KnigaRead.com/

Джордж Локхард - Красавицы и чудовища

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джордж Локхард, "Красавицы и чудовища" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Смитсон отшатнулся.

– Ты не шутишь?

– Нет.

– На кой хрен дракону сдался мой разбитый бриг?

– Это надо не у меня, а у него спросить.

Моряк задумался.

– Что делаем?

Рыцарь помолчал.

– Замок очень большой, Билл. И свыше половины комнат находятся за рухнувшей стеной. Там узкие проходы, никакой дракон не пролезет.

Смитсон прищурился.

– Эй, сэр рыцарь, ты что – намерен поселиться в одном доме с драконом?

– Это не такая глупая идея, как ты думаешь, – возразил Редклиф. – Мы будем всегда видеть...

Моряк прервал его:

– Я вовсе не считаю это глупой идеей, Ричард. Это отличная идея. Но ты уверен, что зверь нас не почует?

– Не уверен. Только это неважно. Важно, что на острове есть замок. Мы поселимся там, станем следить за драконом, и при первом удобном случае убьём. А потом – остров наш.

Смитсон расхохотался.

– Мне нравится ход твоих мыслей, парень. Я, пожалуй, взял бы тебя в команду.

Рыцарь сдержанно улыбнулся и отправился уговаривать принцессу. Это оказалось весьма непросто.

***

В замке принца встретил слабый, незнакомый запах. Адам слегка заинтересовался им, побродил по залам, поискал. Судя по всему, вчера кто-то заходил в ворота, однако испугался хозяина.

Принц не смог по запаху узнать животное, но его это не встревожило. Поспешно зажарив результат своей охоты, козу, Адам проглотил ее, обжигаясь горячим мясом, подхватил сундук с самодельными инструментами и взмыл в воздух. Его ждали корабль, работа и надежда. Принц был полон энергии.

Работал до вечера, пару раз погружаясь в океан, чтобы остыть. Понемногу Адам понимал, сколь сложная вещь – корабль. Он не имел даже отдаленного представления о шпангоутах, растяжках корпуса и накладной обшивке, переборках и рёбрах жёсткости. Принц испытал настоящий шок, обнаружив, что палуба на самом деле была сложным многоярусным устройством, которое составляло единое целое с корпусом. Ему чуть не стало плохо при виде внутреннего устройства обшивки, с её скелетоподобным каркасом, досками, уложенными внахлёст и закреплёнными без единого гвоздя – клиньями из мочёного дуба.

По запаху Адам определил, что корпус пропитан различными смолами. Больше всего принца поразила сама корабельная древесина. Не зная о процедурах подготовки сосны к использованию в воде, Адам был потрясён, когда заметил что доски в пробоинах не имеют ни щепок ни трещин. Это напоминало дыру в металле – острые зазубренные края. Ничего подобного принц не ожидал.

Устало опустившись на груду песка, Адам задумался. Надежда, что «Сокрушитель чудовищ» будет хоть немного напоминать это чудо кораблестроения, быстро пропадала. Ему никогда не осилить подобную работу без нормальных инструментов и знаний. Можно и не тратить время.

Но он не сдастся. Ни за что. Он починит этот корабль, пусть даже на это потребуется ещё двадцать лет работы. И покинет проклятый остров. Если надо, выломает палубу к чёрту и загрузит корпус едой. Вода ему не нужна...

Принц знал, что люди не могут пить морскую воду. Он слишком часто читал о муках жажды. Адам с трудом это понимал – для него не было разницы между пресной и океанской водой. Разве что пресная была вкуснее.

Сам по себе деревянный корабль не утонет, а шторм можно переждать в воде или над тучами. Рано или поздно, он доплывёт хоть куда-то...

Приняв такое решение, Адам покрепче привязал остов судна к деревьям. Оттащил детали подальше от воды, полетал над берегом в поисках обломков. Всё, что нашёл, тоже перетащил в бухту. Постоял там, глядя на гору предметов, назначения большинства из которых он не знал.

– Времени у меня навалом... – но ему совсем не полегчало от этой истины. Уставший, промокший, Адам вернулся домой и поднялся к себе в башню.

Покрутившись на груде перин, которые он, предвидя зиму, натаскал со всего замка, принц тяжело вздохнул и свернулся клубком у камина. Понемногу пришел сон. Адаму снились трое маленьких людей, гуляющих по залам его замка. Даже во сне принц улыбнулся: принцесса, рыцарь и бывалый моряк. Точно как в книжке «Остров Дракона», которую он читал месяц назад. Только там был ещё и волшебник.

***

– Как красиво... – Ева, стараясь не дрожать, разглядывала огромную картину на стене. Набросок был выполнен углём, мастерски. Автор сумел в немногочисленных штрихах передать стремительное движение и грацию своего натурщика.

А натурщик представлял собой необычайно гармоничное создание. Мощные лапы, стройное, налитое мышцами тело, изумительно красивая голова и, конечно, крылья. Дракон стоял на задних лапах, в довольно необычной позе. Картина изображала, как он приседал на левой ноге почти до пола, вытянув правую прямо вперёд и обернув хвост полукольцом вокруг ног. Правая лапа (хотя, Ева была вынуждена употребить слово «рука» – именно рука, а не лапа) была горизонтально вытянута вперёд, пять когтистых пальцев словно предупреждали – «не подходи!» Второй рукой дракон держал тонкий и длинный прямой меч, держал над головой, горизонтально, остриём вправо. Голова была чуть приподнята в гордом движении, и принцесса внезапно поняла – это боевая стойка, вызов на поединок. Она вздрогнула.

– Сэр Редклиф, это...

– Да, миледи, это дракон. Правда, я никогда не слышал, чтобы драконы пользовались оружием, но если вы посмотрите туда... – он указал.

Ева едва не вскрикнула. В углу зала, который Смитсон уже успел прозвать «драконником», на большой деревянной подставке стоял грубо сделанный меч в два человеческих роста. Рядом лежал очень странный блестящий предмет с неумело приделанными украшениями в виде драконьих крыльев. Девушка не сразу поняла, что это шлем.

– О, боже, сир Ричард...

Рыцарь нервно подкрутил ус. Они приблизились к оружию и принцесса, не веря глазам, коснулась полированного металла.

– Доспехи? – она оглянулась. – Дракон носит доспехи?!

Смитсон фыркнул:

– Да уж, видать местный ящер будет поумнее того, которого Артур завалил. Голым против копья только придурок и попрет, даром что дракон. Эй... – капитан ухмыльнулся. – А может, Артур придурка-то и искал?..

Ричард холодно заметил:

– Капитан, король Артур – герой и основатель нашего ордена. Будь почтительней.

Моряк поперхнулся, но спорить не стал. Они продолжили осмотр замка.

– Сир Ричард, а где сейчас дракон? – спросила Ева, заметив на полу возле камина обглоданные кости козы. Рыцарь указал рукой вверх.

– Насколько я могу судить, крепко спит в башне.

Принцесса ужаснулась:

– Так он здесь?!

– Да, миледи. Но он спит. Кроме того, разве я не с вами?

Ева вцепилась Ричарду в руку:

– Уйдёмте отсюда, я приказываю!

– Миледи, мы должны найти себе убежище. Приближается зима. Мы погибнем, если не поселимся здесь. А дракон пусть вас не волнует, я убью его в ближайщие дни.

– Но, сир Редклиф...

Капитан крякнул.

– Слушай, милашка, хочешь идти – иди. А мои старые кости плохо переносят осенние ливни. Дьявол, это только большая ящерица!

Принцесса с дрожью огляделась. Что ей делать?! Эти люди не повинуются своей принцессе! Она понимала, что сейчас не время устраивать сцены. Но Ева запоминала всё. О, они вернутся домой...

– Сюда, – рыцарь протиснулся в тёмную щель. Некоторое время они шли по мрачному коридору, раздвигая паутину. Наконец, глазам людей открылся небольшой зал, где разрушений было меньше, чем в других комнатах замка. Маленькие бойницы в стенах давали свет, мебель покосилась от старости. Ева содрогнулась.

– Здесь мы должны жить?!

– Недолго, миледи. Я уверен, ваш отец уже снаряжает спасательный корабль.

Девушка осмотрелась.

– Где мои покои? Вы, надеюсь, не ждёте что я стану жить в одной комнате с двумя мужчинами?

Смитсон хихикнул:

– А ты зря не считаешь Дика за мужчину... Он хоть и мал, да не таких как ты обламывал.

Ева задохнулась от возмущения, и в этот раз Редклиф её поддержал.

– Капитан, поосторожней в выражениях, – гневно сказал рыцарь. – Я лично убью любого, кто посягнёт на честь принцессы.

Старый моряк хмыкнул.

– Ну, мне уже поздно думать об этом, а с Диком она и сама справится.

Редклиф нахмурился.

– Уж не имеешь ли ты в виду, что я могу...

– О нет, нет. Конечно нет. Ни в жизнь. – но глаза Смитсона утверждали обратное. Ричард сурово сжал губы.

– Мы должны сохранять порядок и дисциплину, если не хотим стать зверьми. Капитан, идите за мальчиком. Я останусь охранять принцессу от дракона.

Смитсон так посмотрел на Еву, что та покраснела до ушей, засмеялся и ушёл. Бледный от оскорбления, Ричард с трудом заставил себя убрать руку с меча.

– Миледи, он не стоит вашего гнева, – глухо сказал рыцарь. – Но мы не можем его покинуть. Без Смитсона нам не выжить, если корабля долго не будет.

– Я понимаю, сир, – принцесса вздохнула.

Пока капитан отсутствовал, рыцарь перетащил мебель, соорудив посреди комнаты перегородку для принцессы. Единственную кровать он, разумеется, предоставил девушке. А сам отправился на поиски дракона, предупредив Еву, чтобы та никуда не уходила.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*