Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж!
Итальянский инженер вновь заходится кашлем. Нет, это не пыль.
— Барсучье сало пробовали? — интересуется Диего.
— Вы знаете, сколько оно стоит?
— Жизнь дороже. И еще — попробуйте обыкновенную яичницу. Знаю студента, который так и вылечился. Он врач, сам себе определил, что осталось ему не больше года. Решил хоть поесть напоследок как следует. А вкус у него простой, яичница превыше всего. Вот и ел — по пятнадцатиглазой за присест.
Студент, на деле, с отчаяния послушал одного юриста. Который тоже не сам придумал этот рецепт, выпросил — но инженеру об этом лучше не знать. Во-первых, начнет расспрашивать, кто да что, а то и к инквизиторам завернет. Как добрый католик. Что интересно, взбредет ли человеку донести, от действенности средства никак не зависит, это Диего давно уяснил.
— Вот яичницу я попробую…
Створки шлюза медленно затворяются за кораблем. Люди ленивы, да и мало их в Испании — потому работу исполняет ток воды. Красивая механика! Впрочем, слава итальянцев, как лучших инженеров, меркнет. Голландцы, которым не то что одинокий шлюз — дно морское осушить под силу, сделали бы то же самое силой ветра. Увы, мятежный север и верный юг Нидерландов разрезаны войной — и друг от друга, и от Испании.
Но зрелище закончено — началась работа.
— Диего, я знаю, ты любишь механику. Но вы пришли сюда не затем, чтобы давать советы по исцелению моей хворобы и не любоваться на шлюз. У вас есть дело. Говорите… И пойдемте отсюда. В конторе пыли поменьше.
— В конторе есть стены.
Что стены ушасты, в Севилье знают все. Итальянец разводит руками.
— Мы здесь. Так говорите же!
— Скорее, боюсь, не выйдет… Что у вас тут вообще творится? Вот, взгляните: лошадь тянет бревнышко. Хотя вполне управилась бы с тремя такими жердинами. Да его два человека отнесут, куда надо, и не вспотеют!
— Верно! Я распоряжусь…
— И не только по этому вопросу. Простите, но так у вас со всем прочим. Сутолока, суета — море подвод, табуны лошадей. Тот же лес… Ваши ломовики гоняют порожняком или с малым грузом туда и сюда. Порой у меня создается впечатление, что они попросту кружат вокруг доков! Помимо прочего, они с десяток человек задавили. В порту же есть и другие грузы. Я терпел, сколько было можно, — новое дело всегда беспорядок и неустроенность, но с каждой неделей положение все хуже.
— Мы стараемся. Жаль, получается именно так. Ты знаешь, чего вообще стоит добыть лес в Испании?
— Знаю. Маленькой бумаженции, разрешающей закупку леса у иноземцев. То-то английские корабли один за другим швартуются, и в какой ни ткни — всяк из Архангельска. С лесом… Но скоро они будут торчать в Кадисе, потому что я не пущу их к пирсам! Каждая из этих посудин разгружается вдвое дольше, чем следует, а вываленный на причалы груз перекрывает проезд к соседним судам. Не знаю, отчего не жалуются купцы, но королю такое не понравится точно.
— Ты этого не сделаешь! В конце концов, мы чиним галеры короля.
— А порт готовится принять флот Терра Фирме.
Тот самый, который французы зовут Серебряным, а англичане — Золотым.
— И что?
— Короче — извольте организовать перевозки нормально. Срок — месяц. Я не могу допустить, чтобы ваш бардак — а в бардаках я знаю толк по службе! — задержал разгрузку транспортов с серебром и казначейские поезда. Если такое случится, дело дойдет до короля. Вне зависимости от моих скромных стараний. Последствия понятны?
Инженер прячет голову в плечи.
— Грузов слишком много, Диего. Поймите, слишком…
— Месяц. Потом я просто выставлю стражу к воротам доков и замкну их наглухо. Кстати, возможно, это самое простое решение — остановить работы на месяцок.
Собеседник поник окончательно.
— Невозможно, Диего! Мы и так не укладываемся в назначенные адмиралтейством сроки.
— Совсем хорошо. Пойду писать доклад о том, что вам нужно внешнее управление. А лучше — аренда в казну. Интересно, какие расценки назначит король?
Итальянец рассматривает кирпичного цвета прах под ногами.
— Вы слышал? Вам — понятно?
— Понятно… Я передам пайщикам. Может, они договорятся с галерным адмиралом о новых сроках…
— Дело ваше. Я предупредил.
Диего разворачивается на каблуках, не прощаясь, размашисто шагает прочь. Но, отойдя на два десятка шагов, останавливается.
— Не забудьте про яичницу!
Инженер вскинул голову — вовремя, чтобы увидеть, как младший алькальд улыбается и машет рукой. Словно и правда друг, заходивший порекомендовать лечение. Осталось только сплюнуть — все той же набившейся в рот пылью, только разбавленной слюной.
Он, конечно, сообщит пайщикам. А что они решат… Несмотря на зной, по спине пробежала холодная зыбь. Как наниматели относятся к заботам короля, инженер знает. И каким именно способом предпочитают разрешать проблемы, тоже.
Вечер. Лязг шпаг после заката — обычное дело в садике Санчо Эрреры. Донья Марина с дочерьми занимаются угощением, сыновья альгвазила смотрят на бой отца с учеником. Хотя и сами давно держат в руках тренировочные шпаги-негритянки, для того и вычерненные, чтоб не путались с боевым белым оружием, до этой пары им пока далеко. А ведь пройдет десяток лет — и дон Диего будет им казаться почти сверстником!
Сегодня — бой медленный. Бойцы кружат друг вокруг друга, время от времени связывая шпаги, чтоб почувствовать намерения соперника. Эта манера на руку Диего, но сеньору Эррере, обычно норовящему решить бой первой атакой, интересно попробовать себя в обороне. Его ученик тоже не торопится на рожон, что вовсе не удивительно. Санчо не диестро и никогда не будет, но десятки вбитых в память приемов и опыт сотен схваток в уличных теснинах и на манеже площадей делают его соперником, у которого следует учиться — не столько ударам и защитам, сколько, например, манере отвлекать противника. На сей медлительно-дружелюбный случай — разговором.
— У тебя опять свежая штопка на мантии. И не говори, что это ночная ерунда. Диего, зачем ты вообще влез в дело с доками? — Эррера про интересное — значит, хочет поймать. Не выйдет… Однако заданный вопрос заслуживает ответа.
— Ты сам меня учишь. Наше дело — порядок в порту, и неважно, кто, где и на чем имеет приварок. Пока товар — и особенно королевское серебро текут без помехи. Не так?
— Так, конечно. Потому и спрашиваю.
Голос Санчо становится слишком уж ровным. Сейчас ударит! Нет, сцепляет клинки, отходит… Проверяет настроение.
— Именно поэтому. Эти новые доки… Вокруг них вчетверо больше подвод, чем возле старых. И все это выхлестывается на подъездные пути.
— Это повод для разговора. И не уверяй меня, что ты не умеешь провести беседу так, чтоб на тебя потом не бросались с острым ножом в каждом закоулке.
— Если бы я мог вбить в головы этим дурням, чтоб воровали на ровном киле… Похоже, там обирает короля и друг друга не одна компания. Суета накладывается на суету, а в результате порт лихорадит.
— Так новое же дело, — фыркает Эррера, — сами разберутся.
Делает ловкий выпад на шаге. Шпага-негритянка, вместо того чтобы упереться в плоть помпоном и согнуться, пронзает только воздух. Диего опять ушел вбок, но сам атаковать немедленно отпрянувшего Санчо не стал. Вместо этого продолжил разговор.
— Они полгода разбираются. Им и я, и Варгас, и сам дон Хорхе раза по три намекали: устройте собственные подъездные пути. Не хотят.
— Значит, пусть не обижаются. А что с серебром?
— С серебром…
Диего делает быстрое движение вперед — но удар отбивает сложная гарда. Цепляет наконечник, заменяющий учебной шпаге острие. Рывок — и оружие дона Диего с веселым звоном ударяется о стену. Бой окончен.
— С серебром пока ничего. Монеты подделывают старую чеканку — но проба у них другая, — младший алькальд продолжает разговор как ни в чем не бывало. — Выше. Кажется, кто-то таскает американское серебро мимо Таможни. Причем этот кто-то связан с портом. Не пойму только как.
Санчо пожимает плечами.
— Хочешь совет? Не лезь. Контрабанда — не наше дело.
— Дон Хорхе считает иначе.
Санчо скептически наклонил голову, отчего стал похож на большую птицу.
— В вопросе с серебром, — пояснил Диего.
— А у тебя своя голова на плечах есть?
— Есть. И она говорит, что белый металл связан с бардаком, творящимся вокруг доков.
— Да? Ладно, пошли в дом. Я уже чую запах свининки! Тушеной, по вашей северной манере. Эх, жаль, что нас развели по разным патрулям. Теперь только и свидимся, что в конторе и на тренировках… А ко мне приставили какого-то студента, пусть и из благородных…
— Что поделать, новеньких надо натаскивать. А этому студенту я астрономию читал. Головастый. По праву тоже неплох. Хорошая смена…
На мгновение шаг альгвазила становится тяжелей. Как летит время! Кажется, еще вчера Диего делал вид, что вовсе и не переживает перед первым патрулем — а завтра выйдет в ночной порт, не прикрываясь, как щитом, опытом сеньора Эрреры. Напротив, Терновнику обминать нового альгвазила. Он шустрый, он успеет — тем более новичок успел послужить королю солдатом под Леридой. Пусть умения колоть пикой и шпагой да рыть окопы, для того чтобы умиротворить порт, недостаточно, бывалый человек быстрей освоится со всяким делом.