Этот большой мир. Тайна пятой планеты (СИ) - Батыршин Борис Борисович
— Тогда делаем так. — Стивен выпрямился, придерживаясь за раму «омара» в ангаре, как и во всех вспомогательных отсеках «Фубуки», царила невесомость. — Сейчас приводим наших коней в порядок, цепляем дополнительные баки, облачаемся в скафандры, и ждём. Когда скомандуют старт — отдраиваем внешний люк. Те, кому не хватит места в кокпитах… — он демонстративно пересчитал присутствующих, это на круг выходит шесть человек, цепляются к лыжам. Выходим наружу, разворачиваемся, даём полную тягу — и к «Заре»!
— А если догонят? — усомнился Полли. — «Ика» у них остался только один, но скорость у него побольше, чем у «омаров» — тем более, с такой-то нагрузкой!
— Этот, что ли? — Стивен с ухмылкой ткнул пальцем в японский буксировщик, притулившийся в дальнем конце ангара. — Пять минут работы, и он долго никуда не полетит!
Остальные согласно загудели — действительно, нашёл проблему! Здесь что, школьники собрались, девочки из команды чарлидеров?.
— Тогда да… — Полли под давлением очевидного мотнул головой. — Тогда, конечно, не догонят они нас, не на чем будет…
Стивен дождался, когда утихнут голоса.
— Больше идиотских вопросов нет?
Вопросов не было.
— Тогда за дело, парни. Вешаем баки, Фред, поставь дополнительные крепления на лыжи, висеть на них придётся долго. Юдж, Полли — проверьте баллоны у скафандров, если нужно — смени, тут есть запасные. Да, Юдж, прямо сейчас заблокируй люк в коридор — а то явится кто-нибудь в самый неподходящий момент…
Он опоздал. Створка бесшумно откатилась в сторону, в проёме возникли три фигуры — одна впереди, ещё две чуть позади. В руках у них что-то металлически поблёскивало.
— Затеяли заговор, джентльмены? — широкая улыбка Хадсона вызвала у Стива острое желание заехать по его физиономии чем-нибудь тяжёлым, скажем, гаечным ключом. — Если кто не в курсе, по действующим в Японии законам это акт пиратства и карается он смертной казнью! Скажите спасибо нашему капитану — он намерен ограничиться заключением в карцер, а судить вам будут уже на Земле, и не только за нарушение контракта!
Он обвёл слушателей взглядом, задерживаясь на каждом на одну-две секунды. Когда очередь дошла до Стивена, тот едва не заскрипел зубами от бессильной ярости.
«…ну, ничего, сволочь, дай время, пожалеешь…»
— Но возможен иной вариант. — продолжил англичанин Пока вы тут беседовали — признаюсь, я с удовольствием вас послушал, — снаружи кое-что произошло.
И он ткнул пальцем во внешний люк ангара.
— Около часа назад из «обруча» появился десантный бот. Не стоит удивляться, джентльмены — он сделал предупредительный жест, заметив, как поползли вверх брови его визави. — Я, признаться, сам глазам своим не поверил, однако, факт: бот вынырнул из тахионного зеркала чуть ли не одновременно с очередной порцией магмы и каменных обломков, и на полной тяге рванул к русскому планетолёту, вызывая его открытым текстом. Мы, разумеется, тоже попытались связаться с гостями, но, увы, безрезультатно. Бот двигался к «Заре» на такой скорости, что поднимать наперехват буксировщики смысла не имело — даже если предположить, что вы согласились бы выполнить такой приказ, а в этом у нас с капитаном Йошикава имелись сомнения — как я теперь понимаю, небеспочвенные.
И улыбнулся, глядя прямо в глаза Стивену. Техасец постарался принять независимый вид — насколько это было возможно в таком положении.
— Так вот, «Заря» двинулась навстречу гостю с ускорением около полутора «же», что само по себе достаточно необычно для корабля подобного класса. Сблизившись, планетолёт затормозил — тоже с приличным ускорением — и принял бот на борт. Мы, как вы понимаете, ничего не могли сделать, а потому оставались на месте и наблюдали. И вот, около четверти часа… — англичанин посмотрел на мигающие цифрирки браслета, — да, семнадцать минут назад «Заря снова дала тягу и двинулась к краю обруча, от которого её отделяло на тот момент около тысячи семисот километров. Мы постоянно прослушивали их радиопереговоры, и это позволило сделать вывод: русские намерены предпринять новую вылазку к 'звёздному обручу», и на этот раз они вряд ли ограничатся похищением или уничтожением приборов, которые ещё остаются на его поверхности. Профессор Гарнье уверен, что бот доставил с Земли что-то, способное разрушить все наши планы — а этого, как вы, надеюсь, понимаете, мы допустить не можем.
«…Почему он всё время называет экипаж „Зари“ русскими? — подумал Стив. — Юджин прав, кроме советских космонавтов там и американцы, и французы… Неужели англичанин так ненавидит Россию, СССР что искренне считает именно его граждан корнем всех зол?»
— Хотите, чтобы это мы им помешали, раз уж это не удалось вашим пилотам⁇ — спросил он.
— Приятно иметь дело с умным человеком! — Хадсон широко улыбнулся. — К сожалению, «Фубуки» требуется слишком много времени на разгонный манёвр, мы попросту не успеем к месту действия. Но вы, как я вижу, готовы к немедленному старту. Через три минуты, — он скосил взгляд на электронный браслет, через три минуты мистер Югаки займёт место в своём буксировщике, и вы, все пятеро, стартуете и отправитесь вдогонку. «Ика», как вам известно, обладает несколько большей скоростью, чем ваши «омары» — он перехватит русские малые корабли, которые «Заря» наверняка вышлет вперёд, и заставит их затормозить. Ну а там и вы подоспеете.
И он снова осклабился — так, что у Стивена опять зачесалась ладонь, сжимающая гаечный ключ.
«…Нет, ещё не время…»
— Ничего сложного, верно, джентльмены? — продолжил британец. — Я же со своей стороны гарантирую, что мы забудем о недавнем недоразумении.
Югаки звали японского пилота буксировщика — того, которому повезло увести свой «ика» целым после стычки у «обруча».
— И только-то? — Полли ухмыльнулся в своей обычной нагловатой манере уроженца Бронкса. Вид у чернокожего пилота был наглый. — Предлагаете, мистер, ловить русский бот бесплатно?
— Вот деловой подход! — кивнул Хадсон. — Конечно, не только мистер… Полсон?
— Паульсен.
— Да, разумеется, простите. Так вот, мистер Паульсен, я уполномочен предложить вам по возвращении на Землю двойную премию — кэшем, заметьте, и вы можете не указывать её в налоговой декларации. Неплохо, не правда ли?
И широко улыбнулся, в который уже раз за этот разговор. Стивен невольно поморщился — до того неестественно выглядела это чисто американская, в тридцать два белых зуба, улыбка на физиономии обычно невозмутимого британца.
— Но должен предупредить, в особенности, вас, мистер О’Хара, — Хадсон упёрся в Стива взглядом, в котором ясно угадывалась угроза, — Я прекрасно понимаю, о чём вы сейчас думаете, и советую эти мысли оставить. Поверьте, ничего хорошего из этого не выйдет. Ваши механики останутся здесь, в этом ангаре, без скафандров, и стоит вам выкинуть какую-нибудь шуточку, например, попытаться сбежать к русским — я без колебаний нажму кнопку, открывающую внешний люк и с удовольствием понаблюдаю за их попытками дышать вакуумом!
В ангаре повисла тишина — тяжёлая, давящая. Нарушил её Стив.
— Ладно, мистер Хадсон, ваша взяла. Я… мы согласны.
Остальные пилоты молчали. В самом деле, что тут скажешь? Чёртов Хадсон припёр их к стенке… или думает, что припёр.
Англичанин вплыл в ангар; оба безопасника последовали за ним. Стив бросил короткий взгляд на Юджина — механик чуть заметно кивнул, а Полли, старательно делавший вид, что этот обмен знаками его не касается, незаметно для вошедших нащупал в привешенном к поясу подсумке торцевой ключ на Г- образной рукоятке. И, стоило Хадсону оказаться между Стивеном и его свитой — негр оттолкнулся от лыжи «омара», одновременно взмахнув рукой. Взблеск металла, тупой удар, болезненный вскрик — правый громила, получив стальной загогулиной ключом в самую середину лба, поплыл к стене ангара, волоча за собой редкий шлейф красных шариков. Второй вскинул пневматический пистолет, разворачиваясь к Полли, но не успел — метко пущенный Юджином огнетушитель угодил ему в грудь и заставил закувыркаться по направлению к люку. Стивен с Фредом насели на Хадсона и выкручивали ему руки. Англичанин пытался сопротивляться, но, получив удар гаечным ключом по затылку, обмяк и бессильно обвис на руках нападавших. Ещё один американец, механик, пулей пролетел через весь ангар и вдавил кнопку на панель рядом с люком. Створка с тихим шуршанием выдвинулась, перекрывая проход прямо перед носом ещё двоих японцев, и механик несколькими ударами монтировки вдребезги разбил панель.