"Фантастика 2024-66". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Ландсберг Галина
Оказалось, что Франческа, когда Лироя только объявила войну, послала матери сообщение, чтобы та направила гонцов в Степь и свободное герцогство с просьбой помочь Дарку в войне. А потом, не выдержав, и сама бросилась в Кармину, чтобы привести его побратимов, если те откликнутся. Ну и малышку Милену хотела увезти: мало ли что произойти может. После того как девочку хотели похитить, ожидать можно было всякого.
– Что мы теперь будем делать? – услышал Дарк вопрос Франчески.
– Хм, знаешь, мне очень хочется, чтобы к тебе обращались «ваше императорское величество», – сказал Дарк. И, увидев недоумение в глазах супруги, пояснил: – Мы будем строить империю. Сама посуди: Лирою защищать некому, баронства тоже остались без глав семейств. Надо просто прийти и все взять. А потом придет и черед северян. У меня есть мысли, как их всех включить в построение империи, чтобы исключить бунты и недовольство. За все свои поступки надо платить, вот и будут платить полной мерой.
– Знаешь, милый, у нас с тобой скоро будет наследник или наследница, – сказала вдруг Франческа с женской непоследовательностью.
– Ты это серьезно?
– Серьезнее некуда, – улыбнулась Франческа.
Дарк задохнулся от переполнявших его чувств и молча обнял Франческу, а потом нашел ее мягкие податливые губы.
Эпилог
Прошло шесть лет
Дарк работал с документами. Сегодня он никого не принимал: для просителей были другие дни. Да и дел накопилось множество, надо было немного разгрести текучку.
«В Анклаве баронств был неурожай в прошлом году, и сейчас необходимо отправить им зерно на посевную. Надо дать распоряжение канцлеру. Да и вообще, что за ерунда – сгружать на меня всю текучку? Надо, наверное, в очередной раз устроить разнос своему окружению», – думал Дарк, перекладывая бумаги на столе.
Он подписал несколько распоряжений и указов, а потом потянулся и уже хотел позвать секретаря, как в дверь постучали, и на пороге кабинета возникли его дети.
– Отец, разреши, мы войдем? – спросила за всех Милена.
– Ну входите, входите, – улыбнувшись, проговорил Дарк, разглядывая малышей. – Вы что, сами пришли?
– Мама сказала, что ты хотел нас видеть. Нас привела Силена [9].
– Да… Хм… Милена, тебя хвалят учителя, и я тобой доволен, ты умница. Ты заглядывала к дяде Олису?
– Да, отец. Прибор провел диагностику, он что-то такое говорил, я не все поняла. А дяде Олису что-то вколол, что, тоже не знаю, но по общему тону поняла, что для поддержки, а вылечить нельзя: поздно.
– Хорошо, я все понял, моя девочка. Теперь что касается Сальми-Элиз, – посмотрел Дарк на младшую дочь, названную в честь матерей, его и Франчески. – Ты у меня тоже умница и красавица, хорошо учишься. А вот тобой, Грегор, я очень недоволен, и вообще-то я хотел поговорить с тобой, – обратился он к сыну, который стоял, опустив голову.
Сальми-Элиз и Грегор были близнецами, причем совершенно разными по характеру. Девочка была хоть и шустрая, но аккуратная и очень послушная, она строго выполняла все, что ей говорили учителя и бонна или мать. Мальчишка же был словно маленький торнадо. Он ни минуты не мог быть спокойным, вечно что-то делал, прыгал, скакал, устраивал шалости и проказы. Учителя в один голос хвалили его ум и сообразительность и постоянно жаловались на его выходки.
– Я, конечно, рад тому, что ты делаешь успехи в обучении наукам и в занятиях с мечом. Но зачем ты намазал клеем стул старого Томоса, преподавателя истории? Чтобы освободить его, пришлось отрезать часть его штанов, так как они намертво приклеились к стулу. И потом старый, уважаемый человек сверкал голым задом, пока не переоделся. А зачем ты испугал служанку, несущую сдобу, которую она от испуга рассыпала? Ведь несла она их твоей матери и тетке, и мама была очень расстроена.
Когда, в конце концов, прекратятся твои шалости и проказы? Как тебе не стыдно? Ведь эти люди ниже тебя по статусу, и они не могут тебе ответить – допустим, надрать уши. Нельзя этим пользоваться, это стыдно и недостойно Канберов, не позорь наш род. Я должен тебя за это наказать, и поэтому я запрещаю тебе играть с бергами до тех пор, пока ты не исправишься. И, скорей всего, ты не поедешь к Мушерам, и коня, которого они хотели тебе подарить, придется еще подождать.
– Отец, но так нечестно! Мы с Тоди сейчас учимся выслеживать противника, и у нас стало получаться, к нам даже Бану присоединился. А конь… Ты же сам настаивал на том, чтобы со мной занимались вольтижировкой. Дядя Ашкен даже учителя прислал.
– Я в курсе, что ты, ползая с бергами по парку, изорвал уже кучу одежды. Разведчики они, – хмыкнул Дарк. – Как-то ты должен понести наказание, вот и скачи теперь на своей кляч… то есть пони, а для взрослого коня надо и вести себя по-взрослому. Вот так вот. Девочки, подойдите, я вас поцелую.
Дарк обнял и чмокнул довольных девочек, искоса поглядывая на Грегора. Тот стоял с независимым видом, будто ему было абсолютно все равно; правда, в глазах его копилась влага, и губы подрагивали от обиды.
Чтобы мальчишка не потерял лицо, расплакавшись перед сестрами, Дарк встал, подошел и взъерошил рукой вихры мальчишке, а потом прижал его к себе.
– Пойми, сын, нельзя так вести себя с теми, кто ниже тебя, это тебя недостойно, ты же будущий рыцарь.
Мальчик сглотнул комок, появившийся в горле, и негромко произнес:
– Извини, отец, я больше не буду так себя вести.
– Хорошо, я верю тебе. А сейчас, дети, бегите, у меня много дел.
И он с улыбкой смотрел им вслед, когда те степенно шли к дверям.
– Ваше императорское величество, к вам ваш брат Олис.
– Это хорошо, давай его сюда, – весело сказал Дарк. После встречи с детьми у него всегда было прекрасное настроение. – Здравствуй, Олис, как доехал? – обнял он брата, когда того вкатил слуга.
Олис взмахом руки отослал слугу.
– Здравствуй, брат, доехал как всегда, так себе. Но я к тебе по делу, – сказал он.
– Вот так всегда, – усмехнулся Дарк. – Нет чтобы приехать пригласить на рыбалку или просто отдохнуть на природе. Устал я что-то, брат. Наверное, надо что-то менять. Буду-ка я грузить больше на всех вас, а сам начну отдыхать.
– Свежо предание: ты это говоришь мне каждый раз. Тебя жена хоть узнает в лицо или уже забыла?
Дарк обреченно махнул рукой.
– Ладно, не будем о грустном. Давай рассказывай свое дело.
– С тобой хочет встретиться один человек. Он недавно вышел на меня и сказал, что это очень важно для тебя и разговор предстоит серьезный. При этом встречу хочет тет-а-тет. Не знаю как, но он меня убедил. Встреться с ним.
– Хм… – задумался Дарк. Все это было необычно и очень странно. – Говоришь, он убедил тебя, а как, не можешь понять?
– Да, – коротко ответил Олис.
– Хорошо, передай ему: завтра перед обедом я его приму. Милена приносила тебе лекаря? – сменил Дарк тему.
– Да. Представь, меня что-то укололо, и потом долго мигали огоньки, а потом оно что-то щебетало на незнакомом языке и снова укололо три раза. Что оно щебетало, я, конечно, не понял, а Милена ничего не сказала. Я так догадался, что и она не знает, что говорить.
Они еще долго обсуждали дела империи, а когда Олис отправился к себе, Дарк надолго задумался. И, приняв решение, успокоился.
«Суслик, ты далеко?» – «Чего тебе опять от меня надо, двуногий?» – ответил берг почти сразу. «Мне нужна твоя помощь». – «Я не хочу становиться разведчиком, не хочу ползать по траве! Твой сын забрал себе двух моих сыновей и уже приглядывается к малышке Боне! Рикса съест меня! Прошу тебя, Дарк, не троньте хоть дочку!»
Дарк был настолько ошарашен экспрессией ответа берга, что первое время даже не знал, что сказать.
«Подожди, Агрх, – он даже настоящее имя берга вспомнил, – я не хочу, чтобы ты стал разведчиком. Понимашь, у меня завтра должен быть какой-то странный гость, никто его толком не знает, встречу просит один на один. Не знаю, что и думать. Тебе надо просто побыть со мной в кабинете». – «Это один из моих создателей. Ты же знаешь, что мы чувствуем их появление, и недавно рядом с твоим логовом появились его эманации». – «Твои создатели давным-давно умерли». – «Ну, это их потомки. Не путай меня, двуногий. Я, конечно, приду, но только реально ничем не помогу». – «Ну и ладно, все равно приходи, мы ведь давно не виделись». – «Приду». И берг прервал общение.