Сыромятникова Ирина - Житие мое
– Новенький, – доверительно шептал капитан начальнику.
– Студент? – недовольно морщился координатор, пытаясь отстраниться от массивной туши Паровоза. – С такими навыками? Три гоула одновременно практически голыми руками, да еще экспромтом, словно пятку почесал! Противно говорить, но среди известных мне бойцов нет личности такого масштаба.
– Талантливый студент! – Паровоз нависал над черным большой теплой тучей.
И мистер Сатал сдался:
– Хорошо. Опросите преподавателей университета, нет ли у них на примете какого-нибудь начинающего гения.
– И гения при деньгах.
– Верно. Подловить не подловим, так хотя бы проследим. Этого парня надо будет вербовать.
Вербовать! Сначала надо найти. Сердце опытного оперативника чуяло, что прежде всем придется хорошенько побегать.
Но бродить по офису с деловым видом и без конкретной цели капитана Бера заставляли вовсе не мысли о Черном Рыцаре. Он не был магом и никакими Источниками не владел, но годы службы и жизненные передряги научили его чувствовать приближение неприятностей уже тогда, когда все прочие находили поводы только для веселья. И вот сейчас Паровоза преследовало ощущение, что ситуация имеет неправильную форму.
Если рассуждать логически, события в округе никак не должны были привести к торжеству черных магов. Все условия катастрофы были налицо: распущенная команда чистильщиков с жирным идиотом во главе, длительное игнорирование центральным офисом любых запросов редстонского отделения, молодой координатор, еще не знающий, что к чему, и пресса, настроенная на скандал. Ситуация носила отчетливые следы серьезного планирования, а потом на сцене возник предприимчивый частник, прошелся всем по больным мозолям и походя поменял минус на плюс. И что особенно скверно – Ларкес определенно играл в пьесе какую-то роль. Капитан Бер всем нутром чувствовал надвигающуюся беду, хотя нельзя было исключить, что все дело в смене кабинета.
Глава 2
Мне еще никогда не приходилось работать в коллективе, если не считать коллективной работой поездку на остров Короля. Однако надо понимать, что время, когда алхимики работали в гаражах и в одиночку, безвозвратно прошло (мой мотоцикл – отдельная тема). Будущее принадлежит большим исследовательским институтам и крупным трестам! Следовательно, я должен научиться ладить с сослуживцами либо стать настолько гениальным, чтобы мне прощалось все.
Обуреваемый этими мыслями, я купил с лотка грошовую брошюрку под названием «Деловой этикет», прочел и понял, что составлена она доброхотом, желающим помочь проституткам выбиться в секретарши. Из другого попадались пособия по созданию команды, но тогда нынешнего директора пришлось бы уволить… Спрашивать совета у Четвертушки было тем более бесполезно. Нет, он ответит, но упаси меня бог последовать его совету!
Было бы проще, если бы работодатель назначил мне собеседование – мы бы посмотрели друг на друга и поняли, кто чего стоит, но Рон передал, что мистер Полак предпочитает испытывать человека в деле. Я не понял, он что, думает: «С каким черным не свяжешься – один пес»? Или это наш с Четвертушкой патент произвел на него такое впечатление? С другой стороны, за те деньги, что там предлагались на испытательный срок, можно было хоть обезьяну к кульману поставить – все равно будешь в плюсе.
В данной ситуации присутствовал непонятный и неприятный сумбур. По одному этому можно было бы догадаться, в чем дело, но я все еще оставался наивным и неиспорченным жизнью студентом.
И вот наступил он – первый день моей взрослой жизни.
На работу я пошел в своем деловом костюме (вариантов у меня было немного), только галстук повязывать не стал – галстуки мне уже осточертели. Искомая контора располагалась в дешевом офисном здании на третьем этаже. На дверях висела запылившаяся табличка, гласившая, что внутри находится фирма «Биокин», никаких ассоциаций с алхимией это название не вызывало. За дверями располагался огромный зал. О протекающем здесь творческом процессе можно было судить только по двум кульманам, задвинутым в дальний угол, и рулонам ватмана, соседствующим на столах с пухлыми папками и прочим офисным барахлом. За единственным чистым столом у дверей пили кофе пацан в униформе курьера и две девицы (тут я сразу вспомнил «Деловой этикет»). Одна, рыженькая, мило хихикала, другая, жгучая брюнетка, сверкала из-под длинной челки офигенно голубыми глазами. Я не без сожаления прервал их веселье:
– Как я могу найти мистера Полака?
Рыжая ткнула пальцем в дальний конец зала, туда, где залежи папок и чертежей были особенно высоки. Признаюсь, я не сразу разглядел за ними человека. Меня он не видел и не слышал, но не потому, что с головой погрузился в работу, – мистер Полак сладко спал, завалившись на стопку папок и выставив ноги в проход.
– Добрый день! – осторожно позвал я.
Он встрепенулся, оглядываясь вокруг осоловелыми глазами. Я терпеливо ждал, пока его лицо примет осмысленное выражение.
– Мне было назначено на три.
– О… Да? Конечно! Мистер Тангор?
У меня возникло подозрение, что слово «мистер» два раза подряд этот тип выговорить не сможет. И отнюдь не потому, что он проснулся пару секунд назад! С некоторым обалдением я разглядывал человека, руководящего целой фирмой: на нем была клетчатая рубашка фермера и комбинезон а-ля скотный двор (если бы не качество ткани, я бы решил, что оттуда он и вышел), а в его ухе зажигательно поблескивала серьга.
И тут меня настигла истина: мой первый начальник был классическим, махровым представителем «ботвы». Во попал!
– Можно просто Томас.
Он лучезарно улыбнулся и представился:
– Джеф. Хочешь кофе?
– Спасибо…
– Девочки, девочки! Кофе!
Вообще-то я старался не принимать стимуляторы во второй половине дня, но сбить Джефа с мысли было невозможно. Курьер тихо слинял, секретарши перестали хихикать и принялись сосредоточенно греметь посудой.
– Кстати, совершенно необязательно так одеваться! В нашей фирме принят неформальный стиль одежды. – Он оттянул лямку комбинезона.
Считайте меня провинциалом, но ходить в таком барахле по улице я бы не смог, разве что переодеваться в него на месте, как в спецовку. Но такой подход к делу могли счесть оскорбительным, не говоря уже о том, что здесь приткнуться негде и шкафчиков нет.
Я натянуто улыбнулся, лихорадочно придумывая способ послать его лесом.
– О, я понимаю, Джеф, – я потупил взор, дергая себя за лацкан пиджака, – но это подарок моей мамочки.
Нокаут! С таким доводом он спорить не мог и постарался скрыть смущение за деловым тоном:
– Ты уже знаешь, что именно разрабатывает наша фирма? – поинтересовался Полак.
– Оборудование для ассенизационных фабрик? – рискнул предположить я.
– Не только, не только! – возмущенно подпрыгнул он. – Использование усовершенствованных микроорганизмов откроет новую эру в развитии цивилизации!
И мистер Полак обрушил на меня потоки стратегических сведений о состоянии рынка и перспективных разработках в данной области.
Я отчаянно пытался выудить из потока слов конкретные сведения о деятельности фирмы и своих будущих обязанностях. Зачем он мне все это говорит? Я же ему не деньги давать пришел!
– Теперь понимаешь? – поощрительно улыбнулся он, прихлебывая кофе.
– Понимаю, – тупо кивнул я. – Но сейчас вы занимаетесь газогенераторной установкой.
– Да, – не стал он отрицать очевидного.
Я боролся с желанием свалить без объяснения причин – в этом месте меня раздражало абсолютно все. А еще мне хотелось потолковать по душам с Четвертушкой…
Мы начали уточнять график моей работы, который не должен был пересекаться с графиком учебы. Полака удивило, что два раза в неделю мои занятия продолжаются до полуночи.
– А какую специальность ты изучаешь в университете?
– Алхимию и черную магию.
– Э-э…
Я терпеливо ждал, в каком из моих навыков он усомнится. Клянусь, я готов был сотворить Одо Аурум, не сходя с места!
– И приходилось раньше заниматься разработками? – осторожно поинтересовался мистер Полак.
По-моему, до босса начало доходить, с кем он беседует.
– Да, – кивнул я, – у меня есть патент в области машиностроения.
– Ах да, мне говорили…
Зачем тогда спрашивать?
Он хлопнул в ладоши:
– Ну-с, попробуем заняться делом?
«Попробуем» – это хороший термин в данном контексте.
Полак выдал мне выполненный от руки эскиз и предложил перенести его на ватман, после чего распрощался – вероятно, отправился досыпать в другом месте. Первым делом я перетащил к окну один из кульманов, безжалостно выкинув оттуда заставленный фиалками стол. Секретарши, многозначительно цокая каблучками, перенесли горшки на другой подоконник.