Дмитрий Лазарев - Руна Гибели
Со стороны могло показаться, что красивая светловолосая женщина просто не в силах оторваться от созерцания мрачного величия готового разразиться грозным штормом океана. Однако в действительности восторг и трепет перед разгулявшейся океанской стихией даже в малой дозе не были свойственны той сущности, которая ею управляла.
И только владеющий Силой на достаточно высоком уровне мог определить, что внутри материальной оболочки Даниры творятся недоступные обычному взгляду энергоемкие процессы высшей трансформации. Внешне перемены пока не проявлялись, и только нарастающая интенсивность багрового цвета в ауре могла бы выдать их. Однако опытного чтеца психоэнергетических оболочек поблизости не имелось.
Наконец, процесс достиг некой критической точки, после которой за переменами внутренними должны были непременно последовать перемены внешние, и как раз в этот момент Данира, оттолкнувшись от скалы обеими ногами, камнем рухнула вниз, к бушующим волнам. Но уже с самого начала падение превратилось в пологое пикирование — чары левитации подкорректировали траекторию движения тела криганки. Да и само это тело стало резко изменяться, увеличиваясь в размерах и принимая совершенно неожиданные очертания. К моменту встречи с поверхностью воды это уже было веретенообразное длинное (почти четырехметровое) тело синей акулы.
Какое-то время после превращения и смены среды обитания рыбина бестолково кружилась на месте, мотая головой и щелкая пастью. Наконец, движения ее стали осмысленными — очевидно, управляющая ею сущность более или менее освоилась с новым телом. Затем, погрузившись на глубину примерно шести метров и медленно набирая скорость, хищница устремилась на восток, к цели, хорошо известной разве что «тому, который в ней сидел».
* * * *Северная часть Тихого океана. В 500 километрах к югу от Алеутских островов.
8 января 2011 года.
Крепкая волна ударила в борт. «Адмирал Колчак» чуть дрогнул, но продолжал идти круто к ветру. Погода портилась на глазах. Российское океанографическое судно только недавно приступило к исследованию района Императорских гор, вспоровших крокодильим гребнем плоское дно северной части Тихого океана, а он (океан) уже перестал оправдывать свое название, начиная помаленьку серчать. Зимние шторма в этих широтах отличались немалой свирепостью и длительностью, а потому у начальника экспедиции профессора Заболотского имелись все основания для тревоги. Серьезная и затяжная буря могла поставить крест на всей программе исследований и, если не потопить судно (для этого потребовался бы, как минимум, одиннадцатибалльный ураган), то заставить его спешным порядком ретироваться в направлении Петропавловска-Камчатского.
Сергей Дмитриевич Заболотский двинулся к мостику: возможные действия капитана следовало упредить, направив вектор событий в сторону наименьших потерь. В данных обстоятельствах это выглядело следующим образом: уход круто на юг из зоны шторма, что приведет к основательной потере времени на передислокацию и, соответственно, к исследованию резервной акватории вместо главной, причем, по сокращенной программе. Не фонтан, конечно, но лучше, чем ничего.
Капитана Захарьина профессор, естественно, нашел на мостике. Петр Ильич Захарьин уже давно служил на океанографических судах, а потому привык с терпением относиться к упертости ученой братии, но в такую погоду каждая инициатива научного руководителя экспедиции вызывала у него рефлекторное внутреннее напряжение. «Адмирала Колчака» Захарьин получил под свое командование два года назад, а стаж его знакомства с профессором Заболотским был едва ли не втрое больше. И капитан знал ученого как человека, фанатично преданного своей профессии (за что, тот, по мнению моряка, конечно, заслуживал уважения), однако склонного с великолепной небрежностью научного работника отбрасывать в сторону все прочие, напрямую не связанные с его Делом, факторы как незначительные и отвлекающие от главной цели. К таковым факторам Заболотский относил и погодные условия.
Поэтому, в свете надвигающегося шторма, появление профессора на мостике (разумеется, сразу же замеченное), мягко говоря, не вызвало у Петра Ильича особого энтузиазма. В голове капитана уже практически созрело решение сворачивать поход и возвращаться в Петропавловск-Камчатский, но хитрый лис Заболотский, похоже, почуял это, и у него на сей счет, конечно же, было совсем другое мнение. Если бы речь шла напрямую о выживании судна и всех, кто на нем находится, полномочия Захарьина вполне позволяли принять волевое решение о возвращении в порт приписки, несмотря ни на какие возражения научного руководителя экспедиции. Однако в данный момент вопрос так не стоял. И услышанные за спиной хорошо знакомые шаги профессора отозвались в нижней челюсти капитана предвестником зубной боли.
— Петр Ильич, можно отвлечь вас на несколько минут? Мне нужно с вами серьезно поговорить.
Захарьин, по-прежнему не поворачиваясь к вошедшему, слегка поморщился от неуставного обращения. Впрочем, что с них взять, с этих гражданских? Проще, наверное, волка заставить питаться травой, чем научить профессора Заболотского обращаться к нему «товарищ капитан первого ранга» хотя бы на мостике. Безнадега! Украдкой вздохнув, Петр Ильич, наконец, удостоил ученого своим вниманием.
— А это не может подождать, Сергей Дмитриевич? Я, вообще-то, занят.
Вопрос был задан, скорее, для порядка: капитан прекрасно знал, что отвязаться от профессора не получится, и лучше уделить ему время сейчас, чем позже, когда присутствие командира корабля на мостике действительно станет совершенно необходимым.
И Заболотский не обманул его ожиданий:
— Много времени я у вас не отниму, а вопрос весьма срочный и принципиальный.
На сей раз Захарьин уже не сумел скрыть вздоха (да, если честно, не особо и старался).
— Ну что же, тогда пройдемте в мою каюту, — произнес он, жестом предложив профессору двигаться первым, благо, дорога была тому хорошо известна.
* * * *— Итак?.. — вопросительно произнес Захарьин, как только они оказались на месте.
— Итак, Петр Ильич, я хотел бы знать ваши намерения ввиду плохого прогноза погоды.
— Они весьма простые, Сергей Дмитриевич: надвигается серьезный шторм, вполне способный нас основательно потрепать, и, разумеется, сорвать всю вашу исследовательскую программу. Думаю, имеет смысл вернуться в Петропавловск-Камчатский и дождаться более благоприятных погодных условий.
— Боюсь, ожидание это может слишком затянуться, Петр Ильич. Я посмотрел по нашим мониторам, на которые выводятся данные со всех дрифтеров[7] в северной части Тихого океана. Так вот, они показывают картину, которая оптимизма, честно говоря, не внушает. Штормовая активность нетипично высокая для этого времени года, причем основные зоны атмосферных возмущений располагаются дугой огромного радиуса от Алеутских островов на северо-востоке до Командоров, Камчатки и Курильской гряды на юго-западе. Зона эта смещается на юг, но не особенно быстро, зато эффективно отрезает нас от порта приписки и накрывает основной район предполагаемых исследований. Двигаться сейчас в Петропавловск-Камчатский — значит, идти в самое сердце шторма.
Он поднял руку, предупреждая возражения капитана.
— Я знаю, Петр Ильич, что наше судно способно сквозь него прорваться, но потом мы из порта не выйдем уже очень долго. Будет потерян не один месяц. Мы не можем себе этого позволить.
— И что же вы предлагаете?
Профессор Заболотский приблизился к висящей на стене карте северной части Тихого Океана.
— Сменить курс и двинуться в зону второго приоритета. Вот сюда.
Извлеченная из кармана Сергея Дмитриевича ручка уперлась в северную оконечность гор Картографов.
— Там пока спокойно, и, полагаю, штормовая зона туда не доберется. Таким образом мы сведем к минимуму потери времени и сможем выполнить хотя бы часть возложенных на нас задач. Вы же сами знаете, что наш бюджет небезграничен, и командованию вряд ли понравится расходование денег на пустопорожнее курсирование.
Захарьин чуть помрачнел: в основном, профессор, надо признать, был прав, но что-то подталкивало капитана продолжить сопротивление.
— Это большой крюк. Топлива может не хватить.
— Не лукавьте, Петр Ильич: я знаю, что вашими заботами на судне создана топливная «заначка» как раз на случай вот таких непредвиденных обстоятельств. Кроме того, как вам известно, у нас есть соглашение с Японией, и в случае крайней необходимости мы можем зайти для ремонта или дозаправки в порты Кусиро и Хакодате.
Захарьин сжал зубы: такой ушлости от ученого сухаря он никак не ожидал. Тот привел убойные аргументы, и крыть капитану было нечем.