"Фантастика 2023-85". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Анишкин Валерий Георгиевич
— Не ворчи, — хмыкнула, заканчивая процедуру, — Хельга — это постирать и прокипятить, потом вернуть мне.
— Помню, — кивнула женщина, до этого замершая у стола, тут же предложила, — отвар ягодный налить?
— Нет, нам пора, — отказалась от угощения, поднимаясь, я снова бросила взгляд на Грегора, парнишка, заметив это быстро отвернулся.
— Спасибо Эви, — поблагодарил Эйнар, тоже поднимаясь из-за стола, — Грегор можешь забрать лампу.
— Зачем она ему? — тихо спросила, стоило парню уйти на приличное расстояние от нас.
— Вырезает из дерева шкатулки красивые, — так же тихо ответил мужчина, — две вон раздал, Вилме и Анни.
— Спасибо... Грегор, — окликнула парнишку, — ты можешь через часик принести свои работы ко мне в дом, я и для себя с Алиной закажу шкатулки.
— Да, Эвелин, — нерешительно ответил, снова опустив голову, он продолжил свою работу.
Добравшись наконец до дома, мы приступили к обучению. Алина оказалась очень прилежной ученицей, как и остальные восемь деток. Полагаю, что и среди новеньких вскоре появится желающие, я их не заставляю, они сами подтягиваются и с каждым днём всё ближе усаживаются.
— Берём дощечки и приступаем, — начала я урок арифметики, — у меня на доске записаны примеры, от вас жду их решение, проверим, как поняли прошлый урок.
В течение десяти минут малышня старательно выводили мелом циферки, Корт даже кончик языка высунул от усердия.
— Как вы? — подкрался незаметно Хальгорд, обняв меня, он нежно коснулся губами моего затылка, — я скучал.
— И я, — прошептала, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на мужа, последнее время мы ни часто с ним видимся, он всё больше пропадает на строительстве удобного спуска и причала.
— Я смотрю, вы только начали? — произнёс, усаживаясь рядом со мной, — значит, истории ты ещё не рассказывала?
— Нет, — улыбнулась этому большому ребёнку, хотя он был ни один такой, к концу урока к нам присоединялось много взрослых, — ты голоден?
— Нет, Анни нас с Бруно накормила
— Анни? — удивлённо переспросила, женщина так и не научилась готовить и даже не желала этого, её итак, всё устраивало.
— Готовила Вилма, а Анни подавала, — тихо рассмеялся муж.
— Понятно, — кивнула Хальгорду, вновь возвращаясь к детям, — так, я вижу, все вы большие умнички и выучили на отлично, значит, приступим к следующим цифрам и их будет уже больше тридцати.
— Эвелин, а это больше чем коров в стаде? — спросила одна из самых маленьких учениц.
— Не всегда, есть стада в которых насчитывается более ста голов, а то и больше.
— А сто — это сколько? — не унималась любопытная малышка.
— Много, будешь учиться, узнаешь — ответила и заговорщицки склонившись, прошептала, так чтобы услышали все детки, — и даже тысячи, а это так много, как капелек росы на листиках.
— Много, — уважительно воскликнули несколько мальчишек постарше.
Ещё десять минут и мы закончили с арифметикой, пора приступать к историям, я смотрю, и народ стал подтягиваться, и Грегор уже пришёл, держа в руках мешок.
— И мальчик побежал домой и рассказал купцу про то, что слышал на речке. Собрали народ, пошли на реку, закинули сети шелковые и вытащили Алёнушку на берег. Сняли камень с шеи, окунули её в ключевую воду, одели её в нарядное платье. Алёнушка ожила и стала краше, чем была. А козлёночек от радости три раза перекинулся через голову и обернулся мальчиком Иванушкой, — закончила я сказку.
— А ведьма злая? — воскликнул Корт, подскочив с места, он сжал свои кулачки, словно был сейчас же готов кинуться на злодейку, — что с ней?
— А над ведьмой провели хеймнар, — закончил за меня Хальгорд.
— Верно, — растерянно подтвердила, хмуро взглянув на мужа, уже зная, что за кровавый и жестокий обряд у них такой.
— Эвелин спасибо, — поблагодарили меня детки, разбегаясь кто по своим домам, кто устремился к родителям.
— Зачем? — тихо спросила мужа.
— Дети должны знать, что зло будет наказано всегда, — прижимая меня к себе, Хальгорд положил руки на мой живот, довольно хмыкнув, когда сынишка толкнулся, — воин.
— И оно было бы наказано, но не так, — сердито возразила мужу.
— Ты слишком добрая, но это потому, что в тебе наш сын, — снисходительно улыбнулся конунг, — я в баню? Пойдёшь со мной?
— Нет, сегодня не хочется, — недовольно буркнула, — ты иди, а у меня ещё дела.
— Хорошо, — кивнул муж, размыкая свои объятия, — и не сердись, я знаю, что так будет верно.
— Угу, — промычала, глядя на уходящего Хальгорда, украдкой взглянув на Грегора, тот, думая, что на него никто не смотрит, пытливо вглядывался в личико Алинки, — Грегор?
— Да, — встрепенулся парень, поднимая мешок, быстро проговорил, — я принёс, как ты и просила.
— Спасибо, присаживайся, — махнула рукой на табурет, — Грегор, что ты хочешь рассмотреть в Алине?
— Я… прости, — замялся парнишка.
— Грегор, тебе не за что просить прощения, просто скажи, что ты пытаешься разглядеть? — повторила, внимательно наблюдая за парнем, зла я от него я не ощущала, но странное его тяга к девочке меня смущала.
— Эвелин… не знаю как сказать… она похожа на мою маму, — тихо ответил, склонив голову, его плечи поникли и сам он стал маленьким.
— Маму? — задумчиво переспросила, — а где она?
— Нет её, давно…
— Эви, зажги огонёк, — попросила Алинка, подбегая ко мне с домиком в руках. Грегор, мельком взглянув на девочку, вздрогнул и немигающим взглядом уставился на домик.
— Держи, — возвратила свечку ребёнку, — неси осторожно, чтобы масло не расплескалось.
— Хорошо.
— Грегор? Что ты увидел? — обратилась к парню, сидевшего с потерянным видом.
— У нас был почти такой же домик, — потрясённо прошептал он, надолго замолчав, мешать не стала, понимая, что ему требуется время, чтобы прийти в себя, — его разбили, когда на наш дом напали.
— Где ты жил?
— Наша деревня называлась Липниц, отец мой старостой был, — с трудом выговаривая каждое слово, начал рассказывать свою историю Грегор, — мне было десять зим, когда на нас напали, я не знаю кто… Отца сразу убили, а меня маму и остальных людей погнали.
— Отвар с мёдом будешь? — предложила снова замолчавшему парнишке.
— Нет. Мы шли неделю, многие дети не выдержали путь… их оставляли там же на дороге, — продолжил мальчик, сжав кулаки, я не мешала, понимая, что ему требовалось выговориться, скорее всего, я первый человек, кому он это рассказывает, — у большой воды нас с мамой разделили. Меня купил один из торговцев, чтобы я на его каракке палубу мыл, а мама осталась… больше я её не видел.
— А маму, как звали? — тихо спросила, сжав ладонь мальчику пережившего столько всего, я затаив дыхание, ждала имя женщины.
— Тереза, — сиплым голосом ответил Грегор. Я же почувствовала, как тугой ком перехватил моё дыхание, а слёзы потекли по щекам.
— Маму Алины тоже звали Тереза, её нет в живых больше года, — с трудом произнесла, кусая изнутри губы, чтобы не разрыдаться, — сколько прошло с того дня, когда ты видел в последний раз свою маму.
— Семь и ещё немного, — ответил парнишка, ещё не понимая к чему я веду.
— Значит всё верно, — с облегчением выдохнула, радуясь, что так всё сложилось, — Алина — твоя сестра.
— Алина, она… моя… — сиплым голосом прошептал Грегор, неверующе уставившись на подошедшую к нам девочку. Алинка тоже потрясённо переводила свой взгляд то на меня, то на Грегора.
Глава 43
На протяжении двух часов Алина и Грегор тихонько разговаривали, забившись подальше от людских любопытных глаз. По девочке было заметно её настороженность и отдалённость к брату, в отличие от Грегора, парнишка тянулся к ней, неловко касаясь, с трудом сдерживаясь, чтобы не обнять сестричку.
— Это же надо, — потрясённо прошептала Анни, замершая за моей спиной, она не сводила взгляда от беседующих детей.
— Удивительная встреча, — согласилась я, смахивая с глаз накопившиеся слезинки, — пойдём не будем им мешать.