KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Инженер магических сетей 7 (СИ) - Савич Илья Игоревич

Инженер магических сетей 7 (СИ) - Савич Илья Игоревич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Савич Илья Игоревич, "Инженер магических сетей 7 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Поможете нам сделать громкое заявление от лица всей державы, Игорь Сергеевич?

— Конечно. Что от меня требуется?

— Слышал, вы не так давно освоили стихию земли. Это верно?

— Да.

— Тогда… просто смотрите и всё поймёте, — и усмехнулся.

Я снова взглянул на британцев. Они продолжали стоять, а расстояние между нами сокращалось все быстрее. Мы приближались к границе невозврата, когда они просто не успеют развернуться и уйти. И тогда столкновения не избежать.

Несмотря на буйный ветер, качку и рёв моторов, в воздухе повисло молчание и вязкое, почти осязаемое напряжение. Ушаков с яростью смотрел вперёд — он жаждал битвы. Витольд, казалось, готов был рвануть в одиночку, не дожидаясь остального флота. И только император с лёгкой улыбкой смотрел перед собой, будто точно знал, что произойдёт дальше.

Британцы повернули.

Их корабли начали медленно разворачиваться, пока не показали корму и скрылись в шторме, который пришлось успокаивать силами магов.

— Победа, господа! — воскликнул император. — Британцы не осмелились противостоять нам!

— Ур-ра-а-а! — рьяно подхватил Михаил.

— Ур-ра-а-а-а! — поддержал его Витольд.

Затем присоединились все матросы и офицеры. От линкора по всему флоту раздались оглушающие троекратные возгласы:

— Ур-ра-а-а! Ур-ра-а-а-а! Ур-р-ра-а-а-а-а!

Но и это было ещё не всё. Когда ликование утихло, а британцы стали лишь тонкой полоской на горизонте, русский флот наконец-то остановился.

Мы шли долго. Я не привык ориентироваться на море, но мы точно ушли намного дальше, чем планировали прокладывать траншеи.

А когда корабли бросили якорь, император снова обратился ко мне:

— Приготовьтесь, Игорь Сергеевич. — Он шагнул к краю борта и взглянул вниз. — Я же правильно помню, что там, под нами, скалистый грунт?

— Да, верно, — кивнул я.

— Отлично, — кивнул он, а затем обратился ко всем: — Господа!

И, подхватив себя магией, воспарил над морем. Я почувствовал, как вокруг него сгущается огромное количество магического поля. Затем и без того неспокойное море забурлило, по корпусу корабля прокатилась волна вибрации, и над морем показалась вершина тёмной скалы.

Она росла вверх, словно острый зуб, но по мере того, как становилась выше, формировалась в длинную трапецию с ровными гранями и остановилась только когда достигла высоты метров пятьдесят, не меньше.

Встав на вершине, император воскликнул:

— Вперёд, господа!

И с кораблей взлетели сотни могущественных магов. Общая концентрация магического поля, которая исходило от ближайших из них, немного поддавливала даже меня. Я переглянулся с Михаилом и Витольдом. Мы обменялись ухмылками и прыгнули за борт.

Пришлось использовать всё своё умение магии земли и воды, чтобы из грунта, находящегося на дне, вырастить такой же обелиск. Демоны его раздери! Это отняло у меня львиную долю сил! Я весь вспотел, каждый мускул напрягался и едва не бился судорогами… Но это получилось!

Скоро от горизонта до горизонта Балтийское море разграничил ряд чёрных обелисков. Было нетрудно догадаться, что это знак всем врагам нашего государства. Там, к востоку от этой границы, море теперь не нейтральное, и даже не шведское.

Оно теперь русское!

Глава 24

Британская империя, секретная квартира Тайного Совета.

Тулия Смит сидела на своём любимом кресле, доставшемся от бабушки. — единственной вещи, которую ей позволили взять с собой из родного дома. Она любила расслабиться в нём и читать книжку под чашку горячего чёрного чая. Могла проводить часы за этим занятием, совсем позабыв обо всём. Иногда она даже забывала про еду, и Оливер приносил ей булочки, бутерброды и даже целые подносы угощений.

Каждая вмятина в этом кресле подстраивалась под Тулию, движения вызывали знакомый тихий скрип старой потёртой кожи. Кресло пахло домом, бабушкой, которую Тулия любила, наверное, больше остальных своих близких… и детством, которое уже давно и безвозвратно потеряно.

Но здесь, в этой треклятой квартире, даже бабушкино кресло не спасало, не помогало расслабиться и забыться. Тулия листала страницу за страницей и не помнила их содержание. Никакого удовольствия от чтения, никакого уюта, несмотря на дорого обставленную «клетку», в которой её заперли.

Размышления о тяжёлой судьбе прервало бренчание замочной скважины. Тулия оглянулась, и когда дверь отворилась, в комнату вошёл её брат.

— Оливер, — тихо позвала она.

— Тулия, — мрачно отозвался брат.

Девушка подскочила и крепко обняла Оливера, прижалась и еле сдержала порыв разреветься. Оливер был вторым человеком после бабушки, близким для неё, и когда он находился рядом, можно было позволить себе проявить эмоции.

— Как ты, дорогая?

— В порядке, — соврала Тулия.

— Они с тобой хорошо обращаются?

— Не волнуйся, дорогой. Лучше позаботься о себе.

Тулия действительно беспокоилась не за себя, а за Оливера, который, впрочем, и стал виновником, пусть и не прямым, всей сложившейся ситуации. Хотя, конечно, во многом виноваты закостенелые семейные устои, которым неуклонно следовали их родители. Немного свободы позволялось только ей, Тулии, за что братья частенько называли «принцессой Смит». Она могла тратить время на хобби и заниматься чем хотела, а достижений на поприще семейного дела от неё никто особо и не ждал. Колин Смит сосредоточил на своей дочери всю заботу, которую не хотел или по какой-то причине не мог дать сыновьям. И поэтому Тулия единственная из детей питала к нему тёплые чувства.

— Сестра… — прошептал Оливер, — слушай внимательно.

Тулия насторожилась, но, вовремя сообразив, не показала виду, чтобы не вызвать подозрений.

— Мои друзья придут к нам на помощь. Скоро нас освободят, слышишь? Я не знаю точного времени, но ты должна быть готова отправиться со мной в любой момент.

Оливер сделал небольшую паузу, чтобы слова дошли до неё, но бедняжка совсем растерялась и никак не отреагировала.

— Сестра, — повторил он, — ты мне доверяешь?

Оливер посмотрел ей в глаза, заставив сердце сжаться от страха. Нет, она понимала, что их не собирались оставлять в покое, что прежней жизни уже не будет. Но что придумал Оливер? И какие «друзья» решили им помочь? Они русские? И куда Оливер хочет сбежать — снова в Россию? Снова стать одним из главных врагов британской короны?

В голове было слишком много вопросов, и, что хуже, ответы девушка знать не хотела.

— Тулия, — повторил Оливер. — Пойми, другого выхода у нас нет. Они уже убили Финниана. Я не хочу, чтобы тебя до конца дней держали в клетке.

Оливер говорил очень тихо, прямо в ухо, и даже так его было едва слышно, ведь и у стен есть уши, особенно в этой комнате.

— Тулия! — не дождавшись ответа, Оливер рискнул немного повысить голос

Бедная девушка смотрела на брата испуганными глазами. Губы её дрожали, но слова застряли в горле.

И когда дверь снова распахнулась, они резко отпрянули друг от друга, взглянув на вошедшего высокого мужчину со светлыми волосами.

— Время вышло, мистер Смит, — холодным голосом процедил Пауль Грайнер.

— Мы ещё не закончили, — огрызнулся Оливер. — Уйди!

— Нет. На выход, мистер Смит. Вас ещё ждёт очень много работы.

Оливер оскалился, зло стиснул зубы и взглянул на убийцу своего брата исподлобья. Они специально приставили к нему этого ублюдка как напоминание о случившемся. Чтобы Оливер раз за разом вспоминал, кто виновен в гибели Финниана.

Но он и не забывал. И винил не себя…

— Прошу, не надо, — вздохнула Тулия, сжав руку своего брата. — Иди, не волнуйся за меня.

Оливер выдержал небольшую паузу, меряя Пауля взглядом, затем медленно выдохнул и пошагал к двери. Нельзя сейчас срываться. Он ответственен не только за себя. Нужно обезопасить сестру, поэтому следует держать себя в руках… которые и сами тянулись схватить Пауля за его поганую глотку. Пальцы скривились, словно выступившие когти, но Оливер сжал их в кулаки, чтобы легче было контролировать себя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*