Ярослав Бабкин - Человек в шляпе и призраки прошлого
- Ну как сказать… Не далее как пару дней назад меня пытались скормить гигантским ящерицам. А перед этим мне грозило быть растоптанным слонами… Не думаю, что после этого они могут придумать что-то, что сможет впечатлить меня ещё сильнее.
- Что ты такое говоришь!?
- Не обращай внимания. Мелкие дорожные происшествия…
- Твоё чувство юмора явно испортилось, Танкред.
- Несомненно. Я не очень люблю, когда меня обманывают те, кому я склонен был доверять…
- Был?
- А ты полагаешь, что всё это выльется в небольшую дружескую размолвку?
- Но… Я не хотела. И вообще, что это за обвинения? Я взрослая и самостоятельная женщина. Могу работать с кем захочу.
- О, нисколько в этом не сомневаюсь. Собственно я ведь пришёл просто поговорить. Расставить, так сказать, точки над буквами…
- Так говори!
- Вроде бы мы основные моменты уже обсудили?
- Ты хочешь, чтобы я бросила всё и вернулась с тобой?
- Такой вариант не исключен… теоретически…
- Теоретически?!! Не исключён!! Да ты… да я… да ни за что!
- А что я такого сказал?
- Я думала, что ты… а ты… «Теоретически»! Да катись ты со своей теорией!
- Ах вот так… Ну что ж. И пойду. Пойду!
- И иди…
Я развернулся на каблуках и деревянно зашагал по ангару.
Время шло тихо и очень медленно.
- Не стоит так спешить, господин Бронн…
- Что за…
- Простите, что вмешиваюсь в вашу милую беседу, но вы мне ещё нужны.
- Ласло?! Ты всё это время был здесь, скотина!
- Я был уверен, что рано или поздно вы явитесь поговорить с очаровательной Эрикой. Хотя эксцесс на «Объекте 15» был для меня несколько неожиданным… Буду честен. Не ожидал. Вы смогли меня впечатлить.
- Ласло, это было низко, вам не стоило нас подслушивать! – возмутилась Эрика.
- Прошу прощения, сударыня, поверьте я не получил ни малейшего удовольствия. Это был только бизнес. Вы же понимаете, что я не могу просто так отпустить нашего друга?
- Но ты же не причинишь ему вреда?
- Боюсь, что этого будет довольно трудно избежать…
- Ласло!
- Предлагаю решить вопрос старым добрым способом. Вы ведь, насколько я помню, не чужды этого древнего спорта?
Граф развернул свёрток, который держал под мышкой. Там были две фехтовальные сабли.
- Ликвидируем наши разногласия как благородные люди? И если вы одержите победу, я клянусь честью, что отпущу вас. Если же удача будет на моей стороне… Вам придётся составить мне компанию на некоторое время. Пусть всё будет по правилам. Я всегда уважал правила. Надеюсь и вы тоже.
- Вы же можете убить друг друга, - нахмурилась Эрика.
- Не думаю, что до этого дойдёт. К тому же наш общий друг может просто сдаться…
- Это я уже один раз делал. Не думаю, что мне стоит быть столь однообразным, - проворчал я.
- Тогда за дело? Выбирайте клинок. Я долго ждал достойного противника…
Граф протянул мне сабли эфесами вперёд. Я испытал сильное искушение достать револьвер и пристрелить его на месте. Но вбитые ещё в довоенной юности представления о чести и правилах дуэли оказались сильнее, и я взял одну из сабель.
И довольно быстро пожалел о своём решении… Последний раз я фехтовал много лет назад. А вот граф, похоже, упражнялся довольно регулярно. Мне кое как удавалось парировать его атаки, но меня не оставляло чувство, что Ласло просто резвится. Я определённо начинал ощущать себя мышью, ставшей игрушкой в лапах опытного кота…
- Вы уверены, - пропыхтел я между атаками, - что когда вы предлагали мне сотрудничество, я был вам действительно нужен?
- В составе команды вы бы принесли меньше вреда, доцент…
- А Эрике вы не забыли сообщить?
- Как он мог забыть, мы вместе были на том ужине в замке…
- Я о втором предложении…
- Втором? – Эрика удивлённо посмотрела на графа.
- Я так понимаю, наш общий друг посчитал не слишком разумным травмировать тебя известиями о моём прибытии на остров?
- Не понимаю, Ласло, о чём это он?
- Не обращайте внимания, дорогая. Всё это было для вашей же пользы…
- Мне кажется, что я сама могу решать, что для моей пользы, а что нет.
- Конечно, сударыня, прошу прощения, этого больше не повторится…
Атаки графа стали жёстче и я понял, что игривость начинает покидать кота.
- Кстати, а информацию о деталях исследований Геллинга и Окиры тебе сообщили?
- Они изучали местных аборигенов, насколько я помню…
- На деньги министерства обороны Японии? Ты не задумывалась, с чего бы этого военных так обуял интерес к аборигенам?
- О чём это ты?
- Просто основной целью исследований была разработка химического и биологического оруж… о-ох, какой удар, граф вы просто великолепны… так вот я и интересуюсь, ты была в курсе или нет?
- Что он говорит? – Эрика нахмурилась.
- Это ложь, - граф сделал очередной выпад.
- Мне показалось, или в начале боя вы владели клинком заметно хуже?
- Я давал вам шанс, доцент…
- Какое благородство… Признайтесь, граф, вы ведь знаете, что сами обращаетесь с клинком превосходно, а я не брал его в руки уже много лет?
- В первую очередь я бизнесмен, а уже во вторую аристократ… это называется минимизация рисков.
- Кстати о рисках. Вы именно ради их минимизации решили провернуть ту аферу с «Риском»? Боялись, что ваш отец и Роллингс спустят все деньги компании?
Мой план удался. Ласло определённо растерялся, что позволило мне перехватить инициативу – в конце концов, в студенческие годы я был неплохим фехтовальщиком и что-то ещё помнилось.
- О чём вы говорите? – лицо Эрики становилось всё более недоумённым.
- Сущие пустяки, - я смог потеснить утратившего душевное равновесие графа на пару шагов, - наш милейший Ласло устроил покушение на собственного отца, и на основателя фирмы, которую унаследовал после их скоропостижной кончины…
- Это наглая ложь! – Ласло чуть не выбил саблю у меня из рук, - ты не можешь этого знать. Свидетелей не осталось!
- Я окончательно перестала что-либо понимать? – Эрика переводила взгляд с меня на Ласло и обратно, - немедленно прекратите эту глупую схватку и объяснитесь.
- Насчёт свидетелей ты не прав… Я видел старый лагерь и кости. И Альжбета.
- Йоргович? Она мертва! Мы нашли труп в развалинах базы…
- Но перед смертью она успела много наговорить…
- Она всегда была слишком разговорчивой с мужчинами… Увы, большую часть того, что она говорила, не стоило принимать во внимание. Она вас обманула.
- А это? – свободной рукой я достал из кармана перстень с летучей мышью, найденный на скелете.
Удар графа ушёл в пустоту…
- Где вы это взяли!?
- Нашёл… На одном скелете…
- Немедленно отдайте!!!
- Он вам так дорог?
- Геллинг был прав. Надо всё таки было тебя сразу убить… Зря только он взялся за дело сам. Его наёмник всё провалил…
- Вы о том маленьком недоразумении в Рагузе?
- Какая ещё Рагуза, - пробормотала Эрика, - ничего не понимаю… что это за кольцо, Ласло?
- Я тебе потом расскажу… - мне с трудом удалось отбить ещё одну атаку Фледерштейна.
- А вот это вряд ли, - криво усмехнулся граф, перебрасывая клинок в левую руку, - боюсь, что забыл вам сообщить, что в детстве я был левшой.
- Да прекратите же! – закричала Эрика, растерянно озираясь.
- Одну секундочку, - буркнул Ласло, - вот только прикончу этого доцентишку…
- Убийства портят репутацию в бизнесе, - съязвил я, отступая под градом ударов, и пытаясь настроится на новую ведущую руку противника, - а вы же бизнесмен, в первую очередь?
- Это если у них остаются свидетели…
От следующего удара рукоять сабли выскользнула из моей затёкшей руки.
- Вот и всё, Бронн, - усмехнулся граф.
Бамм! Дзынь…
Сабля выпала из руки Ласло. Он ещё продолжал улыбаться, но его глаза закатились куда-то под лоб, и граф мягко завалился на спину.
- Что это было? – пропыхтел я, оседая на пол и силясь восстановить дыхание.
- Это? – Эрика с некоторым удивлением повертела чугунную сковородку, которую держала в руках, - ничего… С тобой всё в порядке? Он тебя не ранил?
- Он меня чуть не убил… А в остальном. Да, в остальном всё в порядке. В полном порядке. Надо было его сразу пристрелить…
Я попытался встать, но меня прилично качало.
- Тогда нам следует немедленно отсюда выметаться… - Эрика подхватила меня под руки, - с той стороны должен быть выход.
- Нам? – просипел я.
- Ты же не думал, что я тебя здесь брошу?
- Ну… м-м-м… нет, конечно.
- Тогда шевели ногами. И следи за руками…
Мы доковыляли до входа, распахнули дверь и ввалились в тамбур.
- Я так понимаю, всё прошло хорошо?
- Вик, где ты был?! Меня чуть не убили!
- Мадемуазель Эрика не казалась мне настолько опасной…
- Это был граф, болван?
- Кто болван? Я?
- Нет, я…
- Прекратите спорить. И что это ещё за тип, Танкред?