннице.
Харван Синтера, герцог Харимский, спустился на поле и лично поздравил победителя. Сам герцог, хоть и участвовал в турнире, выбыл ещё во втором туре и оставшуюся часть состязания провел в зрительской галерее.