KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Андрей Круз - Земля лишних. Новая жизнь

Андрей Круз - Земля лишних. Новая жизнь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Круз, "Земля лишних. Новая жизнь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 138 139 140 141 142 Вперед
Перейти на страницу:

— Нам не понятны его связи с халифатами — возможно, что они его и пальцем не тронут, — ответил я Смиту. — Все же халифаты и Ичкерийский Имамат — главные поставщики опиума, а Родман с Бернстайном — главный канал сбыта. Местный рынок и десятой части такого количества дряни не поглотит. Да и нет никакой уверенности, что убийство рабыни ради развлечения они вообще сочтут преступлением. А вот британцы его повесят с вероятностью в сто процентов. Вот и пусть висит.

— Верно, — кивнул Смит. — С этими ребятами из халифатов ни в чем нельзя быть уверенным. Они сами торгуют рабами. А от дагомейцев откупиться проще простого. Надо только придумать, как мне отследить прибытие Бернстайна.

— Следует ли мне считать, что вы приняли мое предложение? — переспросил я у него.

Смит усмехнулся:

— Считайте, что мы достигли соглашения. — Он отсалютовал мне бокалом с пивом. — Мне не жалко Родмана, мне хочется казни Бернстайна, мне хочется оставить эту поганую работу, я не хочу участвовать в торговле наркотиками, более того — я хочу ее разрушить, и мне есть чем заняться в этом мире, если у меня будут деньги. Мой единственный друг, который всю жизнь боролся с наркотиками, погиб здесь, выполняя задание наркоторговца. Давайте займемся деталями.

г. Сальвадор, 2006–2008

Примечания

1

«Сделай это, как делается на канале «Дискавери» (англ.) — строчка из песни группы «Bloodhound Gang».

2

БАТ — Большой артиллерийский тягач. Здоровая такая машина, смесь бульдозера и танка.

3

РGА — ассоциация профессиональных игроков в гольф. Основная международная организация, объединяющая профессионалов, квалифицирующая тренеров и клубы, организующая чемпионаты.

4

Айрон (Iron) — железная, и вуд (Wood) — деревянная. Разновидности клюшек для гольфа. В прошлом клюшки с плоской головкой изготавливались из железа, а с объемной — из дерева. Теперь все делается из высокотехнологичных сплавов, но названия так и остались. Вуды предназначены для особо дальних ударов, у них тяжелее головка и длиннее рукоятка. Айроны нужны для игры поближе. Отличаются длиной рукояток и наклоном лицевой поверхности головки. Паттер предназначен для добивания на грине, непосредственно в лунку (putt). Назначение веджей (wedge) — специальные удары, такие как выбивание из бункера, или из «раффа» («воротника» травы вокруг грина). Дивот — ямка в дерне, образующаяся после удачного удара айролом. Заравнивать дивоты — признак благовоспитанности. Ти (tee) — одновременно маленький колышек, на котором выставляют мяч для первого удара, и точка, откуда начинается игра на каждой из лунок. Существуют три «ти», с которых начинают люди с разным уровнем мастерства.

5

Пар (paar) — количество ударов, за которое игрок должен забить мяч в лунку. Излишек ударов приплюсовывается к гандикапу (отставанию), а «сэкономленный» удар называется «бёрди».

6

Флажок обозначает лунку, когда игроки находятся от нее далеко. Во время игры на грине флажок убирают.

7

Грин (green) — участок очень коротко подстриженной травы вокруг лунки, игра на котором разрешена только накатом (патт). Грины обычно отличаются сложной конфигурацией.

8

Смит и Браун — две самые распространенные фамилии у англоязычных народов. Все равно что по-русски представляться Ивановым и Петровым.

9

DЕA (Drugs Enforcement Agency) — Агентство по борьбе с распространением наркотиков, федеральное ведомство США.

10

«Спрингфилд Армори» — известная оружейная компания в США, отличающаяся неплохим качеством продукции. Знаменитый же «Кольт 1911A1 Правительственный» изготавливается очень многими производителями, среди которых, как наиболее известные, следует числить «Чешска Збройовка», «Зиг-Зауэр», «Смит-и-Вессон», «Кимбер Армз», «Таурус» и целый ряд других.

11

Маленький? Большой? (um.)

12

Величайший, пожалуйста (um.).

13

Дерьмо всегда стекает вниз (англ.).

14

Кувшинноголовый — прозвище американских военнослужащих, данное им из-за стрижки «ежиком».

15

Канон старых американских вестернов — все положительные герои носили белые шляпы, а отрицательные — черные.

16

Пошли (исп.).

17

«Корд» — крупнокалиберный пулемет калибра 12,7 мм. Сконструирован и производится на заводе им. Дегтярева (ЗИД) в г. Коврове с 90-х годов прошлого века. Поступает на вооружение ВС РФ для замены пулеметов НСВ «Утес», производство которых после развала СССР оказалось за границей. Значительно превосходит своего предшественника по всем характеристикам. Впрочем, выпуск НСВ теперь наладили в Туле.

18

Patrol Boat, River. «Pibber».

19

«Прокат автомобилей и грузовиков Тэда».

Назад 1 ... 138 139 140 141 142 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*