Владимир Добряков - Час совы
Обычно, наблюдая чужое небо, я восстанавливаю в памяти конфигурацию созвездий, прикидываю ориентиры и тому подобное. Сейчас же я просто смотрю на звёзды, и их бесчисленное множество и бездонные расстояния между ними гипнотизируют меня, заставляют почувствовать себя песчинкой. Какое там, песчинкой; молекулой, атомом, электроном в этой непостижимой, неопределённой бесконечности. Бесконечность Пространства в степени бесконечность Времени. И мы, два человека, дерзнувшие противопоставить себя этому Великому Хаосу.
Но, всё-таки, мы, два человека, объединённые одной целью и готовые ради этого на всё. Можем ли мы что-либо сделать или сразу будем раздавлены, распылены, уничтожены в неравной борьбе, в которую решили ввязаться?
Неопределённая, непреодолимая бесконечность. И в этой бесконечности нас, две несоизмеримо малые молекулы, пытаются найти наши друзья. Пытаются ли? Конечно, ищут, сомнений быть не может. Они и сами знают, сколь безуспешны попытки найти двух людей в бесконечности Вселенной. Особенно, если враг сделал всё возможное, чтобы затруднить эти поиски. Но поиски не прекращаются, как и мы не прекращаем своих попыток вырваться отсюда или дать о себе весть. Потому, что надежда умирает последней. Dum spiro, spero! [19] Как глубоки были древние римляне!
Так что же нас ждёт? На что нам рассчитывать, на что надеяться? Даже у двух моряков, спасшихся с погибшего корабля и выброшенных на клочок суши посреди океана, шансов больше чем у нас. Но тем не менее руки опускать нельзя и надо быть готовым ко всему. Нет безвыходных положений, есть безвыходные люди.
Еще раз поднимаю глаза к небу. В поле зрения попадает несколько ярких звёзд, группирующихся в созвездие в виде сильно вытянутой, заострённой стрелы. Стрела показывает строго на восток. Краем глаза замечаю, что Лена тоже смотрит именно на эти звёзды.
Молча сидим мы с ней и смотрим на эту звёздную стрелу, указывающую куда-то в бесконечность. Небо уже из черного становится сероватым, а мы всё сидим и смотрим в бездонную Вселенную. Во Вселенную, в которой нет никого, кроме нас двоих и этой яркой стрелы, что показывает нам направление в никуда.
Примечания
1
Повод к войне (лат.)
2
Азартная игра, играть (англ.)
3
Отчаянный недуг врачуют лишь отчаянные средства, иль никакие. (англ.)
4
Да, моя леди.(англ.)
5
Жизнь каждого должна всей крепостью и всей броней души хранить себя от бед; а наипаче тот дух от счастья коего зависит жизнь множества.(англ.)
6
Прощай, прощай и помни обо мне (англ.)
7
О вкусах не спорят (лат.)
8
Закон суров, но это закон (лат.)
9
Быть или не быть (англ.)
10
ПТУРС — противотанковый управляемый реактивный снаряд
11
“Муха” — складной портативный противотанковый гранатомёт одноразового действия
12
РПГ — ручной противотанковый гранатомёт
13
На войне, как на войне (фр.)
14
Игра слов: слово tank в английском языке, кроме значения «танк», имеет ещё значения «цистерна» и «резервуар»
15
Пулемёт Калашникова
16
kite [kait— коршун (англ.)]
17
Выслушай и другую сторону (лат.)
18
Слова, слова, слова (англ.) — Андрей цитирует ответ Гамлета Полонию
19
Пока дышу, надеюсь (лат.)