KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей

Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь - Трофимов Ерофей". Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история / Попаданцы .
Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:

– С ними нужно что-то решать, – повернулся Дик к гердам. – Если Берсерк очнется и застанет их здесь, мы замучаемся скалы от крови отмывать.

– А что тут решать? – пожал плечами Зак. – Клетка заминирована. Кодов мы не знаем. Выход один. В грузовик и подальше отсюда.

– Эй, вы не можете просто вывезти нас в пустыню. Вы обязаны спасти нас! – заволновался молодой.

– Да пропади ты пропадом, тварь, – ответил Дик и неожиданно плюнул ему в лицо.

Отойдя в сторону, он задумчиво посмотрел на старого друга.

– Куда предлагаешь их вывезти?

– Подальше в море, – усмехнулся в ответ Зак. – Прости, Карат, но щадить людей, которые ради спасения собственной шкуры подвергли опасности детей, я не могу и не хочу.

– Ты прав, Зак. Таких нельзя щадить. Тем более что это твои и его дети, – неожиданно согласился старый герд. – Подгоняй грузовик. Я помогу, – решительно закончил он.

Кивнув в ответ, Зак развернулся и быстро исчез за скалой.

– Эй, так вы собираетесь освободить нас? – растерянно спросил старший чиновник. – Откройте, наконец, клетку.

– Только когда будем уверены, что это не повредит окружающим, – решительно ответил Дик. – Здесь вокруг наши дома и наши дети. Так что посидите пока там.

– Но послушайте! – возмутился молодой. – Вы заботитесь о каких-то домах, детях, и ничего не пытаетесь делать. Это уже даже смешно.

– А ты, подонок, лучше вообще заткнись, а то я случайно забуду о вас совсем. И надолго, – мрачно пообещал ему Дик.

Зак подогнал грузовой глидер к самому проходу между скал и, заглушив двигатель, вылез. Два огромных герда, не особо напрягаясь, просто подняли клетку вместе с сидевшими в ней людьми и, поставив ее в кузов глидера, залезли туда сами.

Дик уселся за штурвал машины и, плавно подняв ее в воздух, медленно полетел над морем. Отогнав глидер на несколько километров в открытое море, он сбросил скорость и, повернувшись к Заку, сделал знак начинать.

Открыв борт, герд с мрачной усмешкой посмотрел на испуганно притихших чиновников и сказал:

– Молитесь, если умеете. Вы попытались спастись ценой жизни моих детей. Герды такого не прощают.

– Вы не можете этого сделать! – завопил самый молодой. – Вы не имеете права! Это самосуд! Если вы считаете нас виновными, вызовите полицию. Подайте на нас в суд!

– Мы тебе и суд, и палачи, – коротко ответил Карат, берясь за свой край клетки.

Широко размахнувшись, могучие гиганты запустили клетку в далекий полет. Плюхнувшись в воду, клетка подняла тучи брызг и моментально затонула. Закрыв борт, Зак уселся и, кивнув Дику, вопросительно посмотрел на старика. Медленно опустившись на скамью, Карат сотворил короткую молитву, тихо добавив:

– Хоть и подонки, а все равно живые души.

Пожав плечами, Зак не стал вдаваться в подробности. Быстро развернув глидер, Дик подогнал его к стоянке и, заглушив двигатель, вылез. Друзья молча зашагали ко входу в бухту. Удивленно посмотрев на Зака, Дик тихо спросил:

– Признайся старина, ты действительно не мог простить им, что они пытались прикрыться детьми, или с нашим психом переобщался?

– Знаешь, пообщавшись с братом, я неожиданно понял, что он делает правильно, когда избавляется от таких подонков раз и навсегда. Больше у них не будет возможности повторить такой подвиг. Ведь нас просто может не оказаться рядом. Ну, а дети это само собой.

– Пойми, друг, – неожиданно развернулся к Дику старый герд, – нас и так почти не осталось. И в этих детях наше будущее. А будущим рисковать нельзя.

– Я не осуждаю вас, друзья. Просто с годами я стал понимать, насколько хрупкая это штука, человеческая жизнь, – устало отозвался Дик.

– Это значит, что ты мудреешь, – улыбнулся в ответ Карат. – А вообще, именно поэтому и нужно избавляться от подонков, чтобы хорошие люди могли жить спокойно.

Следующие три дня прошли в сплошных хлопотах по наведению порядка в лагуне. Дик, вызвав сразу всю команду охранников, устроил им такой разнос, что парни носились по пляжу как угорелые, стараясь во всем угодить своему свирепому начальнику.

К вечеру третьего дня, наконец, очнулся и Генри. Медленно вылезя из огромной постели, он кое-как натянул штаны и босиком вышел на пляж. Увидев мужа, Натали завопила от радости так, что огромная Лана, не удержавшись на ногах, плюхнулась на пятую точку.

Подлетев к Генри, Натали стиснула его в объятиях и тут же потащила кормить. И так не страдавший излишним весом Генри здорово похудел. Весело носившиеся по пляжу дети радостно повисли на нем, чуть не уронив на песок.

С трудом остановив ошалевшую от радости Натали, Лана сумела втолковать ей, что кормить мужа сейчас можно только бульоном. Сообразив, что от нее требуется, Натали вихрем унеслась на кухню.

Неожиданно над бухтой зависли четыре боевых глидера со знаками спецназа на бортах. Плавно опустившись на песок, машины заглохли. Из командирского глидера выбрался генерал и, к удивлению всех собравшихся, лорд Морган.

Подойдя к Генри, генерал окинул его мрачным взглядом и, заметив свежий порез, скривился:

– Опять досталось?

– Ерунда. Царапина, – усмехнулся в ответ Генри, – простите, что не встаю, но я только сегодня в себя пришел.

– Сиди ты спокойно, вояка, – проворчал генерал, опускаясь на соседний стул. – Рассказывай, что тут было?

В нескольких словах поведав генералу свои приключения, Генри попросил Лану принести из дома грендалианские сабли. Задумчиво покрутив в руках оружие, генерал осторожно положил клинки на стол и с усмешкой проворчал:

– Ну, по крайней мере, твоя коллекция здорово пополнится.

– Всего-то на пару клинков, – небрежно отмахнулся Генри.

– Позвольте и мне внести свой вклад в вашу коллекцию, – с усмешкой ответил Морган, быстро разворачивая сверток, который он принес с собой из глидера. – Генерал рассказал мне, что вы коллекционируете старинное оружие, и я решил, что все это должно принадлежать вам.

Ловко распустив крепкий шнур, неугомонный лорд отбросил в стороны края упаковочного пластика, и перед Генри оказались три клинка. Две рапиры, памятные ему по дуэли с секретарем совета, и древний японский клинок. Именно такой, какие описывались во всех каталогах и коллекционных буклетах. Такого у Генри еще не было.

Растерянно посмотрев на Моргана, Генри пробормотал:

– Они же стоят целое состояние!

– Знаете, Генри, – весело усмехнулся Морган, – есть вещи намного ценнее денег. Одна из них дружба. Признаюсь откровенно, мне очень хочется считать вас своим другом.

– Спасибо, сэр, – ответил Генри, пожимая протянутую руку.

– Тогда зовите меня просто Ларри, – попросил Морган.

– Договорились, – улыбнулся Генри.

Поговорив с Генри еще полчаса, генерал поднялся и отправился к своему глидеру, чтобы отправить десантников обратно на базу. Сам он решил остаться и погостить на планете.

Перехватив генерала на пляже, Морган оттащил его в сторону и тихо спросил:

– Скажите, генерал, если это, конечно, не секрет. В каком возрасте ваши люди обычно выходят на пенсию?

– Здесь нет секрета, – пожал плечами генерал. – Все зависит от самого бойца. От того, как часто ему приходилось выходить не задания и участвовать в боевых стычках. В среднем это тридцать пять, тридцать шесть лет.

– А сколько сейчас Генри?

– Сорок два.

– Получается, что по вашим, боевым меркам, он просто старик?

– Получается, – грустно улыбнулся генерал.

– Тогда объясните мне, как он и его команда умудряются проворачивать такие операции?

– Поймите, Морган. Просто это народ такой. Ну, вот такие они, – развел руками генерал.

– Какие такие? – не понял Морган.

– Неугомонные, – с улыбкой ответил генерал.

Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*