Джон Гриббин - Дорога в никуда
Маленькое сдвижное окошечко в двери открылось и оба мужчины вздрогнули. Ту Хокс сквозь полузакрытые глаза видел конус света от карманного фонарика, скользнувший от кровати О'Брайена к его собственной. В окошечке было видно широкое лицо. Кайзета, ночной служитель, делал свой обход. Окошечко закрылось. Ту Хокс слез с постели и подошел к О'Брайену, который встал и теперь тихо смеялся.
— Ты думаешь, что я буду спать в такую ночь?
Они оба были одеты. Им не оставалось делать ничего, кроме как ожидать дальнейшего развития событий. Ту Хоксу захотелось вдруг иметь свое оружие. Оба они молча сидели на его кровати.
Им пришлось ждать недолго. Не пробило еще и полпервого, когда в коридоре прозвучал сдавленный вскрик. Приблизились быстрые шаги, потом кто-то сдвинул засов двери. Ключом или отмычкой открыли замок, запор отошел; дверь распахнулась. Ту Хокс и О'Брайен встали, не зная, чего им ожидать: спасения или смерти от пули. Снаружи появились шесть человек в масках. Судя по их одежде, это были местные жители низшего класса, одетые в гражданское. Четверо из них сжимали в руках револьверы, а двое остальных были вооружены ножами.
Огромный парень задал вопрос. Он говорил с сильным акцентом.
— Ту Хокс и О'Брайен?
Ту Хокс кивнул.
— Дайте нам оружие, револьвер или, по крайней мере, нож.
— Вам оно не понадобится. Теперь быстрее, у нас мало времени.
Два человека побежали вперед, чтобы охранять вход. Мужчина с басом жестом руки с зажатым в ней револьвером приказал им следовать за ним. В конце коридора в луже крови лежал ночной служитель Кайзета. Его глаза и рот были открыты, цвет его кожи был серо-желтым.
— Им не стоило убивать его, — огорченно сказал О'Брайен. — Бедный парень! Я не понял ни одного слова из всего того, что он мне рассказывал, но ему удавалось рассмешить меня. Это был хороший человек.
— Не болтайте! — сказал человек с басом. Они спустились по лестнице и направились к двери в главном портале. Два человека пошли вперед. Через минуту они вернулись и кивнули в знак того, что впереди дорога свободна. Ту Хокс и О'Брайен последовали за остальными блодландцами и вышли через портал наружу. Кроме нескольких окон, которые еще не потухли, город у их ног лежал в глубокой темноте. Луна скрылась за облаками.
Они спустились по широкой наружной лестнице. Слева от нее, на подъездной площадке, скрытые кустами, ждали два автомобиля. Как только два агента, идущие впереди, спустились вниз, в кустарнике блеснул ствол оружия и ночную тишину разорвал звук пистолетных выстрелов. Ту Хокс толкнул О'Брайена и бросился вниз, по ступеням лестницы.
Он с такой силой ударился о землю, что у него захватило дыхание, потом он откатился в сторону, в декоративный кустарник у подножия веранды. Спрятавшиеся в кустарнике люди продолжали стрелять. Из двух блодландцев, идущих впереди, один, раненый или убитый, лежал у подножия лестницы и больше не шевелился. Другой лежал на животе и вел ответный огонь. Ту Хокс предположил, что нападавшие были перкунскими агентами, которые пришли с теми же намерениями, что и блодландцы, но несколько опоздали.
Над Ту Хоксом закричал человек. Тело перелетело через перила веранды и упало к ногам О'Брайена. Другие блодландцы были вынуждены искать укрытие за перилами веранды. Один из нападающих вылетел из своего убежища и остался лежать, уткнувшись лицом в траву. Другие заняли новую позицию за машиной блодландцев; теперь они, казалось, поняли, что дело идет совсем не так, как они себе представляли. В доме вспыхнули огни, и люди на веранде в их освещении представляли из себя великолепную мишень. Один из блодландцев хотел нырнуть в безопасность кустов и клумб, однако в него попала пуля и он повис на перилах… Его револьвер упал под кустом недалеко от Ту Хокса. Человек у подножия лестницы тоже затих.
Ту Хокс подполз к упавшему револьверу и подтянул оружие к себе. Потом он покинул относительно безопасное укрытие в кустах около лестницы и подполз к двум ближайшим мертвым или находящимся без сознания блодландцам. Используя их тела в качестве укрытия, он обыскал их сумки и карманы. Он нашел множество маленьких коробочек, открыл одну из них и нащупал плотно упакованные цилиндрические патроны. У патронов были картонные гильзы и медные капсюли.
Он забрал револьвер у убитого и сунул его в карман. Но сначала он проверил найденное оружие и заполнил шесть пустых камер новыми патронами. Позади него стонал и охал О'Брайен. Ту Хокс отполз к нему в тень.
— Я ранен, — хрипел сержант. — Рука моя онемела! Я истекаю кровью!
— И не говори глупостей, — сказал Ту Хокс. Он ощупал верхнюю часть левой руки О'Брайена. Она была влажной и теплой.
— Со мной все кончено, — пробормотал О'Брайен. — С каждым ударом сердца я становлюсь все слабее и слабее.
— Перестань скулить, — сказал Ту Хокс. — Мне кажется, ты считаешь, что ты умрешь только потому, что тебе этого хочется. У тебя всего лишь ранение в мягкую часть руки и не очень глубокое. Теперь у тебя есть револьвер, — он вытащил второе оружие из кармана и сунул его в правую руку О'Брайена.
Тот засунул его в карман.
— Хорошо тебе говорить. Ты не ранен.
Ту Хокс поднял голову и осмотрелся. Два человека на веранде и два за автомобилем все еще стреляли. Потом один из блодландцев обернулся — Ту Хокс узнал в нем человека с голосом-басом — и хотел выстрелить через окно в лампу позади него. Он допустил только одну маленькую ошибку, но и этого было достаточно. Последовал глухой звук, словно ударил кулаком по освежеванной туше. Мужчина наклонился вперед и упал на пол. Его рефлекторно сделанный выстрел из револьвера попал в оконную раму.
Оставшийся в живых блодландец побежал по веранде к углу здания. Он бежал низко пригнувшись, а пули, выпущенные двумя его противниками, щелкали в оштукатуренную стену перед ним и позади него. Добежав до угла, он вскинул вверх обе руки и упал, вытянувшись во весь рост. Так он и остался лежать, и Ту Хокс подумал, что в него либо попала пуля, либо он разыгрывал из себя убитого. В последнем случае он делал это очень убедительно, потому что пистолет выскользнул из его руки и со стуком упал на пол веранды.
— У тех, других, осталось еще двое, — прошептал Ту Хокс своему спутнику, — Они, должно быть, получили приказ захватить нас живыми или мертвыми. После этой перестрелки и неразберихи они больше ничем не рискуют и как только обнаружат нас, сейчас же откроют огонь. Таким образом, нам надо быть очень осторожными.
Он посмотрел в направлении автомобиля. Никого не было видно. Вероятно, они присели за машиной, спрятались и приготовились. Они не могли с уверенностью сказать, что все, кто покинул здание, уже мертвы или небоеспособны. Но если они не хотели отступать, они должны были покинуть свое укрытие и осмотреться.
У них осталось мало времени. В сумасшедшем доме царило оживление. Персонал бегал взад и вперед, задавал вопросы, один из пациентов визжал. Конечно, они уже постарались вызвать полицию.
Даже если провода были перерезаны, перестрелка должна быть слышна в пригороде у подножия холма. Полиция могла каждую секунду появиться на подъездной дороге и блокировать отступление агентам и их машине, поскольку они не могли бросить свою машину и отступить пешком.
Ту Хокс нетерпеливо ждал. О'Брайен снова начал стонать и Ту Хоксу пришлось призвать его к тишине. Он еще раз подполз к человеку, лежащему у подножия лестницы, и забрал у него длинный нож.
Чужие агенты решились на осторожное маневрирование. Один из них побежал от автомобиля к углу веранды. Ту Хокс позволил ему бежать. Большая дистанция и темнота делали затруднительным точное попадание в цель из револьвера.
Он медленно откатился от мертвеца и стал наблюдать за кустами у другого поворота и подъездной дороги. Как он и предполагал, второй агент пролез через кусты, чтобы подойти к другому концу веранды и оттуда пройти дальше. Вероятно, оба они хотели встретиться на середине лестницы. Ту Хокс услышал, как треснула ветка. Он отполз назад, к О'Брайену, а оттуда к кустам у подножия веранды.
Когда он достиг того места, где веранда изгибалась наружу, чтобы обогнуть лестницу, он остановился. Он стал ждать; потом он увидел агентов, бежавших от кустов у газона и клумб в укрытие кустарника, где спрятался он сам. Ту Хокс взял нож в правую руку и когда агент приблизился к нему, он выскочил ему навстречу и ударил его.
Агент упал, в горле у него заклокотало, и он откатился в сторону. Ту Хокс вытащил нож и снова отступил в тень веранды.
Второй агент тихим голосом позвал своего товарища с другой стороны лестницы. Ту Хокс так же тихо произнес в ответ несколько перкунских слов, которые он знал, но сделал это нечетко. Агент, казалось, был удовлетворен этим и покинул свое укрытие. Ту Хокс последовал его примеру и уверенно вышел ему навстречу. Он надеялся, что но силуэту в темноте агент не сможет признать в нем чужака. Однако агент хорошо видел благодаря свету, падающему из окна. Он что-то крикнул и выстрелил. Его крик своевременно предупредил Ту Хокса, и он бросился в сторону. Пуля просвистела мимо него. Потом Ту Хокс, лежа в тени кустов, услышал, как агент бежит по дорожке, усыпанной галькой, к автомобилю. Он вскочил и побежал за ним под прикрытием кустов. Когда он приблизился к автомобилю, он пошел медленнее, стараясь не производить никакого шума.