KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Игорь Ветошкин - Игра в жизнь. Этап первый (СИ)

Игорь Ветошкин - Игра в жизнь. Этап первый (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Ветошкин, "Игра в жизнь. Этап первый (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Эй, брат, ты чего? — Джери упал рядом на колени, не зная, чем помочь.

Но помочь Роберту он никак не мог, тот задыхался, разорвав на себе рубашку, и широко раскрывая рот, боксёр цеплялся за быстро покидающую его тело жизнь…

Глава 7

США. Нью-Йорк. Манхеттен.

Видеокамера в доме Стального кулака прекрасно запечатлела троих грабителей. Правда, полицейские Манхеттена вместе с офицером Бенни Вудом опознали злоумышленников позже людей русского бизнесмена Алексея Гордеева, но всё же их имена теперь были известны. Бенни надеялся, что это простая шпана, которая сейчас схоронилась на окраинах города в неблагополучных кварталах, откуда они и выползли. Как бы то ни было, но теперь ему нужно было работать над этим делом.

Бенни никогда не тянул время, он, как никто другой знал, что нужно работать, пока след свеж, каждая минута сокращает шанс найти преступника. С чего начать он знал, в отличие от многих новичков, которым это дело и не доверили. Вернувшись в участок, офицер пробил все три имени по базе данных. У Роберта Колина проблем с законом до сего дня не было, а вот Майк и Джери ранее привлекались за воровство. У Майка ещё был срок за хранение наркотических веществ, а Джери отделался только хулиганством и мелкими кражами. Адреса обоих тоже имелись, но проверять квартиру убитого не имело смысла, поэтому Бенни сразу направился в гости к Джери, прихватив с собой пистолет.

Жил главарь небольшой шайки в таких же условиях, как и сам офицер, потому Бенни было привычно разыскивать нужную дверь в лабиринтах трущоб. Наконец, отыскав необходимую трухлявую дверцу, он вышиб её ударом ноги, и с пистолетом в руках заскочил внутрь. Как и ожидалось, хозяина дома не было, и, судя по всему уже несколько дней. Бенни принялся внимательно осматривать небольшое помещение в поиске, каких бы то ни было улик. Единственное, что он обнаружил это худой блокнот, из которого очевидно часто вырывали листы. В нём были записаны номера телефоном, где-то имелись имена контактов, где-то номера оставались безымянными. Полицейский обратил внимание на последние, один был без имени, а предпоследний назывался «Толстяк Джо». Бенни достал свой мобильный и набрал номер.

— Слушаю, — рявкнул голос с той стороны телефона.

— Здорово, Толстяк Джо! — Бенни принялся шуршать пустым пакетом из-под чипсов возле трубки, создавая шум для неразборчивости голоса.

— Кто это?

— Не узнал что ли? Это же я Джери!

— Кто? Плохо слышно!

— Я в машине, это Джери, забыл что ли?

— А-а-а, бродяга! Я думал, что ты мне долг не собираешься отдавать, где тебя черти носят?

— Отдам, куда подходить?

— Тебя, что, твои боксёры по голове огрели? Ко мне в «Псы», как обычно, и только попробуй не принести всё, что задолжал, иначе…

— Я всё сегодня отдам!

— Надеюсь.

Бенни положил трубку и набрал следующий, последний номер.

— Авиалинии «Манхеттен-Эйр» приветствуют вас! Желаете заказать рейс?

— Нет, благодарю. Это вас беспокоят из полиции офицер Вуд.

— Что вам будет угодно?

— Мне нужно узнать не заказывали у вас билеты Роберт Колин и Джери Барринтон?

— Минутку, — послышался стук клавиш, и девушка с приятным молодым голосом снова ответила, — Да, они улетели вчера вечером рейсом до Лас-Вегаса.

— Спасибо, это всё, что мне необходимо было узнать.

— До свидания!

Бенни отключил телефон и вышел на улицу.

Бойцовский клуб «Бешеные псы», который назвал Толстяк Джо, Бенни отыскал без труда, благо почти всё население этого захудалого района знало, где находится это заведение. На входе в куб охранники смотрели на полицейского косо, но всё-таки пропустили. Бенни взглядом отыскал хозяина заведения.

— Здравствуй, Толстяк Джо!

— Ты ещё кто такой? — удивился массивный, но на вид довольно сильный мужчина с крепкими руками.

— Я ищу нашего общего друга, его зовут Джерри Барринтон.

— Не знаю такого, — Толстяк Джо отвернулся, и направился в угол за барную стойку.

— Не стоит меня обманывать, хорошие люди направили меня к тебе.

— Кто ты? — вновь спросил Джо, бросив косой взгляд на охрану.

— Я выбиваю долги из таких бродяг, как Джери, тебе он, наверняка, тоже задолжал.

— Нет, я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Зато, я нуждаюсь. Поверь, я умею благодарить хороших людей.

— Откуда мне знать, кто ты, и зачем тебе Джери, я тебя вижу впервые, может ты коп!

— Я похож на копа? — Бенни расхохотался непринуждённо и во весь голос.

— Ты на обычного бандита смахиваешь, — согласился Толстяк Джо.

— Если ты поможешь мне найти Джери, то я помогу тебе вернуть его долг.

— Он придёт сегодня, — недолго думая, ответил хозяин заведения, — разберись с ним сам, и не говори, что я тебя навёл.

— Джо, — глаза Бенни сверкнули, лицо приняло хищное выражение, как будто полицейский готов был кинуться на Толстяка с кулаками, — Джери не придёт сегодня, это я звонил тебе.

— Вот чёрт, я так и знал!

— Так, где сейчас Джери?

— Откуда мне знать?!

— Если он не вернёт мне долг, то его придётся вернуть тебе.

Лицо Джо тоже стало суровым и каменным, он сразу постарел лет на десять.

— Я знаю, что Джери улетел в Вегас, зачем? Кто у него там? Друзья, подельники?

— Мать моя! Да ты же коп! — шёпотом изумился Джо, и снова бросил взгляд на охранников у входа.

Может, он и позвал бы на помощь, или же сам бросился на полицейского, но холодное дуло пистолета, которое упёрлось в его толстый живот, изменило все планы.

— Отвечай, Джо, зачем Джери поехал в Вегас?

— Это из-за Стального кулака? — Толстяк с опаской покосился на дуло пистолета, которое тяжело было разглядеть под животом.

— Да.

— А ты хитёр, и я вижу, что не боишься испачкать руки. Ты не хочешь работать на меня? Поверь мне, я тоже умею благодарить, — неожиданно, предложил Джо.

— Я подумаю над твоим предложением, а теперь помоги мне, и я обещаю, что заставлю Джери вернуть тебе долг.

— Джери как-то обмолвился, что Стальной кулак тёмный тип, и надо его проверить, но я не думал, что он способен на такое дело.

— Не тяни время, Джо, я выстрелю, и не подумаю.

— Верю. Но честно сказать, я и сам не знаю.

— Знаешь, ты всё знаешь, Джо, даже об ограблении Стального кулака ты узнал, чуть ли не первым. Бенни появлялся здесь со вчерашнего дня?

— Они ушли вечером и больше не появлялись, после ограбления, верно, уехали сразу.

— Где Джери мог сбыть награбленное?

— Он очень осторожен, и мало кому доверяет, у него был только один контакт, насколько я знаю.

— Имя.

— Он приезжал к нам ненадолго, хитрый парень, прохвост, но Джери ему верил.

— Имя! — Бенни надавил на пистолет, но голос его оставался холодным и жёстким.

— Уильям Редуэй.

— Он живёт в Вегасе?

— Отдыхает, наверное, а так он обычный бродяга, как и Джери.

— Спасибо, Джо, я подумаю над твоим предложением.

Бенни спрятал пистолет за пояс, и быстро вышел из заведения.


— Мне нужно дело Сары Коул, — заявил Бенни, когда зашёл в кабинет начальника.

— С чего бы это?

— Я считаю, что её дело связанно с ночным преступлением, над которым я работаю.

— Это дело Гарри.

— Я знаю, но ведь, он болен. Передайте дело Сары Коул мне!

— Нет, Бенни, я не вижу в нём никакой связи.

Лицо Бенни исказила гримаса негодования и ярости, и он с трудом подавил в себе эту злость.


Он провозился весь день, даже толком не успел поесть, но после рабочего дня Бенни направился не домой, а проведать своего коллегу Гарри. Нет, конечно, это было не знаком милосердия, просто Бенни зацепило дело Сары Коул, и он хотел выведать побольше информации у своего коллеги, завуалировав всё это, как желание проведать друга. Было темно, и Бенни не сразу отыскал дом Гарри, но когда приблизился к входу, его охватило чувство угрозы, опасности. Он, подобно зверю, учуял смерть. Выхватив пистолет, офицер приблизился к двери, которая была приоткрыта.

Распахнув дверь, Бенни влетел в дом с пистолетом в руке, и обомлел. Посреди гостиной, привязанный к стулу сидел человек. В этом окровавленном теле с трудом угадывался полицейский Гарри, которого помнил Бенни. В доме царил полумрак, и от этого изуродованное пытками тело казалось ещё более пугающем. Гарри был совершенно гол, на его теле было множество порезов, ожогов, синяков, кисти рук и ступни ног были выломаны.

Бенни бесшумно выругался, и обошёл с пистолетом весь небольшой домик, но больше ничего и никого не обнаружил. Даже шкафы и ящики были нетронуты, выходит, преступники ничего не искали. Что им было нудно от полицейского? Информация?

Бенни спрятал пистолет, и присел напротив тела. Рядом лежали орудия пыток: утюг, паяльник, рыболовные крючья, кухонные ножи, бейсбольная бита, ремни, и груда разного хлама, вид которого никак не мог ассоциироваться с орудием пыток. Так же на небольшом круглом столе лежал старенький диктофон и бумажка под ним. Натянув перчатки, полицейский осторожно взял в руки улики, и обомлел, ибо надпись на бумаге гласила: «Лично офицеру Бенни Вуду!». Полицейский похолодел, и включил диктофон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*