KnigaRead.com/

Геннадий Ищенко - Проверка (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Геннадий Ищенко, "Проверка (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 15

Вода билась о бревна парома, и стоявшую у самого его края Настю время от времени обдавало брызгами. Она не обращала на это внимание, рассматривая собравшихся на другой стороне реки людей. Когда подчиненные мастером Мардусом паромщики дружно взялись за протянутый через Орву канат, на другом берегу было пустынно, а вот когда были уже на середине реки, на спускавшейся к переправе дороге появилась окруженная всадниками карета. Встреча была неприятная, но избежать ее уже не получалось. Не разворачивать же паром и спасаться бегством! Их тоже рассматривали, приложив руки козырьком ко лбу. Открылась дверца кареты, и из нее с помощью одного из мужчин вышла девушка лет шестнадцати. Пожилому мужчине, который, судя по его поведению, был там старшим, это не понравилось, и между ним и девушкой произошел спор, но она настояла на своем и осталась ждать паром не в карете, а вместе со всеми. Когда они рассмотрели стоявшего отдельно от остальных лошадей Зверя, все попятились от воды, а девушка схватила пожилого за руку. Наконец паром почти уткнулся в берег, и все, чтобы не мочить ноги, сели на лошадей. Случайно или преднамеренно, но люди с каретой перекрыли им дорогу. Поборов страх, пожилой подошел к воде и обратился к Лиссе:

— Принцесса, почему вы здесь и в таком виде? Не хотите присоединиться к нам? Мы будем для вас лучшей компанией…

— Кто этот тип? — перебила его Настя, обращаясь к сестре.

— Граф Баттоль, — ответила малышка. — Когда тебя представляли, его не было в столице.

— Сестра не нуждается в вашей помощи, граф! — сказала девочка пожилому. — Она едет ко двору сомского короля к принцессе Ларре. Освободите нам дорогу и дайте проехать!

— Вы та, которая называет себя принцессой Настей? — спросил он. — Вы околдовали младшую дочь короля. Я ее заберу с собой и доставлю в столицу.

— Вы или идиот, или такое же дерьмо, как и остальные графы, — зло сказала Настя, которая не захотела с ним любезничать: в любой момент могло принести кого‑нибудь еще, и надо было как можно быстрее отсюда уезжать.

— Почему вы так решили? — сузив глаза, спросил он.

— А кем еще может быть человек, который хочет отвести маленького ребенка убийцам его семьи? — ответила девочка. — Впрочем, что от вас можно ждать! Мы послали за помощью к столичным графам и дрались во дворце до последнего человека, но ни одна сволочь так и не пришла. Сейчас жрецы вырезают семьи этих предателей и захватывают их дворцы. Обещаю, что, когда власть опять перейдет к нашей семье, с уцелевшими разберутся. Никто не будет забыт.

— Меня не было в столице, — нахмурившись, сказал он. — Что вы говорили о резне?

— Передала вам слова встретившегося нам графа Варка, — ехидно ответила Настя. — Давур удрал с остатками семьи и двумя своими гвардейцами. Он был в числе предателей, но этого не учли. Наверное, старшему жрецу боевого братства было важнее пополнить его золотом свою казну. Жрецы дорвались до власти, а теперь обогащаются, как могут. Я бы на вашем месте не ловила беглых принцесс. Их у вас заберут, но точно так же могут забрать и все остальное. Уйдите с дороги, иначе я применю силу!

— Отойдите, — приказал граф своим людям, — пусть уезжают.

Те посторонились, и принцессы со своими спутниками съехали с парома и поспешили покинуть берег Орвы. После переправы на тракте никого не встретили. Прошло часа два, и погода начала портиться: солнце быстро затянули облака, которые на глазах наливались чернотой. Сильного ветра не было, но утром похолодало, и все, кроме Ильи, кутались в плащи.

— Будет дождь, — сказал Насте Мардус. — Сардаг велик, и объезжать его проселками или, тем более, лесом будем долго, а два дня месить грязь, да еще под дождем… Не лучше ли проехать через город? В дождь на его улицах почти никого не будет. Даже если кто‑нибудь увидит, что с того? Ну будут об этом сплетничать, когда наладится погода. А стражникам нетрудно внушить, что у вас нормальный конь, да и вам добавить лет двадцать. У них неплохие амулеты, но с той силой, которая в браслете…

— Едем! — решила Настя. — Если пойдет дождь, людей действительно будет мало, а стражникам на воротах я найду что внушить.

Дождь пошел вскоре после того как увидели стены Сардага. Когда подъезжали к распахнутым настежь воротам, он уже лил как из ведра. Стражникам ничего внушать не пришлось. Среди них не нашлось желающих из‑за нескольких монет покидать теплую караулку и промокнуть насквозь. Город, казалось, вымер. Они пронеслись галопом по залитым водой улицам, не встретив ни одного человека. Северные ворота были точно так же распахнуты, как и южные, и на них тоже не было стражи.

— Остановимся в первом же встречном трактире и переждем дождь! — крикнула спутникам Настя. — Что‑нибудь внушу трактирщику и подчиню конюха. Начнут из‑за Зверя беситься лошади, успокоим и их. Если поедем мокрыми, Лисса точно заболеет. Я лучше разгоню всех, кто нам будет мешать!

До трактира пришлось скакать больше двух часов. Хорошо, что с неба уже так не лило, и ветер дул в спину и из‑за скачки почти не чувствовался. Ворота были приоткрыты, поэтому сразу направились к конюшне.

— Здесь много лошадей? — спросила Настя, спрыгнув со Зверя.

Конюх с удивлением уставился на девчонку в костюме наемницы, потом перевел взгляд на ее коня и замер. Обработав его магией, девочка узнала, что в большой конюшне трактира всего три лошади.

— У нас были два постояльца, и перед дождем остановился жрец из Омгара, — сказал он, с опаской посматривая на Зверя. — Это столица соседей. Может, зашел кто‑то еще, но мне лошадей не оставляли.

— Поставишь наших лошадей отдельно от остальных, — велела Настя. — Моего… жеребца вести не нужно. Скажешь ему, куда идти, он станет сам. И торбу с овсом ему надевать не надо, просто насыпь его в какое‑нибудь корыто. Сильно их не корми, недавно ели. О нас не болтать, понял?

— Все выполню по вашей воле, — ответил он, принял от девочки золотой и согнулся в почтительном поклоне.

Ненужные сумки с провизией сложили в том деннике, где разместился Зверь, остальными нагрузили Илью и толпой вошли в трактир. Как и в большинстве других трактиров, в этом первый этаж занимали кухня и трапезная, а постояльцев селили в комнатах второго этажа. В трапезном зале за отдельным столиком сидел хозяин, и в дальнем углу обедал какой‑то пожилой мужчина, судя по его виду, из дворян. Ему Настя отвела глаза, а на трактирщика подействовала иллюзией. Теперь он видел не двух девочек, а девушек примерно шестнадцати лет.

— Нам нужны комнаты на всех, — обрадовала она хозяина. — Пока только до завтра, а там посмотрим. В дождь мы от вас не уедем.

— Да, паршивая погода, — согласился он. — Как мне вас селить?

— Меня вместе с сестрой, мага поселите отдельно, а для остальных хватит одной комнаты побольше. У вас найдется кровать для моего слуги?

— Снимем одну спинку, подставим табуретку и чем‑нибудь застелем, — ответил трактирщик, с восхищением осмотрев Илью. — На такого богатыря вы не найдете кровати ни в одном трактире. Обедать будете здесь или подать в комнаты?

— Второе, любезный хозяин, — сказала Настя. — Вселяйте нас побыстрее, и пусть слуги приготовят попить чего‑нибудь горячего. Мы полностью вымокли и намерзлись.

— Сейчас все сделаем! — засуетился он, хватая связку с ключами. — Пойдемте, госпожа, я вас заселю сам. И горяченького принесем, и обед вам сейчас подадим!

Очутившись в комнате, девочка заперла дверь на ключ и быстро сняла с сестры мальчишескую одежду.

— Сейчас я тебя вытру, — сказала она, доставая из ящика под кроватью полотенце, — и наряжу в свою пижаму. Второй твой костюм немного промок вместе с сумкой, а в платье будет неудобно. Все, вытерла, теперь пижама. Рукава и штанины подвернем, так что ты в ней не грохнешься. Я тебя немного согрела магией, а сейчас принесут чего‑нибудь попить. Заодно сделаю тебе заклинание для здоровья, тогда точно не простудишься. Что это ты такая грустная?

— Я на переправе испугалась, — призналась малышка. — Не реки, а графа Баттоля. Ты, вместо того чтобы его стукнуть, начала с ним разговаривать…

— Если всех подряд стучать, будет плохо, — взъерошив ей волосы, сказала Настя. — За мной тогда будут гоняться, как за бешеной собакой. Разве это жизнь? Всегда нужно пытаться уладить дело миром, ну а если не получается, тогда уже бить.

— А в деревне?

— Ты же сидела рядом, — удивилась девочка. — Разве не слышала, как я уламывала старосту? Крестьяне очень упрямы, поэтому пришлось пугнуть. И ударила я по пустой избе, поэтому никто из них не пострадал. Я даже потом оставила хозяевам золото.

— Переодевайся сама, — сказала Лисса, — а то я в сухом, а ты сидишь в мокрой коже.

Настя сняла костюм, вытерлась и надела кимоно. Мокрую одежду развесила на третьей кровати. Когда постучал слуга, прежде чем его впустить, наложила на себя и сестру иллюзии. Он принес горячий отвар трав с медом, который здесь многие употребляли вместо чая, подождал, пока его выпьют, и унес посуду, предупредив, что сейчас будет обед. Когда в дверь постучали второй раз, она крикнула, чтобы вошли, не проверив стучавшего. Вместо ожидаемого слуги в комнату вошел жрец и удивленно замер, рассматривая девочек. Естественно, что на него ее иллюзия не подействовала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*