KnigaRead.com/

Евгений Токтаев - Река Вечности (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Токтаев, "Река Вечности (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Александр задержался. Всегда первый в наступлении, при отходе он желал быть последним.

Царь поднялся на пирс, у которого стоял единственный корабль, пентера "Орион", одна из самых больших во флоте. Здесь его ждал Птолемей.

-- Ветер северный, Лагид, -- сказал Александр, -- нашим придётся на вёслах идти, зато тебе попутный.

-- Может, ещё переменится, -- предположил Птолемей.

-- Нет, -- ответил царь, -- это боги подают знак. Сейчас многое зависит от тебя, если не все.

Александр вздохнул.

-- Я бы хотел поехать сам... Завидую тебе. Увидишь страну чудес. Помни, ты должен узнать о них, как можно больше. Держи глаза и уши открытыми, а сердце холодным. Не повтори моей ошибки. Привези мир.

-- Это будет непросто, -- ответил Лагид, окинув взглядом недавно многолюдные, а ныне совсем опустевшие припортовые кварталы Града-на-берегу.

-- Я знаю, -- сказал Александр, -- потому и посылаю тебя. Едва ли кто справится лучше. Ладно, будем прощаться.

Они сцепили предплечья в рукопожатии. Птолемей развернулся и поднялся по сходням на борт "Ориона". Моряки отдали причальные концы, оттолкнулись шестами и пентера, которую на буксире тянула маленькая десятивёсельная эпактида, начала неспешно разворачиваться.

Александр пригладил растрепавшиеся на ветру волосы, выгоревшие под финикийским солнцем добела, надел берет-каусию.

-- Будь здоров, Лагид! -- крикнул стоящий рядом с царём Гефестион.

Царский телохранитель Селевк, сопровождавший Александра со щитом, ударил по начищенной бронзе ножнами меча.

-- Удачного плаванья!

Пентера отошла от пирса и кормчий отпустил эпактиду. Зазвучали команды келевста. Гребцы вытащили из чрева "Ориона" весла и опустили их на воду.

-- Р-раз! -- слитный рывок гребцов заставил вздрогнуть огромный корабль.

Лагид, стоявший на корме, поднял руку в прощании.

-- Привези мир, Птолемей! -- крикнул Александр.


Конец первой книги


[1] 332 год до н.э. Древние греки вели счёт лет по Олимпиадам. Самые первые Олимпийские Игры состоялись в 776 году до н.э.

[2] Финикийцы. Фойникес (греч.) -- "Страна пурпура".

[3] 178 метров. Олимпийская стадия (стадий) -- 192,27 метров.

[4] Пирр (греч.) -- "рыжий".

[5] Начало января.

[6] Стэйра -- брус, образующий переднюю оконечность судна, продолжение киля в носовой части, форштевень.

[7] Праздник в начале марта, открывающий навигацию.

[8] Перипл -- описание пути. Периплы широко применялись античными мореходами и ценились значительно выше карт.

[9] "Книга пророка Даниила".

[10] 17 мая 1503 года до н.э. Менхеперра -- тронное имя фараона Тутмоса III, означающее: "Постоянное проявление Солнца".

[11] Нахарин -- египетское название государства Митанни, расположенного в Северной Месопотамии в XVI-XIII веках до н.э. Главный враг Египта в описываемое время.

[12] Древнеегипетское название Финикии -- Фенех, "Страна пурпура". Таким образом, египтяне называли финикийцев точно так же, как греки.

[13] Усер -- аутентичное произношение имени Осириса.

[14] Нефер-Неферу -- "Прекраснейшая". Один и основных эпитетов богини Маат, олицетворявшей справедливость, вселенскую гармонию, божественное установление и этическую норму.

[15] Избавитель -- фараон Яхмес I, изгнавший из Египта завоевателей гиксов, которых египтяне называли хаками.

[16] Бабили -- Вавилон (Баб Или, "Врата Бога").

[17] Хетты

[18] Крепость на границе египетских владений.

[19] Итеру -- древнеегипетская мера длины -- 10,54 км.

[20] Хтор -- "лошадь". Распространено мнение, будто колесницу в Египет занесли завоеватели-гиксы. Однако известны парные конские мумии с архаической повозкой, относящиеся к XI династии Среднего Царства, т.е. колесницы в Египте появились до гиксов.

[21] Полиэтнос номадов-скотоводов, кочевавших в саваннах на северо-востоке Египта, хурриты, семиты и, частично, финикийцы. Возможно, предки древних евреев.

[22] "И двадцати минут" -- час в Древнем Египте был 40-минутным, в сутках -- 36 часов.

[23] "Понимаю! Я иониец. Не ахеец".

[24] Александр стал открыто именовать себя сыном Зевса после посещения оракула Амона в Египте, однако мать царя, Олимпиада, распространяла подобные слухи и раньше, дабы позлить Филиппа.

[25] Элевтерий -- "освобождающий". Эпитет Зевса.

[26] Клит ошибается. Египтяне не служили в сухопутных армиях Ахеменидов, только во флоте. При Иссе отряд сатрапа Сабака состоял из ливийцев, а не египтян. Впрочем, для того, кто и тех и других видел в первый раз, не мудрено ошибиться.

[27] Уасит, он же Луксор, он же Карнак. Столица Египта в описываемое время. Более известно греческое название: Стовратные Фивы.

[28] Слово "басилевс" ("царь") в описываемое время в Микенской Греции применялось именно по отношению к градоправителю или вельможе, примерно соответствующему средневековому графу, тогда как царя именовали "ванактом" (ванака).

[29] 25,5 килограммов, что практически равняется греческому таланту (26 килограммов).

[30] В битвах при Гранике и Иссе персидские колесницы не принимали участия, не позволял рельеф местности. При Иссе Александру досталась лишь брошенная золочёная колесница Дария.

[31] Лавагет -- военачальник в догомеровской Греции. Здесь Ипи Ранефер говорит на микенском языке, от которого в классический эллинский перешло множество слов, хотя и претерпевших значительные изменения.

[32] Зелёные Воды или Великая Зелень -- Средиземное море. Титул Ипи означает, что он "адмирал" египетского флота.

[33] За семьдесят лет до Александра, правитель (номарх) Нижнего Египта Амиртей освободил страну от персидской оккупации и провозгласил себя фараоном. Однако эллинам и Александру куда более знаком фараон Нектанеб I, который правил позднее и весьма успешно воевал с персами, пытавшимися вернуть Египет под свою власть.

[34] Тронное имя Яхмеса I.

[35] Афина и Гермес -- покровители мудрости и живого изворотливого ума. Эпитет Гермеса "Долий", означает -- "хитрец".

[36] Эллины постоянно путали персов и мидян. Эти народы очень мало отличались друг от друга, а ко времени царствования Александра их аристократия практически перемешалась.

[37] Нетеру (егип.) -- сверхсущества, разделяющие природу и свойства Бога. Представляют собой различные образы, проявления, периоды существования или атрибуты Единого Бога.

[38] Битва при Артемисии -- первое морское сражение греко-персидских войн. Египетская эскадра во флоте царя Ксеркса численностью уступала только финикийской.

[39] Это слово -- "байно".

[40] Щитоносцы -- в данном случае не македонские гипасписты, а воины личной охраны фараона. Число Щитоносцев колебалось от 300 до 1000. Имели свои колесничие подразделения. Во времена Рамсеса II в битве при Кадеше пятьдесят колесниц Щитоносцев прорвали окружение более чем двух тысяч хеттских колесниц и принесли фараону победу.

[41] Крит.

[42] Для вступления в элитный отряд Нейти-Иуни, кандидат сдавал экзамен. Он должен был с семидесяти шагов прострелить насквозь бронзовый диск толщиной 14-16 мм. Это подтверждается многочисленными находками простреленных дисков в гробницах стрелков. Тутмос III сам отличался атлетическим телосложением и легко проходил это испытание.

[43] Та-неху -- ливийцы.

[44] Меркобт -- "классическая" древнеегипетская колесница, заимствованная у хананеев ("меркаба"). Двуконная, очень лёгкая и подвижная.

[45] Круглый шлем-хепреш воинов окрашен белым, чтобы не нагревался на солнце. Воинственные фараоны XVIII династии часто носили его вместо короны, дабы подчеркнуть своё единство с армией. Шлемы фараонов были ярко-синими. "Не Атеф на нём, не Венец Двух Земель, не Красная и не Белая, а Синяя корона Хепреш, и на троне он подобен тысячам своих воинов в сих шлемах".

[46] Египтяне одевали льняную одежду поверх доспехов с той же целью, что и красили шлем в белый цвет. Это стало одной из причин мифа о том, что они не использовали брони, ибо художники рисовали военные парады, как видели.

[47] Данос (македонск.) -- "смерть".

[48] Точно так же действовали македоняне в реальной истории при Гавгамелах против персидских колесниц, и достигли куда лучших результатов. Можно предположить, что с уходом эпохи колесниц канули в Лету приёмы тренировки лошадей.

[49] Слово "диахаксо" имеет значения "расступиться" и "отступить". Ипи услышал то, что хотел.

[50] Хопешем сражались, держа его "как серп" или "как саблю". Причём воины времён XVIII династии предпочитали первый вариант. Второй получил широкое распространение позже, что хорошо видно по рукояти образца из гробницы Тутанхамона.

[51] Скотий -- "тёмный". Эпитет Аида, владыки царства мёртвых.

[52] Родня Мемнона -- его племянники, Тимонд и Фарнабаз. Первый -- сын старшего брата. Второй -- сын сестры, вышедшей замуж за сатрапа Артабаза. Оба, так же как их дядя, причинили Александру много беспокойства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*