KnigaRead.com/

Ричард Лупофф - Гибель солнца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Лупофф, "Гибель солнца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы ни в чем не нуждаетесь, дедушка.

— Откуда вы знаете? Сколько стоит лечение здесь? Кто платит по счетам, правительство?

— Дедушка, кроме вас, здесь нет пациентов. Этот Остров специально построен для вас.

Прямо или косвенно все живущие здесь связаны с вами.

— Что?

— Дедушка, оджии-сан, это ваш собственный Остров. Весь персонал здесь — ваши работники. Вы можете уезжать отсюда и возвращаться, когда пожелаете. Разве они не сказали, что вы богатый человек?

ГЛАВА 4

— Ии, ичибан киреи, оджии-сан.

— Что?

— Прошу прощения, дедушка. Я просто соглашался с вами. Вид действительно великолепный.

Дэниел усмехнулся. Йеясу вновь сосредоточился на управлении скиттером, а Дэниел продолжал смотреть в иллюминатор маленького космического корабля. Скиттер был гораздо совершеннее использовавшихся восемьдесят лет назад шаттлов. Старые космические челноки с их шумными и неэффективными химическими реактивными двигателями позволили построить внеземные Острова, то есть смогли доставить в космос достаточное количество людей и оборудования, дав толчок развитию островной цивилизации. Современный скиттер, снабженный гравитационными двигателями, был чистым, бесшумным, элегантным.

Путешествие напоминало чудесный сон. Дэниел попросил проложить курс поближе к Луне, и Йеясу не смог не удовлетворить желание деда. Иногда неплохо почувствовать себя Старейшиной.

Удаляясь за орбиту Марса, они постепенно погружались в темноту и пустоту, но Йеясу заверил Дэниела, что в вакууме осталось достаточное количество микрочастиц для работы гравитационных двигателей скиттера.

После пересечения орбиты Марса мы должны будем покинуть плоскость эклиптики, — сказал Йеясу. — Тогда количество микрочастиц станет недоступным, и поэтому нам сначала необходимо пополнить их запас. В противном случае придется обратиться на Хоккайдо за помощью или послать сигнал бедствия.

Дэниел, сидел, подперев подбородок рукой, — старая привычка, как-то совершенно естественно перешедшая к новому телу. Даже если не использовать возможности его зрения, вид из иллюминатора скиттера был захватывающим. Здесь не, мешала смотреть земная атмосфера, Когда-то Дэниел ожидал, что именно такую картину покажет ему Авраам Новон. Звезды по-прежнему представляли собой яркие точки, но свет Их был постоянным, а не мерцающим, как на Земле.

Скиттер покинул плоскость эклиптики и теперь находился выше или ниже ее, смотря откуда считать. Дэниел повернулся и стал смотреть по сторонам, пытаясь занять такое положение, как при наблюдении ночного неба с Земли. Он нашел Млечный Путь — полосу мерцающего света, похожую на густой туман, где свет миллионов звезд сливался в одно чудесное сияние.

Прямо над ним звезд было меньше. Некоторые из них принадлежали той части галактики, где находилась Солнечная система, а другие представляли собой крупные удаленные объекты; отдельные галактики и скопления галактик, осколки Вселенной, разлетающиеся в разные стороны от точки Большого взрыва.

Дэниел предположил, что его новые глаза смогут рассмотреть удаленные объекты и различить отдельные сливающиеся источники света. Он закрыл глаза и попытался освоить управление своими искусственными нейронами, которые должны переключить глаза в нужный ему режим.

Внук прервал его попытки.

— Оджии-сан, если хотите, посмотрите прямо вперед. Мы прилетели. Сейчас я разверну скиттер.

Дэниел оставил свои мысленные упражнения. У него еще будет масса времени для исследования своей оптической системы и остальных органов нового тела. Он последовал совету внука.

Звезды медленно поворачивались вокруг скиттера. Млечный Путь оказался теперь прямо по курсу, а Солнце сзади. Над ними Дэниел мог видеть край пояса астероидов. С этого расстояния он напоминал одно из колец вокруг планет-гигантов, состоящее из распыленных твердых, частиц, отражающих солнечные Лучи.

Через некоторое время иллюзия пропала. Сверкающее кольцо превратилось в неисчислимое множество скалистых осколков неправильной формы, непрерывно перемещавшихся друг относительно друга, каждый из которых был виден как яркая точка или маленький диск.

— Вы собираетесь полететь туда, Йеясу?

— Нет, оджии-сан. Хоккайдо расположен вне пояса астероидов. Мы добываем оттуда нужные нам материалы, но сам Остров находится на безопасном расстоянии от них.

Дэниел кивнул.

— Мы ищем Остров?

Йеясу указал на мерцающий индикатор.

— На Хоккайдо есть радиомаяк.

Индикатор был ярко-голубым, а в его середине дважды в секунду мерцала малиновая точка.

— Если мы отклонимся от курса, точка сместится от центра экрана.

Он развернул скиттер, и мерцающее пятнышко передвинулось к краю. Затем Йеясу вернулся на прежний курс, и точка вновь заняла место в центре индикатора.

Дэниел посмотрел вперед и увидел приближающийся Остров, сначала с трудом отличимый от окружающих звезд. Постепенно он увеличивался в размерах, принимая определенную форму.

— Замечательно. Он действительно построен по проекту, разработанному О'Нейлом сто лет назад.

Разные острова имеют разную форму, оджии-сан.

— Но этот выглядит как классический цилиндр с четкой границей дня и ночи и внешними зеркалами для направления потоков солнечного света.

— Эта форма оказалась очень удачной.

Скиттер завис над Островом. Внизу Дэниел видел плоский торец цилиндра, а за ним пояс астероидов, похожий на реку, совершающую свое бесконечное движение вокруг Солнца.

Остров вращался вокруг своей длинной оси, но подвешенный в центре, огромного цилиндра диск оставался неподвижным.

— Мы здесь собираемся совершить посадку? — указал на него Дэниел.

Йеясу кивнул.

— Небольшая сила тяжести здесь есть, но наш скиттер, будет удерживаться захватами. Магнитными захватами. Мы можем оставаться в скиттере, пока его не отбуксируют внутрь, или выйти в скафандрах — как захочет уважаемый дедушка.

Дэниел потер подбородок.

— Послушайте, я хочу кое-что попробовать. Вы пойдете вперед и наденете скафандр, Йеясу. Давайте выйдем на этот, посадочный диск.

Глаза Йеясу расширились.

— Я боюсь за безопасность дедушки.

— Мне не нужен воздух для дыхания. Я теперь не дышу. Сомневаюсь, что могут возникнуть проблемы из-за отсутствия давления. Что может случиться? Радиация? Вряд ли. Может быть, я улечу из-за слабой гравитации? Думаю, триста килограммов удержат меня. В конце концов, я могу воспользоваться магнитными захватами, о которых вы говорили. Мне необходимо проверить свое новое тело. Не для того я прошел курс реабилитации, чтобы жить, как инвалид!

Йеясу наклонил голову.

Скиттер завис над диском, снизился и выполнил заход на посадку подобно тому, как самолет садится на палубу авианосца. Точно также он выпустил захват, был заторможен при помощи тросов и скользил по рельсам до полной остановки. Йеясу открыл шкафчик.

— Дедушка уверен? Здесь есть второй скафандр.

— Спасибо, — покачал головой Дэниел.

Йеясу облачился в скафандр. Он подошел к люку скиттера и последний раз обернулся к деду. В иллюминаторы Дэниел видел персонал посадочной площадки. Трос был уже отсоединен от скиттера, а захват втянут.

Дэниел подумал, что его внук выглядит, лак самурай. Скафандр Йеясу был выполнен в японском стиле. Шлем, конечно, выполнял свои функции, но формой напоминал… — Дэниел не знал названия, но вспомнил, что видел подобные в театре теней в Сан-Франциско. Сам скафандр походил на костюм самурая, а его поверхность покрывали узоры с традиционными японскими мотивами.

Йеясу взялся за рукоятку выпуска воздуха, Дэниел кивнул.

Хасегава повернул рукоятку. Заработали насосы, перекачивая воздух в систему рециркуляции. Индикатор показал, что в кабине создался вакуум.

Сквозь прозрачную лицевую пластину шлема Йеясу Дэниел видел, что губы внука шевелятся, но ничего не услышал. Звук в вакууме не распространяется, а если Хасегава хотел воспользоваться радиосвязью, то Дэниел без скафандра не мог слышать его. Если только в его новом теле не заложена способность принимать радиосигналы.

Что он мог и чего не мог делать? Так или иначе, ему нужно будет вернуться на Медицинский Остров, чтобы Ройс и Кимура продемонстрировали ему возможность его искусственного тела. Он должен получить подробнейшую инструкцию, как пользоваться заложенными в нем способностями.

Дэниел махнул рукой.

Хасегава повернул рычаг, и люк скиттера открылся. Хасегава выбрался наружу. По крайней мере, не пришлось топтаться перед люком, уступая друг другу право первым покинуть судно.

Дэниел на мгновение остановился в проходе, придерживаясь рукой за металлический корпус скиттера, и огляделся. Впервые после несчастного случая он наблюдал окружающее его космическое пространство не из кабины скиттера.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*