"Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич
— Вернулись, — с облегчением выдохнула, посмотрев на виднеющийся вдали корабль, замерший на приличном расстоянии от эпицентра, пыталась разглядеть на нём людей, но тщетно и мой взгляд снова вернулся к тёмному столпу дыма.
— Отправляемся? — напомнил Фроуд, кивнув в сторону бухты, где были скрыты наши драккары.
— Один драккар? — рассеянно пробормотала, вглядываясь в черноту до рези в глазах, — его хватит? Сколько было воинов в море?
— Драккаров было больше, чем у незваных гостей, — быстро ответил и чуть помолчав продолжил, — каракка не вступает в бой, им дым не мешает видеть больше чем нам.
— Да… тогда просто ждём, — согласно кивнула, сцепив руки в замок, не отрывала взгляд от моря, мысленно обращаясь к Одину.
— Я вижу драккар конунга, — негромко произнёс Фроуд, примерно через полчаса мучительного ожидания, — он приближается к каракке.
— Там нет огня?
— Нет, — улыбнулся мужчина и тут же добавил, — ещё один и, по-моему, дым рассеивается.
— Да, верно, — воскликнула, теперь наблюдая за возвращающимися к берегу драккарами, — смотри! Там корабль тонет!
— Торговый!
Спустя час я обнимала мужа стоя по колено в холодной воде и рыдала, от облегчения и радости, что все наши живы и даже Грегор наконец вернулся.
— Ты мог меня предупредить! Я волновалась, — всхлипнула, стукнув кулаком по груди мужа.
— Прости, — прошептал Хальгорд, подхватывая меня на руки, вынес на берег, — так было нужно.
— Греческий огонь? Ты сжёг все их корабли? Ты поэтому оставил мальчика?
— Да, — произнёс конунг, чуть запнувшись, продолжил, — я предлагал Джеймсу остаться, но тот пожелал последовать за молодым хозяином.
— Он всё понимал, — прошептала, осознавая, что в большей степени я причастна к этому и мне придётся держать ответ, когда придёт моё время.
— Они все знали, — кивнул Хальгорд, — Берри больше мужчина, чем слабый Джозеф, ему повезло покинуть мир достойной воина смерти.
— А Оливер?
— Ему нет больше доверия, — коротко ответил конунг, дав понять, что не желает далее об этом говорить, я же сделала вывод, что и его постигла та же участь.
— Фроуд скажи Анни, чтобы не тревожилась, с нашими всё в порядке, — вспомнила о жителях долины.
— Уже Свана отправил, — ответил воин и хмыкнув, добавил, — следил за нами.
— Один! Стоило только вас оставить! — рыкнул Эйнар, спускаясь с каракки, — Хальгорд ты собрал хорошую добычу?
— Отдал дань рыбам, — рыкнул в ответ муж, радостно хлопнув по спине друга, — вы задержались!
— В шторм попали и, если бы не Грегор, кормили бы рыб в тысячу миль от дома.
— Грегор, Эйнар я так рада вас видеть, — воскликнула, счастливо обнимая, то одного, то другого, — но боюсь, Эйнар, за своё длительное отсутствие тебе придётся вымаливать прощение у Хельги.
— Эви! Как там моя сестричка? — сверкая глазами, воскликнул Грегор. Парень возмужал, стал более открытым. Пару лет назад женился, но его жена умерла от открывшего кровотечения, спасти Дагни и малыша не удалось, парень долго горевал и больше так и не решился обзавестись семьёй. Полностью посвятив себя плаванию и поиска новых земель.
— Отлично, скоро ты вновь станешь любимым дядюшкой, — ответил за меня Вальгард, присоединившись к нам, — Эйнар, а ты на прошлой неделе стал дедом.
— Внук? — спросил мужчина и замер в ожидании.
— Маленькая воительница, — хмыкнул Вальгард
— Три! Хальгорд три девочки! Кого я буду учить держать в руках меч! — шутя возмутился мужчина, — нет, надо научить сыновей уму, разуму.
— Значит, в следующее плавание ты со мной не идёшь? — хмыкнул Грегор.
— Как не иду! Иду! Один нам свидетель! Эви, они и правда существуют! Вождь Висакё он есть! — воскликнул мужчина, заметавшись по песку, — он обещал мне в следующий раз научить делать дротики и рассказать, сок каких растений усыпляет жертву.
— Вам удалось добраться? — улыбнулась, глядя на взволнованного мужчину.
— Да, как ты и рассказала, — довольно проговорил Грегор, — мы ушли южнее, причалив, часть воинов отправились на поиск воды, пробираясь сквозь непролазные леса, мы наткнулись на местных…
— Эвелин, они очень странно одеты и лепечут непонятно, но мы смогли сговориться, — произнёс Эйнар, лукаво улыбнувшись, показал на мешки, — всё, что смогли, собрали, вождь сказал, соберёт больше к нашему следующему приезду.
— Эйнар! Не томи, — сквозь смех потребовала, нетерпеливо поглядывая на мешки, я в предвкушении потирала руки, — что там?
— Сейчас, — рассмеялся мужчина, развязывая верёвку.
— Эйнар, ты рискуешь, — хмыкнул муж, наблюдая за неспешными движениями воина.
— Хм… что это? — изумлённо пробормотал Вальгард, первым увидев, что находится в мешке.
— Картофель! Ура! — обрадованно воскликнула, мысленно добавляя: «Один! Как же я соскучилась»!
— А здесь семена от красных больших ягод, — произнёс Грегор, вручая мешочек, — я пробовал, непривычно, но съедобно.
— Помидоры, — выдохнула я, — наверняка это помидоры, спасибо!
— Как знал, что это её больше всего порадует, — хмыкнул Эйнар, и вполголоса, будто размышляя, — где-то здесь ещё были семена… вот они, всего горсть дали.
— Кукуруза! Спасибо! — от радости, что все наши живы, опасности нет и от полученных подарков мне хотелось плясать.
— И долго вы будете здесь стоять? А с женой встретиться после разлуки не желаешь, — раздался за моей спиной недовольный голос Хельги.
— Желаю! Ещё как желаю, — воскликнул Эйнар, подхватывая жену на руки.
В поселение возвращались шумной толпой. Эйнар, Грегор и остальные члены команды, наперебой делились впечатлениями от поездки, остальные слушали, приоткрыв рот от изумления.
— У нас они такие маленькие, а там размером с две руки, — рассказывал один из мужчин, — и хвост длинный.
— Лес с трудом проходимый, и корни свисают с деревьев, — добавил другой.
— А сколько там дряни ползающей, Тора укусила мелкая зараза, так у него рука распухла, — продолжил парнишка, — и деревья там необычные: голая палка, без веток, а наверху листья.
— Странная земля и судя по рассказам опасная, — задумчиво пробормотал муж, идя рядом со мной. К селению почти все возвращались пешком, оставив лошадей для погрузки товаров с корабля Грегора.
— Не более чем другие, — ответила, улыбнувшись мужу, — там тепло и земли плодородны.
— Зачем нам? Есть долина
— Когда-нибудь она будет перенаселена, а за горами земли скудные, — произнесла, задумчиво глядя себе под ноги, — и… ты видишь, как воодушевлены люди?
— Я слышал, как несколько воинов пожелали остаться жить на новой земле, они вернулись за своими семьями.
— Пусть. Человек всегда ищет там, где ему хорошо.
— Эви… скоро я отправлюсь в северные земли, — тихо произнёс муж.
— Хм… да, полагаю, стоит проверить, как там Ингвар, не удивлюсь, что Оливер не передавал нашего приглашения, перебраться в долину.
— Да, — согласно кивнул, сделав это так поспешно, что я засомневалась в причине его планов.
— И Эирика с Вальгардом возьми, — добавила, искоса взглянув на мужа, — пусть побывают на землях своих предков.
— Нет, — так же спешно возразил Хальгорд, — в этот раз я отправлюсь без них…
Глава 51
— Мама… идём, ты стоишь здесь уже половину дня, — позвал меня Вальгард, потянув за руку, — с моря несёт холодом, ты заболеешь.
— Да, пошли, — рассеянно кивнула, не отрывая взгляд от бескрайней водной глади. Сегодня на рассвете, когда солнце только-только появилось на горизонте, среди бесконечных вод скрылся драккар Хальгорда. В это плавание с ним отправились лишь его верные соратники: Бруно, Свейн, Матс, Тормонд. Они все с тоской в глазах прощались со своей семьёй, но на лицах застыла счастливая улыбка, а губы обещали скорую встречу.
— Почему он не взял с собой ещё корабли? Меня или Эирика? — в очередной раз спросил сын с недоумением поглядывая на меня, а я снова промолчала. Сказать, что любимый муж и любящий отец ушёл навсегда? Я не могла, пусть ждут и верят, что он возвратится… я тоже буду верить и мы когда-нибудь встретимся вновь.