KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина

"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ""Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина". Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы .
Перейти на страницу:

— Здесь или в его родной стране?

— Что за вопрос, Шерри? И здесь, и там.

Шерри сделала пометку в планшете.

Но это всё — мелочи и ерунда. Лучше подумать вот о чём… Да, Грасиас орал от боли и не хотел умирать. Но в то же время он выглядел… довольным.

А чем тут быть довольным? Да, он убил Данко с отрядом, но в остальном он был разбит по всем фронтам. Чему тут радоваться, казалось бы?

Значит, два варианта.

Либо меня от чего-то отвлекают. Либо всё это изначально строилось не столько для моего убийства, сколько для того, чтобы добраться до моих друзей.

— Шерри, — велел я. — Свяжись с нашими. Со всеми, с кем сможешь.

…спустя некоторое время Шерри подняла голову от планшета. Я ещё раз отпил коктейль из половинки кокоса и вопросительно поглядел на неё.

— Отвечает… только особняк Распутиных, — в глазах Шерри читалась такая редкая эмоция, как растерянность. — Остальные молчат, господин Никс.

— Ага, — фыркнул я. — Выманили меня на остров. Чтобы моя группа быстрого реагирования не могла… ну, быстро реагировать.

Вот зачем убили Данко. Даже если бы я сам не вылетел на Мальдивы, чтобы размяться, то узнав о его смерти — всё равно ринулся бы сюда.

Как бы там ни было… мудаки и правда лезут к моим друзьям и думают, что для того, чтобы меня остановить, достаточно просто засунуть меня куда подальше?

Бл*ть. Или не думают?

Я быстро дёрнулся в сторону, едва заслышав знакомый шум. Пространственный портал! Скрытый, чтобы не отреагировать заранее. Хорошо, что звук знакомый!

Хорошо, что телепорт легко закрывается с помощью Силы…

Блин, почему не закрывается-то?

Проваливаясь через пространство, я ощущал, что моя Сила ничего не может сделать с порталом. Такое возможно только в одном случае: если применён… судебный телепорт⁈

Меня в чём-то обвиняют?

— Господин Никс!.. — донёсся до меня через парсеки пространства голос Шерри. — А как же приём у шведского короля завтра в 13:00…

* * *

Лазер прошёлся ровно над моей макушкой, замеряя рост.

Пискнули весы, выдавая вес.

Обычная, рутинная процедура — к сожалению, обязательная перед тем, кем мы перейдём хоть к какой-то конкретике. Вообще-то меня ещё и обыскать были должны, по-хорошему, но… мой взгляд весьма убедительно показал охраннику, что лучше этого не делать.

С-сука. Кто бы мог подумать, что мой враг — кем бы он там ни был — будет использовать против меня и моих друзей не убийц, покушения и отравления, а *бучую судебную систему⁈

Хотя… убийц и покушения от тоже использовал.

За триста лет я побывал во многих местах Галактики, встревал в различные передряги, и, разумеется, бывал в тюрьме десятки раз. Правда, ни разу не попадал туда за дело.

По моему мнению, все эти тюрьмы вообще больше служили местами сбора галактических головорезов, нежели инструментом управления. А вот я, например, устроил на Земле судебную реформу. Благодаря ей из общей толпы уркаганов можно было с вероятностью в 90% вычислить тех, кто действительно был способен измениться и искупить вину — после чего для каждого из них разрабатывалась индивидуальная реабилитационная программа. Прочие же попадали под вечный надзор, лишались всевозможных льгот и так далее. Схему мы обкатывали всего полгода, но результаты уже были положительные.

Увы, до галактических судов моя власть пока не добралась.

* * *

— … таким образом, вы, господин Никс, — судья сурово глянул на меня через голографические очки, — обвиняетесь галактическим судом в убийстве подданного барона Норра.

— Чего-чего? — не понял я. — Какого барона?..

— Барона Норра. Попрошу не перебивать.

Я шумно выдохнул, покачав головой.

— Что ещё за барон Норр? Я о нём-то самом впервые в жизни слышу, а вы хотите, чтобы я знал о его подданных.

Вспыхнул экранчик; с него на меня глядело…

Твою ж мать. Усатое лицо Хуана Грасиаса, улыбающееся во все тридцать два зуба.

— Неделю назад, — сурово заметило судья, — этот человек стал подданным планеты Маклар, а точнее — той её части, которой управляет барон Норр. Вы же, господин Никс, прикончили его, не послав запроса ни барону, ни планете; не предъявив никаких обвинений, и даже…

Я лишь рассмеялся.

— Вам самим-то не смешно? Этот тип находится на планете Земля — правителем которой я являюсь, кстати — и находясь на Земле, он убивал уже моих подданных. Вы считаете, я действовал не в рамках закона?

— И тем не менее, — заметил тощий неприятного вида человечек, — господин Грасиас оставался подданным другой планеты, и вы не имели права…

— Да-да, — кивнул я. — Моим адвокатам это расскажете, они тоже посмеются. Вы вообще кто? Судья вроде вон, справа.

— Я, господин Никс, — со злобной ехидцей улыбнулся человечек, — ваш обвинитель. Я барон Норр!

А, вот оно что.

— Вы, господин Никс… или Йошида, так вы себя сейчас называете?…и так полезли куда не следует, — заключил он. — Когда влезли в интересы других, гораздо более серьёзных, чем вы, людей. Так теперь ещё и невинных обывателей моих земель убивать вздумали?

Я скептически смерил тощего коротышку взглядом.

— Ну, — заметил я. — Уже завтра я выйду, и мы разберёмся с этими вопросами, господин барон. И с обывателями… и с вами лично… и если я всё правильно понимаю — вам лучше молиться, чтобы с головы моих людей не упал ни единый волосок.

— Ну, даже если и так, господин Йошида, или Никс, или кто вы там… — издевательски протянул Норр. — Только представьте себе! Целый день в СИЗО. Кто знает, что может случиться за такое время?

Я лишь улыбнулся.

— Да что ты говоришь.

* * *

Господин Сайкс щедро плеснул на камни масла из галактического коалипта, и по баньке тут же пополз сладковатый, приятный аромат.

На лице господина Сайкса повисла его привычная улыбка.

Дверь после короткого стука распахнулась; в помещение вошла девушка в открытом переднике на голое тело.

— Вот, господин Сайкс! — подобострастно поклонилась она, протягивая ему поднос с ледяной бутылкой и стопочкой. — Как вы и просили!

…заиграла мелодия.

Тем не менее, сначала Сайкс налил себе алкоголь, выдохнул и обстоятельно выпил, закусил — и лишь потом отозвался на звонок; отливающий золотом корпус галактофона был абсолютно непроницаем не только для воды, но даже для азотной кислоты.

— Да-да? — хмыкнул он, вытирая с жирных губ остатки алкоголя.

— Г-господин Сайкс! — заговорил в галактофоне голос барона Норра. — Всё выполнено. Как вы и велели — он в СИЗО, и до завтра его точно не выпустят!

Улыбка Сайкса стала шире.

— Вот и молодец, — похвалил он. — Бывай.

— Погодите, господин Сайкс! — спешно проговорил Норр. — А что насчёт документов на особняк? Я же…

Сайкс оборвал звонок — и тут же отстрочил сообщение:

«Избавьтесь от мусора».

Ну вот и всё, с делами пока покончено. Можно и ещё стопочку выпить… Сайкс довольно приобнял девицу за талию, шаря рукой под передником, заставляя ту смущённо хихикать и строить ему глазки.

Глава 4

Тюрьма — всегда тюрьма. Место херовое, негостеприимное и очень неоригинальное — если ты побывал в одной, то ты побывал во всех.

Та, в которой мне предстояло провести ближайшие сутки, исключением не была.

— Что-то не услышал, отброс⁈ — рявкнул охранник в серой с блестящими нашивками форме. — Раздеться! Руки поднять! Встать лицом к стене!

Шланг с антисептиком в его руках предвкушающе набухал.

Я вздохнул.

— Повторяю ещё раз для тупых: не по адресу. Тебе надо, ты и раздевайся.

— Чего?.. — секунды на три охранник завис. — Это ты чего… ты меня сейчас тупым назвал⁈ Тебе п**дец, мусора кусок. Даю три секунды, чтобы…

— Заткнись и не ори, — ласково порекомендовал я. — Своей любовью смотреть на голых мужиков поделишься с кем-нибудь другим/

Глаза тупого охранника налились кровью; продолжая сжимать шланг, он ринулся на меня…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*