Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей
– Почему? – неожиданно спросила Сенди.
– Дурацкий вопрос, – пожала плечами Натали, – если на тебя не обращают внимания, значит, ты либо уродина, либо полная дура и это написано у тебя на лбу. Женщина должна нравиться. Это заложено в нас природой. А вообще, тебе пора уже самой разобраться в себе, к кому тебя больше тянет, к мужчинам или к женщинам.
– Еще чего?! – возмущенно вскинулась Сенди.
– Не шипи, – отмахнулась Натали, – я не раз видела таких женщин, и ничего страшного в этом нет. Главное, вовремя это понять и не портить жизнь другим.
– Нет. В моем случае все не настолько плохо, – криво усмехнулась Сенди.
– Ну и слава богу, – усмехнулась в ответ Натали. – Тогда перестань шипеть, как раскаленная сковородка, и царапаться. Учись быть женщиной в полном смысле этого слова.
– И что же это значит? – ехидно усмехнулась Сенди.
– Это значит заботиться о семье, доме, ждать мужа со службы или работы, и получать удовольствие, создавая свой маленький мир.
– А карьера? – не отставала Сенди.
– Если ты хочешь строить карьеру, забудь о семье. Служить двум богам нельзя.
– Но ведь многие это совмещают, – возразила Сенди.
– Они пытаются это совмещать, – пожала плечами Натали, – в конечном итоге получается так, что, строя карьеру, они теряют семью. Детьми занимаются няньки, бабки. Муж, не видя жены, отправляется искать утешения на стороне, и в один прекрасный день она вдруг понимает, что все ее внешнее благополучие не более чем яркая вывеска, за которой пустота. Бывают, конечно, исключения, но очень редко.
– А ты не жалеешь о своей карьере? – спросила Сенди у Натали.
– Нет. Я всегда мечтала иметь детей. Лично для меня это намного важнее, – решительно ответила Натали.
– Значит, вы считаете, что мне не стоит напоминать Эндрю о его прошлой жизни? – неуверенно спросила девушка.
– Конечно, нет, – кивнула Лана. – Поверь мне, в его прошлом было много такого, что он с удовольствием постарается забыть. Эти парни повидали такое, что вам обеим на три жизни хватит. Кровь, боль, потеря друзей, это не те темы, на которые им хочется говорить.
– Что тебя пугает, Сенди? – удивленно спросила Натали. – Эндрю спокойный, умный парень. Может быть очень заботливым, а главное, он честный. Он из категории тех парней, с которыми чувствуешь себя защищенной. Понимаешь, эта троица, как бетонная стена, за которой ты всегда можешь спрятаться. Любой из них, не задумываясь, бросится в любую драку, если только увидит, что тебе что-то угрожает.
– Они умеют ценить тепло, уют и доброе к себе отношение, – тихо добавила Лана. – Слишком долго они были всего этого лишены.
В коридоре послышались гулкие шаги, и в кают-компанию вошли десантники. С подозрением посмотрев на импровизированный девичник, они дружно протопали к кухонному роботу и, взяв по стаканчику кофе, расселись на свободные места.
– Что обсуждаем? – спросил Генри, сделав пару глотков кофе.
– Так, женские дела, – с невинной мордашкой пожала плечами Натали.
– Понятно. Значит, нас, – усмехнулся в ответ Генри.
– С чего ты взял? – откровенно удивилась она.
– Ты всегда принимаешь самый невинный вид, когда хочешь что-то скрыть от меня. А что вы можете скрывать здесь, на яхте? Только разговоры о мужиках.
– Логично, – кивнула головой Сенди.
– Просто я хорошо знаю свою жену, – улыбнулся в ответ Генри.
– Ну, знаешь, – попыталась возмутиться Натали, – это уже даже неприлично! Я женщина и у меня могут быть свои маленькие тайны. А ты со своей логикой и наблюдательностью вытаскиваешь их наружу, да еще и препарируешь.
– Ничего я не препарирую, – отмахнулся Генри, прихлебывая кофе. – Просто как любой нормальный мужик, я должен быть готов к любой неожиданности и знать, как на нее реагировать.
– Хочешь сказать, что ждешь от меня подвоха? – возмущенно поднялась Натали.
– Не подвоха, а неожиданности. Ты у меня настоящая женщина, а значит, сама не знаешь, что выкинешь в следующую минуту, – усмехнулся в ответ Генри.
– А разве это так плохо? – лукаво улыбнулась Натали, разом успокоившись.
– Никто и не говорит, что это плохо, – усмехнулся Генри, протягивая руку к жене.
Недолго думая, Натали перепорхнула к нему на колени и, устроившись поудобнее, недовольно проворчала:
– Как мне это железо надоело.
– А как нам оно надоело? – усмехнулся в ответ Генри. – Но пока до дома не доберемся, придется терпеть.
– А почему так долго? – удивленно спросила Сенди.
– Чтобы снять этот фрак, нужны специальные инструменты и транспортное оборудование. Знаешь, сколько он весит? – вступил в разговор Эндрю.
– Ну, килограмм двести точно, – задумчиво протянула девушка.
– Почти угадала, – усмехнулся Алекс, – без малого полтонны.
– Потому мы и стараемся пользоваться мебелью очень аккуратно, – улыбнулся Генри, заметив неверящий взгляд жены.
– Господи, – ахнула Натали, – как же вы ходите?
– Как-то, – усмехнулся в ответ Генри и моментально захлопнул забрало.
Собиравшаяся хлопнуть его по лбу жена растерянно опустила руку и, не выдержав, звонко расхохоталась. Рассмеявшись в ответ, Генри снова поднял забрало и, осторожно обняв жену, нежно чмокнул ее в нос. Медленно поднявшись, он посмотрел на своих бойцов и, вздохнув, нехотя проворчал:
– Передохнули? Тогда пошли работать. У нас еще пара преступников в трюме сидит.
Недовольно сморщившись, парни бросили стаканчики в мусоросборник и потопали следом за командиром. В коридоре их догнал Дик.
– Что будем делать дальше, старина? – остановил он Генри, ухватив его за локоть.
– Прокладывай курс на Оливер и увози нас домой, дружище. Торчать тут больше нет никакого смысла, – усмехнулся Генри.
Радостно улыбнувшись, Дик стремительно развернулся и помчался в рубку. Ему, как и остальным, не терпелось вернуться домой. Из кают-компании вышла Лана и, присоединившись к группе, тихо сказала:
– У меня к ним свой счет.
Молча кивнув, Генри развернулся и направился в грузовой отсек. Войдя в большое, темное помещение, стены которого еле освещали дежурные лампы, Генри связался с Диком:
– Старина, освети нам трюм, – попросил он и, дождавшись, когда вспыхнут яркие галогеновые лампы, громко сказал: – Итак. Знакомьтесь, друзья. Супруга бывшего члена совета лиги, а ныне персона, объявленная в межпланетный розыск, а также мой личный враг, леди Аманда Вудстворк. Капитан эсминца «Неустрашимый», саботажник, дезертир и предатель, майор Салеван, он же кузен и, по совместительству, любовник Аманды. Я долго не мог вспомнить, отчего мне показалось таким знакомым ваше лицо, майор. Только увидев ее, я понял, что к чему. Фамильное сходство. Породу, ее не спрячешь. Ну, что? Сами заговорите, или мне для начала кому-нибудь что-нибудь сломать? Высказывайтесь, не стесняйтесь. В нашем отеле исполняется любой каприз клиента.
– Хватит издеваться, капитан, – зло оскалился майор. – Вы не станете нас пытать. Мы являемся военнопленными и требуем к себе соответствующего отношения.
– А кто вам сказал, что вы военнопленные? – удивленно развел руками Генри. – Вся эта операция проводилась почти нелегально. Мы сюда прибыли, чтобы освободить своих женщин, а то, что в довесок к ним попались вы, уже частности. Более того. Вы, майор, боевой офицер, классный пилот, и вполне можете попытаться бежать, захватив нашу яхту. Вследствие чего и будете убиты. А вашей кузины здесь вообще нет. Никто из нас ее не видел. Ведь это так, друзья? – повернулся он к своей группе.
Ответом ему послужили кривые ухмылки десантников. Посмотрев на них растерянным взглядом, майор перевел взгляд на любовницу и вздрогнул. Лицо Аманды было искажено такой нескрываемой ненавистью, что превратилось в гротескную маску.
– Подонок! Тупое быдло! Тварь! Таких как ты нужно держать в ошейнике и на цепи, – прошипела она, с трудом поднимаясь на ноги.
– Ну, это все лирика. Не существенно, – усмехнулся в ответ Генри, пропустив оскорбления мимо ушей. – Сейчас меня интересуют совершенно другие вещи. Начнем с самого начала. Как, где и когда вы связываетесь с пиратами? Я жду.