Скаут (СИ) - Башибузук Александр
— Зачем вы напали на группу захвата?
— Говорю же… — Тим еще раз поморщился. — Когда нас начали поливать напалмом «Вампиры», я сразу понял, что меня уже списали. Вернее, тогда я окончательно в этом убедился. Поэтому и вернулся из рейда скрытно. Жить хотел, понятно? А группа захвата? Я никого не убил, просто хотел скрыться. Может врача позовете? Я так кровью истеку.
— Позже, врач займется вами позже, — сухо ответил Фергюссон.
— Дружище… — Тимофей гнусно ухмыльнулся. — Ты же знаешь, я скаут. И ничего тебе не скажу, пока сам этого не захочу. Так что давай дружить. Ты мне — я тебе. И останемся довольными друг другом. Не хочешь — я откушу себе язык, мать твою!
— Не спешите, мистер Бергер, — порученец пропустил мимо ушей тираду Тима. — Для начала подробно расскажите мне, как получилось с русскими.
— Вертолет обстреляли над границей, свои же уроды обстреляли… — Тимофей ругнулся. — Вся группа получила ранение, высадился только я. Нашел русских, выполнил приказ: защищал их от терров из ЗАПУ. Приказ, мать вашу! Потом нас поливали напалмом, но почти всем удалось выжить. Погибла только стюардесса и второй пилот. Потом пришел русский спецназ и забрал своих. Я ушел в другую сторону перед ними. Все. Нельзя было сразу приказать ликвидировать экипаж и посла со свитой? Они бы уже были мертвыми.
— Не все решения очевидны, мистер Бергер, — прокомментировал Фергюссон. — К русским мы еще вернемся, но сначала, я обрисую вам ваши перспективы. Первый вариант — вы даете нужные нам показания, свидетельствуете в суде, потом получаете двадцать лет тюрьмы за шпионаж в пользу Советского Союза. Через пару лет формально умираете за решеткой, а на самом деле, с новыми документами убираетесь ко всем чертям куда вам угодно. Второй вариант… — Фергюссон улыбнулся. — Вы просто умрете, но перед смертью, долго будете завидовать мертвым. Поверьте, ваша смерть ничего не изменит.
— Показания? На кого?
— На Питера ван дер Била, — спокойно ответил порученец. — А так же, на некоторых других людей, в том числе на Рональда Ред-Дейли. Нас интересует их работа на советскую разведку.
Тим понял, что Флауэр решил раскрутить тему со шпионажем по-полной, а заодно слить всех неугодных. Но выдавать себя не стал и для достоверности сыграл недоуменное возмущение.
— Да это же чушь собачья! Какая советская разведка? Такое даже придумать трудно.
— Все уже придумано, — Фергюссон положил на стол папку. — Итак, ваше решение, мистер Бергер? К слову, первый вариант предложен только из-за симпатии к вам директора нашего ведомства. Я сторонник совершенно другого развития вашей судьбы. Подумайте, я вас не тороплю.
Тим недолго поразмыслил и решил, что сдаваться пока рано.
— Да пошел ты…
— Ну что же, — порученец состроил огорченную физиономию и встал. — Скоро вы пожалеете о своем решении, мистер Бергер. Но я не прощаюсь.
Он вышел, а вместо него в комнату вошли два амбала с резиновыми дубинками в руках.
«Пока обошлось без сыворотки!» — обрадовался Тим.
Но почти сразу же пожалел о глупой радости.
Били его долго, неспешно, с удовольствием и очень умело. По голове, по ушам, спине, рукам, ногам и пальцам. Не калечили, но очень скоро Тиму стало казаться, что мясо начало отслаиваться от костей.
Симулировать потерю сознания не получалось, Тимофею заливали нашатырь в ноздри и снова начинали бить.
Время тянулось как резина, Тим терпел из последних сил, тянул время, чтобы дать возможность Саре добраться до своего отца.
В какой-то момент он действительно потерял сознание и очнулся уже в маленькой глухой камере-пенале, на мокром бетонном полу.
«Хватит кочевряжиться? — подвывая от разрывающей все тело свирепой боли, подумал Тимофей. — Хватит, сдавайся. Если Сара не выручит, хоть сдохнешь без мучений. Ну, решайся!..»
Но ответить себе не успел.
За дверью раздался топот и резкие команды.
— Лежать! На пол! Лежать, мать вашу!
Тимофей сначала подумал, что все это ему кажется. Поверил лишь только тогда, когда камера отворилась и на пороге появился…
Майор Рональд Ред-Дейли.
— Сынок… — командир скаутов присел рядом с Тимофеем и презрительно хмыкнул. — Ты похож не на скаута а на червяка, сынок.
— Да пошел ты, дядюшка Ронни… — Тим ругнулся, оттолкнул руку майора, встал на колени, а потом, упершись об стену, уже на ноги.
— Вот! — майор отдал ему честь. — Пошли, сынок, у нас еще много дел!
Глава 24
Глава 24
— Пошли, сынок.
Тимофей попытался шагнуть за майором, но покачнулся и, чтобы не упасть, уперся рукой об стену.
Болело все: мышцы, кости, кожа и даже волосы. Все звуки сплелись в голове жуткой какофонией, а в глазах плавал багрово-красный туман.
Майор Рональд Ред-Дейли критически посмотрел на Тима и сухо скомандовал:
— Фельдшер, займись…
Вперед шагнул парень с санитарной сумкой. Он быстро и ловко ощупал Тимофея, посветил ему в глаза фонариком и деловито отрапортовал майору.
— Ему досталось, дядюшка Рон. Сильно досталось, сам удивляюсь, что парень еще в сознании. Переломов нет, но тело один сплошной ушиб и очень сильное сотрясение. Били очень долго и умело. Могу вколоть один коктейль из транков, через пару минут побежит, как молоденький козлик, но… — медик виновато пожал плечами. — Но к утру сляжет на месяц. И может уже не встать. Слишком большая нагрузка на сосуды головного мозга.
Дядюшка Рон посмотрел на Тимофея.
— Ты в деле парень? Нам без тебя не обойтись.
В голове у Тима мелькнуло:
«Ну, его нахер, я все что мог, сделал…»
Но мысли не получила продолжения, Тимофей попытался сфокусировать на майоре взгляд, не смог и зло прохрипел:
— Колите, мать вашу…
Отчетливо хрустнула ампула, с едва слышным хрустом иголка проткнул кожу на сгибе локтя.
Практически сразу от пяток к голове медленно прошла горячая волна, мозги взорвались диким наслаждением.
— Ебать… — ахнул Тимофей на родном и могучем и уже в следующее мгновение протянул руку к майору. — Оружие! Дайте ствол…
Боль бесследно прошла, кровь просто бурлила, сердце стучало четко и ритмично, язык слегка заплетался, но Тим почувствовал себя готовым рвать стальную арматуру голыми руками.
Один из скаутов протянул Тимофею стандартную для скаутов разгрузку с магазинами и бельгийскую штурмовую винтовку FN FAL в десантном варианте.
Тимофей быстро накинул на себя сбрую, проверил патрон в патроннике и поинтересовался у майора:
— Как ты меня нашел, дядюшка Рон?
— У нас есть свои люди везде, сынок, — самодовольно крякнул командир скаутов. — Когда я узнал, что тебя взяли, сразу понял, что время действовать. Скаутов не устраивает, когда к ним относятся, как к мясу. Но прежде, мы с тобой…
— Стоп! — Тим уставился на него. — То есть… — он остервенело потер жутко чесавшийся нос. — Ты хочешь сказать, что действуешь по своему почину? Смит не в курсе?..
— Что не так, сынок? — нахмурился майор. — Да, я со своими людьми приехал тебя забрать. Нам только предстоит все объяснить премьеру, мать его. Ты ключ ко всему. И ты мне поможешь…
— Подожди! — Тим трижды стукнул себя ладонью по голове. — Перед тем, как меня взяли, я отправил Сару к ее отцу, чтобы она ему все объяснила.
— Я ничего об этом не знаю, — майор пожал плечами. — Вообще, ничего. Я вышел на Уоллеса, но, боюсь, он не одобрил наши действия. Но одобрит, если у нас получится. Вся надежда на тебя.
— Сука! — ругнулся Тимофей. — Кого вы взяли здесь?
До него, наконец, дошло, что Сара никуда не добралась.
— Идем… — майор резко развернулся.
В допросной комнате сидели на коленях со связанными руками несколько человек. В том числе амбалы, что били Тима, но помощника Флауэра с ними не было.
— Где Фергюссон? — Тим ухватил за шиворот одно из них, носатого мужика латиноамериканской внешности и дернул к себе.
— Вы с ума сошли? Да вас… — контрразведчик не договорил, потому что Тим вонзил ему пальцы в глазницы и запрокинул голову назад.