KnigaRead.com/

Андрей Муравьев - Гроза тиранов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Муравьев, "Гроза тиранов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Зачем ты меня сюда привез?

Коларов, всецело занятый осматриванием фрески, с ответом не промедлил:

– На этом месте похоронен Петр Джанкович.

В глазах собеседницы мелькнул интерес:

– Он выжил?

– Я сам удивился… Не просто выжил, но и продолжал свою деятельность. Возил деньги сербским повстанцам.

– А моя… Фирюза? Ливка? Данко?

Мужчина пожал плечами:

– Про них история молчит. Грабичское кладбище я нашел. Там, кстати, такая же часовня теперь стоит. А вот где их могилы…

Девушка вздохнула, будто отгоняя полузабытое видение, потом шагнула к собеседнику, заглядывая снизу вверх, и резко спросила:

– Все же, скажи… Почему ты не пришел раньше?

Ответ был дан тут же. Произнесен твердым уверенным голосом, но глаза… глаза слегка дернулись, будто от удара.

– Я говорил – не смог. Людей, которых я нанял, перехватили местные службы безопасности. Пришлось делать все самому. Вот, и не успел, – мужчина старался смотреть прямо, что, видимо, давалось ему с трудом. – Зато Бырловым и его хозяевами уже занимаются. Я уверен, что эти ребята не переживут воскресенья.

Собеседница зло усмехнулась:

– Ты уводишь разговор… Не лги. Ты этого никогда не умел.

Мужчина опустил и тут же снова поднял голову. Он справился с волнением, лицо вернуло себе уверенность маски. Блеск эмоций сменился холодным равнодушием опыта.

Девушка покачала головой:

– Ты специально дождался той минуты.

Он все так же молчал, бесстрастно всматриваясь во фрески за спиной собеседницы. Она не выдержала:

– Ну! Отвечай!!! Я же тебя вижу, все твои кривляния души вижу! Ты кого обманывать вздумал?!

Тяжелый взгляд и кривая улыбка, от которой холодели матерые головорезы, остановил начинающуюся истерику:

– Если видишь, зачем спрашиваешь?

– Ты побоялся, что если встрянешь пораньше, то…не попадешь туда?

– И не вернусь.

Ее лицо исказила гримаса:

– Ты мог попробовать спасти деда.

– Он знал, на что идет.

– Ты должен был спасти деда!!! – голос почти сорвался на крик.

На шум обернулись дети. Священник, не желая присутствовать при сцене, вышел. Отец сделал детям знак, и малыши тоже побежали резвиться на улицу.

– Его убил не я. Не кричи так – рана может открыться.

Они замолчали.

На глаза девушки набежали слезы, подбородок мелко затрясся, руки скомкали выуженный из-за рукава платок:

– Этого я тебе никогда не прощу…

Каблучки зацокали в сторону выхода. Хрупкую фигурку обтекали проникающие снаружи снопы света, заставляя силуэт мерцать и слегка расплываться.

– Я спас тебя!

Она шла к выходу. Мужчина бросился следом.

Сбоку подбежал сын.

– Папа, папа!

– Не сейчас.

Он догнал, взял ее за руку. Малыш крутился под ногами.

Мужчина потрепал сына по вихрастой макушке, получил в ответ лучистый детский взгляд и улыбку.

– Я не хотел больше терять родных мне людей…

Девушка рванулась раз, другой. Плечи ее опустились, она оплыла.

– Ты мог бы спасти деда, – еле слышно прошептали губы.

Он молчал.

Она вздохнула, выпрямилась и пошла к авто. Чуть погодя, следом двинулся хозяин джипа.

К Острогу подъезжали первые автобусы с туристами.

Сентябрь 2006 – июнь 2008

Примечания

1

Каракулучи – офицер (европейский аналог – лейтенант) янычар.

2

Реайа (рейа) – здесь, крестьянин немусульманского происхождения.

3

Кылыч – вид сабли.

4

Субботы. Мусульманская неделя начинается с пятницы (джума, собрание), дальше идет суббота (джумартеси, день после пятницы), пазар (воскресенье), понедельник (пазартеси), вторник (сали), среда (чаршамба, четвертый), четверг (першембе, пятый).

5

Бабуши – сандалии без задника. Желтый цвет – цвет правоверного.

6

Дискотека Авария «Песенка о Египте».

7

Пир – здесь, старец-священник, носитель особых знаний.

8

Абд-аль-Хазред – автор книги аль-Азиф, позднее известной как «Некрономикон».

9

Езиды – курды, исповедующие особую религию, езидизм (Ирак, Турция). Подвергались гонениям в Оттоманской империи как чертопоклонники.

10

Табиб – лекарь.

11

Санджак (санжак) и пашалык – территориальные единицы османской империи, вроде края и области.

12

С 1498 года турки считали Черногорию кадилуком, т. е. областью, управляемой одним судьей-кади, Скутарийского санжака. Де факто Черногория стала независимой после победы 3 октября 1796 года при Крузи, официально признана независимой султанским фирманом в 1798 г. Но Бока-Которская бухта с портами Херцег-Нови, Котор, Рисан и пр. все еще относилась к территориям санжака, «временно» уступленных Портой сначала Венеции, а потом Австрии.

13

Ага – верховные военачальники янычар.

14

Девширме – налог крови, принудительный набор мальчиков, проводившийся в ряде христианских районов империи. Христианских мальчиков 7-12 лет отрывали от родной среды, обращали в ислам и отправляли на воспитание в мусульманские семьи. Затем их обучали в специальной школе при султанском дворе и формировали из них отряды войск, получавших жалованье от султанов. Наибольшую известность и славу в Османской империи приобрело пешее войско этой категории – янычары. Из этой же среды формировалось и османское чиновничество разных рангов, вплоть до великого везира.

15

Идея реформ, как и воплощение, было сложней, но в пересказе серба звучала именно так (автор).

16

Повстанцев.

17

Чорбаджи – дословно «разливающий суп» (чорбу) – общее звание высших офицеров янычар.

18

Топракли – провинциальная легкая кавалерия, аналог европейских конных егерей и карабинеров.

19

Алчак (alзak тур.) – подлец, негодяй, тварь.

20

Нынешняя Беларусь.

21

Турецкое название Стамбул Россия не признавала вплоть до 1917 года.

22

Отряд (серб.).

23

Орган высшей исполнительной власти в османской империи.

24

Высший орган самоуправления в Сербии.

25

Арамбаши – предводитель гайдуков, атаман.

26

Кара-Барис – черный Барис.

27

Самогон, производимых из местных сортов винограда.

28

Сорт местного красного вина. Переводится как «конь вороной».

29

Нахия – территориальное деление, что-то вроде округа или уезда.

30

Сражение при Нови 15 августа 1799 года. Генерал Жубер был убит шальной пулей.

31

Даже одного из властителей Черногории зарезали из-за кровной мести. Горцы! Вах!

32

Шахада – установленный текст о принятии мусульманской веры (Нет Бога кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк его).

33

Куруш – оригинальное турецкое название пиастра, основной монеты Порты.

34

Мухаммед. Пятый пророк – Исса, Иисус Христос.

35

Остров, принадлежавший Венеции, на котором было налажено производство лучших и самых дорогих в то время зеркал.

36

«Анжелика, маркиза ангелов» – один из французских фильмов-экранизаций многотомного романа Анн и Сержа Голон.

37

Турки использовали несколько календарей. Основным был лунный календарь хиджра. Он начинается с 16 июня 622 года с удалением (по-арабски – хиджра, «эмиграция») Мухаммеда в Ятриб (будущая Медина). Раби-уль-ахир – четвертый месяц мусульманского лунного года. Дата соответствует 3 сентября 1799года.

38

Город в центральной Сербии.

39

Окка – мера веса для пряностей и фруктов, в разное время в разных провинциях 1,28–1,4 кг.

40

Медре – мера объема, примерно 10,2л. Албания, Венгрия и Кипр славились вином. Его производили для проживающих на территории империи христиан.

41

Город-порт в Бока-Которской бухте.

42

Титул мусульманина, совершившего паломничество, хадж, в Мекку и Медину. Отличительной чертой таких людей был белый тюрбан.

43

Седжаде – коврик для молитвы. На нем выткан михраб, ниша в мечетях, указывающая направление на Мекку.

44

Егле – полуденная молитва, читается после перехода солнцем зенита.

45

Рекат – земной поклон.

46

Кочи – вид повозки венгерского происхождения. Был широко распространен в балканской части Порты.

47

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*