Виктор Дубчек - Красный падаван
— Так что, — сказал он, отдав честь и крепко пожимая руку Окто, — выходит, ты меня понимаешь, а я тебя нет.
— Так точно, товарищ майор, — вынужденно влез Половинкин, — миниатюрных переводчиков у товарищей союзников больше нет.
«Я могу свой отдать», — хотел он добавить, но особенным служилым чутьём догадался, что Мясникову этого совсем и не надо.
— И капитан, говоришь… — протянул майор, сравнивая полоски на доспехе Окто с рисунком брони рядовых штурмовиков. — Значится, так. Переходите в моё распоряжение. Лейтенант Половинкин — прикреплённым экскурсоводом.
— Кем?! — поразился лейтенант Половинкин.
— Переводчиком, Коленька, голову включай. Капитан, действовать будете автономной группой, смешивать тактики смысла нет. По организации обороны предложение такое, — майор уже доставал миллиметровку, — с рокадой позже разберёмся, а в лесу вот по этой границе устраиваем засечную черту. Берём твоих роботов… что такое засека, знаешь?
Окто машинально кивал, втягиваясь в военный совет. Коля позавидовал уверенности, с какой Мясников принял командирские полномочия. Ясное дело, всё это было согласовано наверху, но всё-таки. Инопланетные десантники, прямо скажем, скромностью в оценке собственных боевых качеств не отличались, словно, кроме войны, их ничто особо не интересовало. Хотя ни заносчивости, ни излишнего внимания к петлицам в легионерах тоже не наблюдалось — просто спокойная деловитая привычка.
Вот и сейчас — несмотря на заявленную Мясниковым автономность земной и союзной групп, каждого из штурмовиков как-то очень естественно взяли в оборот советские осназовцы. Быстро разобрались с общими интересами — кто снайпер, кто разведчик, кто минёр, — быстро принялись эти самые интересы обсуждать, в основном жестами и жизнерадостным армейским гоготом.
Инопланетяне-то наших понимали, а для землян Окто запросил у командования партию портативных переводчиков.
— Через пару дней будут. Конечно, не такие, как у тебя, — заметил он, указывая на Колину серьгу, — проще, конечно. Сам понимаешь, ты-то рангом повыше.
— Да каким рангом? — возмутился Половинкин. — Я ж лейтенанта, считай, с неделю как получил.
Окто присвистнул, смуглое лицо расплылось в улыбке.
— Ты это брось, — заговорщицки произнёс он, склоняясь поближе, — знаем мы, какой ты лейтенант. Но, откровенно говоря — молодец: тебе, может быть, Империей править, а не чваниться. И хочу сказать, что все парни такое отношение тоже очень ценят.
Коля заподозрил, что серьга-толмач снова над ним подшучивает. Он не раз уже замечал, что перевод многих слов и фраз инопланетян оказывается, как бы это сказать, слишком каким-то обыкновенным, очеловеченным — а потому, видимо, не всегда точным. Задумываясь над этим, он пришёл к выводу, что ничего странного в этом нет: если серьга только подсказывает значение отдельных слов, а уж весь текст собирает его собственная голова — то так и должно быть.
Наверное.
Хотя бывали и явные проколы.
— Никакой империей я править не собираюсь, — твёрдо сказал Половинкин, — чтоб я этого, товарищ капитан, больше не слышал, пожалуйста.
— Не услышишь, парень, не услышишь, — засмеялся товарищ капитан, — всё понимаю. А ты, я скажу, настоящий ситх.
У Коли сложилось странное впечатление, что этот диковатый диалог каким-то образом сильно повысил градус доверительности в его отношениях с Окто. Он в очередной раз накрепко наказал себе как следует разобраться в политической ситуации у пришельцев. Ну уж слишком много всего непонятного накопилось.
Легионер как будто услыхал его мысли, потому что решил добавить странного:
— Слушай, — сказал он помявшись, — всё хочу спросить: почему ты всё-таки без меча?
Коля хотел было ответить, что меча у него нет, и вообще, сабли в Красной Армии только у кавалеристов и маршалов, а ещё у моряков кортики, хотя у деда в Саратове и висит на стене наградная шашка — но тут неслышно подошедший со спины Мясников весело спросил:
— Шушукаетесь, лейтенант?
— Никак нет, товарищ майор, — вскочил Половинкин, — вот товарищ капитан меня о мече каком-то спрашивает.
Майор на мгновение задумался, почёсывая надорванную самурайской пулей мочку уха:
— А ты скажи капитану, что энкавэдэшник без меча подобен энкавэдэшнику с мечом, только без меча. Хотя не говори — он и так, вижу, понимает. И хватит пустельгу гонять. Дуй, для разнообразия проверь — как там всё нарезано. Мы с капитаном щас подойдём.
«Да, — подумал Коля, дуя к двум большим листам прозрачного гибкого материала, из которых бойцы прямо на поляне соорудили походный стол. — Всё-таки бывалого человека сразу видно. У такого и с союзниками в отношениях полный порядок, и сало вовремя нарезано».
В животе сладко заныло, словно с поверхности тонко нарезанных ломтиков шпика в него уже начали осыпаться крупные, чуть горчащие кристаллы соли пополам с крупинками молотого чёрного перца. Замечательные товарищи осназовцы захватили с собой несколько головок ядрёного чесноку и даже пару буханок ароматного ржаного хлеба с хрустящей корочкой. От предвкушения заслезились глаза. Половинкин встряхнулся всем телом и ускорил шаг, радостно выходя на поляну.
Крупный пёс с грязно-чёрной свалявшейся шерстью и поджатым хвостом вскинул на Колю виноватые глаза, заскулил и принялся заглатывать ещё быстрее.
— Ах ты!.. — люто, бешено закричал Коля. — Ах ты… Гитлер!
Он обессиленно прислонился спиной к ближайшей берёзке и, чтобы не дать скатиться подлой глупой слезинке, поднял лицо к небу, туда, где на фоне насмешливых облаков возвышалась серая громада уже четвёртого собранного сектора их будущей крепости.
Гитлер облизнулся и неуверенно помахал хвостом.
ГЛАВА 20
Как закалялась сталь
Евгений Оскарович встопорщил знаменитые белые усы и рассмеялся довольно, как большая лысая сова:
— По сварке? Я сейчас, пожалуй, по чему угодно специалист, кроме как по сварке.
— Как прикажете понимать? — резко спросил Берия, останавливаясь в дверях сборочного цеха. Нервный срыв у Патона… только этого теперь не хватало.
Учёный занимался по-настоящему нужным сейчас делом: разрабатывал методы скоростной автоматической сварки металлов, в том числе танковых сталей. Стране нужны были танки, много, много танков — взамен сгорающих на фронтах. Производство бронетехники в СССР отставало от германских объёмов, а ведь помимо того на Третий рейх с радостным повизгиванием работала индустриальная мощь практически всей Европы.
Силы приходилось равнять. Заводы давали танки. Патон давал технологию, которая позволит давать больше танков. Нагрузка — и на заводы, и на Патона — легла жесточайшая. А ведь ему — сколько, семьдесят? Больше? — подумал Берия, осматривая грузную фигуру академика.
— Вы, товарищ Берия, не извольте пока волноваться, — сказал академик, наслаждаясь произведённым эффектом, — мне хоть семьдесят один, а из ума ещё не совсем выжил. Я вам сейчас для волнения иной повод предоставлю, куда более приятный.
Обменялись приветствиями с охраной, удостоверили личность наркома и адъютанта. Патона пустили так, отметил Лаврентий Палыч. Прошли тамбур.
Крыши в цехе не было.
— Ещё не успели, — сказал Патон, приметив недовольство наркома, — харьковчане прибывают, новые цеха буквально с колёс разворачиваем.
Да, подумал Берия, эвакуация промышленности из европейской части страны была резко ускорена: космическая картография неплохо лечила от неоправданного оптимизма. Шапошников утверждал, что стратегические планы противника Генеральный штаб расшифровал с высокой достоверностью, да и оперативные «читает с листа». Всё народное достояние, попадавшее в расчётную зону оккупации, либо вывозилось на восток, либо — за неимением возможности забрать с собой — уничтожалось. Харьковский паровозный эвакуировали на Урал — в Нижнем Тагиле становилось тесновато. Монтаж вывезенных заводов шёл круглые сутки. Всю ночь на выделенных участках территории горели костры, люди, забывая об отдыхе и еде, вкалывали по четырнадцать-шестнадцать часов подряд, иногда и целыми сутками не уходили домой.
Впрочем, расширяться приходилось не только Уралвагонзаводу: на многих предприятиях, где в последние недели довелось побывать наркому, новые цеха возводили примерно так же, как этот сборочный.
— Он не совсем сборочный, — сказал Патон, широко разводя обветренные ладони, — он у нас скорее экспериментальный.
— Показывайте, — вздохнул Берия, оценивая строгий рабочий беспорядок. — Что это у вас тут — дети работают?
— А! — сказал профессор. — И дети тоже. Справляются, не извольте волноваться. Про новые автоматы скоростной сварки вы уж, верно, знаете?
— Знаю, конечно, — рассеянно вздохнул Берия, втягивая носом воздух. В цеху было подозрительно свежо. — Работа такая — всё знать.