KnigaRead.com/

Дмитрий Лазарев - Руна Гибели

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Лазарев, "Руна Гибели" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И голос в голове не замедлил подтвердить то, что Виктор уже понял сам:

«Или ты ее, или она тебя! Выбирай!»

«Я жить хочу!»

«Тогда убивай! Другого варианта нет!»

«Убить? Свою сестру?»

«Иногда самые близкие могут стать худшими врагами! Мне ли, кого предали собственные братья, этого не знать?! Ты должен сделать это! Уж поверь — она колебаться не станет!»

Виктор молчал секунд десять. За это время Юлия-ведьма, замирая всякий раз, когда под ее ногой хрустел сухой сучок, наконец, подобралась к своей цели и потянулась страшными руками к горлу брата. В тот же самый миг для Виктора все колебания закончились.

«Я сделаю это!»

«Не сомневался в тебе! — Голос даже не пытался скрыть сквозившего в нем удовлетворения. — А когда сделаешь, приходи сюда, ко мне, чтобы завершить свою миссию и получить заслуженную награду!»

В тот же миг Виктора окатила волна холода и жуткого страха, а еще мгновение спустя его буквально вытолкнуло из сна.

Первым, что он увидел, был красноватый металлический блеск ножа и едва заметная в ночной темноте нависшая над ним тень, а первым чувством стало ощущение крайней опасности. Инстинктивно пытаясь защититься, он выбросил одну руку вверх. На мгновение он ощутил острую боль в кисти, а затем пальцы его сомкнулись на тонком запястье руки, сжимающей туристский нож. Женской руки.

Потом он почувствовал на себе тяжесть ее тела. Она прилагала максимум усилий, чтобы высвободить руку с ножом из пальцев Виктора, а кровь из порезанной кисти капала ему на грудь и подбородок. Завязалась отчаянная борьба, но у женщины, в которой он узнал свою сестру, было более выгодное положение: навалившись на него сверху, она использовала свою тяжесть чтобы продавить нож ближе к его груди. Виктор, конечно же, был сильнее, но Юлия боролась, словно дикая кошка. В лице и руках ее не было ничего общего с тем ведьминско-мистическим обликом, что ему показал во сне узник острова. Они были вполне человеческими, только в глазах сестры плескались бешеная ярость и не менее сильный страх. Казалось, она боится и ненавидит его так, будто ей только что показали тот же самый ужастик, только с ним в главной роли.

Мысль эта заставила Виктора на мгновение ослабить хватку своих пальцев, и смертоносное лезвие приблизилось к его груди еще на пару сантиметров. Тут же мозг его заволокло багровой пеленой злобы, что придало Комольцеву дополнительных сил. Ему резким рывком удалось несколько свалить Юлию в сторону, лишив ее, тем самым, возможности давить на нож всей тяжестью. Одновременно он смог согнуть ноги в коленях и упереться ими в живот сестры. В следующий момент они сработали как разжавшаяся пружина и отбросили ее в сторону.

Однако нож она не потеряла, а, довольно удачно сгруппировавшись, перекатилась и проворно вскочила на ноги. Юлия стала медленно наступать, описывая перед собой ножом плавные дуги. Но и Виктор уже стоял на ногах, и внутри него закипала жажда убийства: перед ним уже была не сестра, а смертельный враг, жаждущий убить его, и которого, в свою очередь, хотел прикончить он. Комольцев лихорадочно искал взглядом какой-нибудь предмет, который можно было бы использовать в качестве оружия. На эту роль годился лишь один камень средней величины, лежавший метрах в трех справа от него.

Виктор медленно смещался вправо, к камню. Юлия, видимо, не понимала смысла его маневра, так что события не форсировала. Но когда он оказался рядом со своей целью и резко наклонился, девушка стремительно бросилась на него. В последний момент он метнулся ей под ноги, и падающее вниз по крутой дуге лезвие ножа миновало его. Юлия, перелетев через него, свалилась, но вскочила столь же резво, как и в прошлый раз. Брат вновь стоял против нее, только теперь уже сжимая в руке увесистый камень с острыми краями. Оружие, конечно, не столь удобное, как нож, но ситуация выровнялась, и исход схватки теперь уже виделся в куда менее благоприятном для нее свете.

В глазах Юлии все так же горела ненависть, но инстинкт самосохранения, все же, возобладал: девушка резко развернулась и быстро скрылась в густом подлеске.

Виктор, тяжело дыша, опустил камень. Ничего еще не закончилось, и схватка эта, несомненно, будет иметь продолжение. Не приходилось сомневаться и в том, куда именно сейчас направилась его сестра: вверх по склону, к зиккурату, чтобы забрать себе награду. Его награду. Губы Виктора скривились в злой усмешке.

— Шалишь, сестренка! — тихо произнес он и, покрепче сжав в руках камень, осторожно двинулся следом.

* * * *

Данира приходила в себя медленно и мучительно. Ощущения были такими, будто ее накануне долго и умело избивали, причем дубинками, с садистским намерением не убить, а причинить максимальные физические страдания. Все ломило, руки и ноги двигались с трудом, суставы ныли как у артритного больного, а мышцы… буквально каждая из них принималась громко и скандально протестовать при любой попытке движения.

Впрочем, всему этому, в общем-то, удивляться не приходилось: роль садистов с дубинками вчера успешно исполнили бушующий океан и прибрежные скалы, о которые криганку более чем основательно приложили волны. Странным, скорее, было то, что она вообще осталась жива и каким-то образом оказалась на берегу. Кто или что ей помогло? Потерять сознание в море во время шторма — более чем верный способ расстаться с жизнью, будь ты хоть трижды Вторая, а именно это с Данирой и произошло. Некая Сила выудила ее из волн и бросила здесь на камни, среди которых она очнулась совершенно голая и, кстати, в человеческом облике. Последний факт, как раз, странным вовсе не был: потеряв сознание, криганка утратила контроль за арканом трансформации, который создал для нее акулье тело. Оно послужило ей отличным транспортом до места назначения, но никудышным оружием: ведь убить конкурентов ей так и не удалось, зато отлично получилось грохнуться о скалу и отключиться.

Вывод, похоже, однозначный: спасла ее та же сила, что привела сюда. Та самая, которая поручила ей миссию особой важности на этом острове. А миссия эта непременно осталась бы невыполненной, погибни она в прибрежных скалах. Вот ее и вытащили, чтобы она сполна отработала свое спасение. И она сделает это во что бы то ни стало. Только сперва надо найти и убить конкурентов. В том, что они тоже добрались до берега, Данира почему-то не сомневалась. Правда, для поисков следует худо-бедно привести себя в порядок и обзавестись одеждой.

Ну, это ей раз плюнуть! Конечно, целительская магия была не самой сильной стороной представительниц касты ламий, но на базовом уровне они ею владели. Однако когда Данира попробовала применить на себе кое-какие арканы из своего не слишком богатого медицинского арсенала, ее ждало жестокое разочарование: заклятия не работали. Совсем. Не веря самой себе, ламия попробовала снова, но с тем же плачевным результатом. Решив испытать что-то попроще, Данира применила простейшее заклинание сотворения одежды, но и здесь ее ждал облом, правда уже предсказуемый.

И вот тут настроение у криганки испортилось капитально. Пользоваться магией было для нее столь же привычно и обыденно, как для обычного человека — столовыми приборами при еде. А на этом острове магия не работала, и Данира попросту растерялась: без нее она чувствовала себя голой, причем, теперь во всех смыслах этого слова. Способность к чародейству составляла ее главное, хотя и не единственное преимущество перед смертными. Среди других числились практически вечная жизнь (вещь в данных обстоятельствах малополезная), большая скорость, сила и выносливость, меньшая уязвимость к болезням, ударам и ранениям. А вот на этом уже можно будет сыграть. Если дело дойдет до рукопашной, то двух людишек она уж как-нибудь одолеет. Только весьма желательно к этому времени быть в лучшей форме, чем сейчас.

Впрочем, в последнем ей могут помочь как раз особая стойкость и повышенная регенерация ее организма. Через некоторое время она будет как огурчик. Главное, чтобы процесс не затянулся. Ладно, тут не все так плохо, как кажется. Теперь бы еще одеждой разжиться…

Данира поднялась, скрипнув зубами от боли, и огляделась по сторонам. И вскоре взгляд ее зацепил нечто, весьма удивившее ее и порадовавшее — человеческий труп, лениво перекатываемый прибойными волнами метрах в двадцати справа от нее, у больших камней. Впрочем, удивительного в этом было довольно мало, если вспомнить, что вчера вечером в этих водах затонуло довольно крупное судно. И этот парень в добротной морской одежде и спасательном жилете — наверняка оттуда. А может быть, он даже один из конкурентов? Нет, это было бы уж слишком большой удачей, и рассчитывать на нее не стоит. Ей и так везет просто до неприличия: сначала спасение, теперь вот одежда прямо на блюдечке с голубой каемочкой (если, конечно, труп можно так назвать). Правда, есть и большой минус — отсутствие магии. Но ничего, теперь Данира уж как-нибудь и без нее справится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*