Кристи Голден - Долги дьяволов
— Веди дальше сам, Тайкус. Я на минуточку.
— Ага, — протянул Тайкус, положив сигару на металлический пол. Он покосился на Джима, но Рейнор уже уткнулся в свой фон.
Эго были еще одни координаты места на Нью-Сиднее. Джим тихо выругался и отложил фон. Что за чертовщина творится? Зачем Майлз до него докапывается? Неужели мама до сих пор денег не берет?
— Что, мамочка звонит, спрашивает, отчего ты до сих пор не вернулся домой из школы?
— Да заткнись ты! — сказал Джим. Шуточка была чересчур близка к правде, а он был не в том настроении, чтобы это обсуждать.
Тайкус пристально посмотрел на него, потом пожал плечами.
— Ну ладно. На, веди сам. Мне надо в гальюн.
Тайкус снова передал управление Джиму, встал,
потянулся и вышел из рубки. Джим был так рассеян, что едва сумел разминуться со здоровенным куском металлолома. Пришлось резко дернуть в сторону. Из сортира послышалась брань Тайкуса. На душе малость полегчало.
Вернувшись и плюхнувшись в свое кресло, Тайкус спросил:
— Как? Ты до сих пор не ворвался на станцию, не разнес датчики охраны, не обнаружил файлы и не удрал прочь, пока я там отливал? Теряешь форму, Джимми!
Джим фыркнул и ухмыльнулся.
Впереди показалась платформа, которая явно не являлась металлоломом. Должно быть, это был пункт выгрузки — но не он был их конечной целью. Их встречал человек в бронекостюме, со сканером данных в руке. «Ну вот, — подумал Джим, — даже в вакууме, и тут бюрократы!» Джим сообщил человеку код; тот равнодушно кивнул и показал большие пальцы — мол, валяйте!
Тайкус с Джимом влезли в устаревшие бронескафандры и вышли из корабля, разгружать свой фальшивый груз. Это был именно что металлолом. Джим подумал, что Черепа небось немало повеселились, собирая все это барахло в качестве предлога для экспедиции. Хотя, по правде говоря, ему казалось, что Черепа все делают весело и с огоньком.
Пятнадцать минут спустя, после того, как разнообразные шестерни, электроприводы, металлические пластинки, головы от сексботов — Тайкус несколько замешкался, прежде чем выбросить их наружу, — и прочий хлам был учтен, пронумерован, рассортирован и разложен по разным участкам платформы, скучающий служащий склада протянул им сканер данных.
— Вот номер поставки, подробный список товара и предварительная сумма выплаты, — сказал служащий, назвавшийся Фицджеральдом. Его голос звучал глухо и металлически, даже более чем следовало ожидать из-за бронескафа. — Тут же указаны координаты вашего стыковочного узла на самой станции. Предъявите им эти данные, сообщите ваш код и получите свои кредиты. Если не сумеете сразу до них достучаться — не волнуйтесь. Комм барахлит последние полчаса.
Джим слегка нахмурился. При его роде деятельности поневоле приходилось быть подозрительным.
— Вот как? И часто у вас такое?
Фиц-как-его-там — Джим уже забыл, как его
звать — изумленно уставился на него.
— Это же склад металлолома. Чего ж вы хотите?
Мужик был по-своему прав, и Джим успокоился и улыбнулся.
— Спасибо, — сказал он. — Так мы, значит, просто двигаем вперед и уж там найдем кого-нибудь, кто может выдать нам лицензию на сбор металлолома?
— Разумеется. Вам нужен отдел приобретения материалов. Они вам дадут регистрационный номер, будете его использовать каждый раз, как здесь появитесь. Спасибо, что решили сотрудничать именно со станцией восстановления и ремонта номер 5034. Мы понимаем, что вы могли выбирать среди множества других складов, и…
— Ага, ага, можете все это пропустить, — напрямик сказал Тайкус. Он повернулся, спрыгнул с платформы и, перебирая руками по фалу, подтянулся к «Линде Лу».
Джим обернулся и улыбнулся.
— Спасибо еще раз! — сказал он Фицджеральду и последовал за Тайкусом.
Он начинал думать, что его друг прав: дело действительно выходило плевое. Когда они с Тайкусом вернулись на корабль, закрыли шлюз и сняли скафандры, Джим заметил:
— А может, и стоит взять у Вопящих Черепов еще какую-нибудь работу. Ишь, как все легко получается!
— Ну, разве что одну какую-нибудь, — сказал Тайкус. — Когда все слишком легко — никакого удовольствия.
— Между прочим, двое суток тому назад ты удирал от «Злого Вейна» нагишом, в чем мать родила, спасаясь от слуг закона. Может, для разнообразия стоит и отдохнуть?
— Буквально с языка снял.
Они пробрались сквозь космическую свалку туда, где находился ее центр. Сама станция выглядела на удивление ухоженной. Она выглядела как медленно вращающаяся сфера. Несколько больших овальных иллюминаторов перемежались кранами. Все краны были сложены и плотно прижаты к стенам станции, так что сфера смахивала на разжиревшего металлического паука. Других пристыкованных кораблей было не видно, и, пока напарники подходили к станции, никто их не окликнул. Видимо, связь действительно не работала или, как выразился Фиц, «барахлила». Они завели раздолбанный грузовик в отсек. Выход в космос сомкнулся у них за спиной.
Они повидали немало складов металлолома. Обычно их уже ждал кто-то, осведомленный об их прибытии. Однако здесь их почему-то никто не встретил, и дверь в коридор, ведущий к станции, распахнулась сама собой, как только закрылся выход в открытый космос.
Джим нахмурился, взглянул на Тайкуса.
— Странно… — сказал он.
— Может, у них тут так принято. Все на автоматике. Ты ж видел, как тому парню не хватает общения, — ответил Тайкус.
Джим кивнул.
— Ага. Но все равно, Фиц-как-его-там говорил, что нас должны встретить.
— Если комм до сих пор лежит, тогда они, небось, не в курсе, что нас надо встречать. Или этот парень в сортир отошел.
Джим хмыкнул. Да, иногда самое простое объяснение и есть самое лучшее.
— Наверное. Ну, пошли, поищем его — или хоть кого-нибудь.
Они покинули свой корабль и миновали дверь. Не успели они пройти и двух шагов по коридору, как дверь у них за спиной захлопнулась и свет погас.
«Это же склад металлолома. Чего ж вы хотите?»
Джим выругался, выхватил оружие и распластался по стенке. Тайкус поступил так же. В коридоре теперь горело только слабенькое голубое аварийное освещение, и глазам требовалось время, чтобы привыкнуть к темноте.
— Дверь открыть не получится? — вполголоса спросил Тайкус.
Джим покачал головой. Он потратил некоторое время на то, чтобы изучить станцию — на случай, если что вдруг пойдет не так. Например, если вдруг захлопнется дверь и погаснет свет.
— С этой стороны — только если ввести ключ или мастер-код. Нужно дойти до командного центра и открыть дверь оттуда, — ответил он тоже вполголоса.
Он напряг глаза и уши, пытаясь добыть из темноты хоть какую-то информацию.
— Пошли туда, что ли. По-моему, я знаю дорогу.
Тайкус, бывало, потешался над Рейнором за то, что тот проводит часы, корпя над картами. Но Джим каждый раз отвечал: «Ничего, пригодится». И на этот раз действительно пригодилось.
— Кроме того, — добавил он, — нам все равно надо туда попасть, чтобы выяснить, где файлы. Раз уж мы здесь, надо все-таки выполнить свою задачу…
Тайкус хохотнул. От этого негромкого, злобного смешка волосы у Джима встали дыбом, хотя Тайкус и был его лучшим другом.
— Джимми-Джимми, какой же ты наивный! Я, конечно, не знаю, кто именно расставил эту ловушку: мы насолили уйме народу, — но могу точно сказать, кто нас туда заманил.
Джим осознал, что Тайкус прав.
— Вопящие Черепа нас подставили… — произнес он. — Суки. Вот суки!
— Самое время для предательства, — заметил Тайкус. — С нами такое уже два раза случалось. Ничего, надеюсь, мы еще увидимся. Причем скоро.
— Сначала надо отсюда выбраться! Пошли.
— Погоди-ка, — сказал Тайкус. — Тот, кто заготовил эту ловушку, загнал нас именно туда, куда ему было надо. Вернуться к кораблю мы не можем, мы заперты в уютном тесном коридорчике. Впереди нас наверняка кто-нибудь ждет — и, скорее всего, не один. Короче, мы делаем именно то, чего они хотят!
— И какие будут предложения?
Тайкус призадумался.
— Никаких. Идем.
Они медленно пошли по тускло освещенному коридору. Оба старались двигаться как можно тише, хотя и понимали, что те, кто устроил им западню, точно знают, где они находятся. По пути Джим ломал голову, гадая, кто бы это мог быть.
Не Батлер, это точно. Он мог попытаться вытрясти информацию из Черепов, но уж точно не стал бы устраивать подобного представления. Нет, если бы за этим стоял Батлер, дверь была бы закрыта, а открыв ее, они с Тайкусом увидели бы нацеленные на них стволы. Просто, прямолинейно, все по закону. Без захлопывающихся дверей и гаснущего света.
Пожалуй, никто из тех, кого они ограбили, надули, одурачили или взгрели, не мог бы выдумать настолько изысканной мести. Значит, это кто-то, кого они не знают. Например, родственник убитого коллеги или врага. Таких тоже наверняка хватает…