Ден Редфилд - Замкнутый круг
— Успокойся. Давай во всём разберёмся без лишних нервов, — Глория попыталась успокоить падчерицу, и при этом слегка привстала с кровати.
В этот момент дверь в комнату тихонько приоткрылась. Дженнифер обернулась, и увидела одного из многочисленных охранников Глории. Проходя по коридору, он услышал разговор на повышенных тонах, и решил узнать не нужна ли его хозяйке помощь. Увидев девушку с оружием, мужчину потянулся к пистолету за поясом, и едва не получил пулю в левое плечо. Воспользовавшись тем, что её падчерица отвернулась, Глория схватила бронзовую статуэтку, и ударила Дженнифер по темени. Девушка упала на пол и уткнулась лицом в ковёр.
— Вышвырни эту дрянь за ворота, — процедила Глория сквозь зубы, ставя статуэтку обратно на место.
Охранник склонился над девушкой, и приложил руку к её шее.
— Она не дышит, — сообщил он Глории.
— Что? Т. е. как это не дышит? Я её ударила всего один раз, и то не слишком сильно! — растерянно протараторила Глория.
— Некоторым и десяти раз мало, а кому-то достаточно и одного раза, — ответил охранник.
Глории показалось, что пол уходит у неё из-под ног. Она ненавидела Дженнифер, но убивать не собиралась.
— Это получилось случайно. Я просто защищалась, — сказала она не столько охраннику, сколько самой себе.
— Я видел, и если надо, могу всё подтвердить.
Слова охранника вывели вдову из ступора.
— Подтвердить? Ты что, совсем идиот? Отвези её на кладбище и похорони в общей могиле. Нет, лучше сразу в крематорий. Так будет меньше проблем.
Охранник кивнул, закинул левую руку Дженнифер себе на плечо, открыл дверь ногой, и вышел из комнаты. Глория же проследовала в кабинет Герберта, взяла бутылку с вином, и уже хотела начать пить прямо из горла, пока не обратила внимание на настенную фотографию, на которой были изображены Герберт, его первая жена, и Дженнифер. Вдове показалось, что вся троица смотрит на неё с упрёком. Так и не сделав даже глотка, Глория спешно покинула кабинет, громко хлопнув дверью.
Время шло, а вестей от Джилл по-прежнему не было. Джулия уже третий раз подряд пыталась связаться со своей племянницей, надеясь услышать хоть что-нибудь обнадёживающее. За время долгого ожидания Джулия осознала, что была несправедлива к Дэвиду. Он раскаивался в содеянном, всячески просил у неё прощение, но она отказывалась его слушать.
«Во всём виновата моя безмерная гордость. Я готова абсолютно на всё, лишь бы Дэвид вернулся ко мне живым и здоровым!» — поклялась Джулия.
Как бы в ответ на её молитвы кто-то позвонил в дверь. Женщина застыла на месте как вкопанная, боясь испытать глубокое разочарование. Когда никакой реакции не последовало, посетитель стал трезвонить более настойчиво.
Отбросив все страхи, Джулия кинулась к двери. На пороге стояли Джилл и Дэвид.
— Распишись в получении, — сказала рыжая бестия с улыбкой.
Дэвид тоже выдал вымученную улыбку, затем вошёл в дом.
— Извини что заставил тебя поволноваться, дорогая, — немного робко проговорил он.
Из глаз Джулия тут же потекли слёзы, которые она тут же вытерла ладонью.
— Спасибо тебе, Джиллиан. Я не ожидала… — начала говорить Джулия.
— Что от гуляющей девки тоже бывает польза? Жизнь иногда преподносит сюрпризы, — проговорила Джилл с иронией.
— Я даже не представляю как тебя можно отблагодарить.
— Ну раз не представляешь, значит и не надо. До встречи, голубки, — попрощалась с супругами Джилл, развернулась на 180 градусов и направилась к челноку.
Отвезя беженцев в больницу, напарники разделились: Джилл вызвалась доставить Дэвида домой, а Сайкс и Алекс отправились в полицейский участок, чтобы сдать Бенедикта Аройо Нортону на руки, а заодно и рассказать про нарколабораторию в подвале фонда. Перед посадкой возле дома Шериданов, напарники связались с Джилл, и сообщили, что Пол отправил в «Вертиго» несколько отрядов спецназа. Спустя пару часов липовый фонд был закрыт, а все работники доставлены в полицейский участок.
Алан, ничего не подозревающий о смерти Дженнифер, безуспешно пытался дозвониться до подруги, затем попробовал позвонить непосредственно в гостиничный номер, но всё было бесполезно. В тот момент, когда Алан уже собирался ехать домой, в «Верону» пожаловал Дерек.
— Дело сделано, — сказал киллер, и протянул Вебстеру КПК.
Алан увидел фотографию Алекса Дроу, болтающегося в петле, а рядом — фото Сайкса Спайроу, безжизненно плывущего по воде.
— Самоубийство и несчастный случай. Всё как вы просили, — подытожил киллер.
— Хорошая работа, — довольно проговорил Алан, затем достал из ящика стола пластиковую карточку. — Здесь ровно 800 тысяч дакейров как мы и договаривались.
— Можешь оставить деньги себе. Они тебе очень пригодятся для найма хорошего адвоката.
— Что?
Киллер улыбнулся, затем достал из внутреннего кармана плаща полицейское удостоверение.
— Вы арестованы за организацию заказного убийства, — сообщил он.
Алан невзначай перевёл взгляд на дверь.
— Не стоит, — предостерёг его Дерек.
Детектив Дерек Бромли занимался расследованием гибели Герберта Майерса вместо отстранённых Грэхама и Ямато. Когда до него дошла весть, что Алан Вебстер подыскивает наёмного убийцу, Бромли решил взять его с поличным. Тогда в музее Дерек записал весь разговор с Вебстером, чтобы было что предъявить в суде. Теперь же, когда Вебстер расплатился с ним за убийство двух человек, вероятность того, что он уйдёт от наказания, была крайне мала. Доставив закованного в наручники Алана в полицейский участок, Дерек отправился к Нортону, и отрапортовал об успешно проведённой операции.
— Молодец, Бромли. Хорошо сработано, — похвалил Дерека Пол.
— По дороге в участок я попытался узнать чем эти двое насолили Вебстеру, однако он отказался со мной разговаривать.
— Ничего страшного. Пусть немного посидит в камере, потом, глядишь, у него и язык развяжется.
Разговор между Нортоном и Бромли был прерван стуком в дверь.
— Да, войдите, — распорядился Пол.
Когда в его кабинет вошёл Дональд Грэхам, Пол сердито нахмурился.
— Я велел тебе улетать с Геднера. Почему ты всё ещё здесь? — спросил Нортон.
— Я только недавно вернулся. У меня к вам есть деликатный разговор, — многозначительно проговорил Дональд.
Пол посмотрел на Бромли. Дерек понял тонкий намёк, и вышел за дверь.
— Мне кажется я нашёл кое-какую зацепку в деле Герберта Майерса, — сообщил Грэхам.
— Я же сказал, что ты отстранён от дела вплоть до окончания проверки. Тебе так не терпится вылететь из полиции?
Грэхам положил на стол Пола своё удостоверение и пистолет.
— Хотите меня уволить — это ваше право, — сказал он, глядя Нортону в глаза. — Только сначала будьте добры, расскажите мне о конфликте между вами и детективом Ямато.
— Какое это имеет отношение к делу? — заинтересованно спросил Пол, понимая что имеет в виду Дональд.
— Возможно и никакого. Сейджи говорил, что вы затаили на него зло, после того как вы уволили его младшего брата.
— А он не сказал за что именно я уволил Синдзи Ямато?
— Сказал, что это была подстава с наркодилерами.
— Так и есть.
Дональд не мог поверить своим ушам. Только что начальник полиции сознался в умышленном подлоге.
— Сейджи был образцом для подражания, чего нельзя было сказать о его брате. Синдзи Ямато не занимался крышеванием наркодилеров. Он был их постоянным клиентом, — продолжил Нортон.
— Брат Сейджи был наркоманом?
— Именно. Синдзи употреблял наркотики, а Сейджи его прикрывал. К тому моменту он якобы завязал с этой пагубной привычкой, но я решил не рисковать.
Как и предполагал Дональд, версии Сейджи и Нортона насчёт событий тех дней кардинально отличались друг от друга.
— Сейджи говорил, что его брат умер спустя пять месяцев после увольнения. Вы не знаете как это произошло?
— Понятия не имею, но это дело по-прежнему хранится в базе данных. Я ответил на все твои вопросы?
— Да. Спасибо.
— Зато ты так и не ответил какое это имеет отношение к делу Герберта Майерса.
— Мне пока нечего сказать по этому поводу. Для начала я должен всё проверить, — уклончиво ответил Дональд.
Грэхам был шокирован, узнав о том, что Сейджи наводил справки о Глории ещё до убийства Герберта Майерса. Он с самого начала обвинял вдову в убийстве мужа и любовника, а после взрыва машины Грэхам и сам был готов в это поверить. Ситуация было довольно непростой. У Дональда не было доказательств причастности Ямато к делу Герберта Майерса, и в ближайшее время он намеревался их отыскать, искренне надеясь, что визит Сейджи на Тлайкс — всего лишь случайное совпадение. Видя задумчивость на лице подчинённого, Нортон видел, что Дональд что-то не договаривает.