Владимир Корн - АРТУА. ЗОЛОТО ВАЙХОВ
Я поприветствовал даму полупоклоном. Черноглазая, с длинными волнистыми волосами цвета воронова крыла, высокая, гибкая в движениях, она была хороша, даже очень хороша. Одета девушка была в юбку или брюки интересного фасона.
Такой я видел только в вестернах, когда каждая штанина представляет собой целую юбку, довольно пышную, и короткую бархатную курточку всю вышитую сложными узорами. Шляпку видимо потеряла во время бегства. Оценив произведенное впечатление, девушка подошла ко мне и представилась:
— Энолия Крейг, дочь барона Марона Крейга, хозяина здешних мест.-
Что-то не похоже, что хозяина, скептически подумал я, вслух же произнес:
— Барон Артуа де Койн, к Вашим услугам леди.-
— Барон Анри Коллайн, с восхищением к Вашей красоте, леди Энолия — представился невесть, когда подошедший Анри.
Так Коллайн, ты попал, и попал серьезно. Насколько я мог выучить своего друга, Энолия именно тот тип женщин, что больше всего тревожит его сердце. Завязался оживленный разговор, в котором мы узнали подробности встречи Энолии с вайхами и ее бегства. Третьим всадником, погибшим у самой реки, оказался одним из ее слуг.
Разговаривал больше Анри, полностью включив свое мужское обаяние. Я в основном поддакивал в нужных местах и глубокомысленно кивал головой. Голова была занята совершенно другими вещами, не относящимися к предмету разговора.
Наконец Энолия попросила сопроводить ее к замку и пригласила стать ее гостьями. Здесь слово взял я, вежливо поблагодарил ее за предложение и, конечно же, согласился, глядя на изнывающего Анри. Но основной причиной согласия стала необходимость дать людям передышку перед решающим броском к заветному каньону.
На горизонте замаячил Прошка, знаками показывая, что могила Сентора готова и все ждут только нас. Кивком головы дав ему понять что все ясно, я обратился к Энолии.
— Леди Энолия мы с удовольствием сопроводим Вас к замку и воспользуемся Вашим
гостеприимством, но сейчас нам необходимо похоронить нашего боевого товарища. Это не займет много времени и Вам не придется долго ждать.-
Тело Сентора, завернутое в полотно, лежало на краю могилы, мы стояли рядом грустные и сосредоточенные.
— Друзья — обратился я к своим людям — мы отдаем последние воинские почести Сентору, погибшему в бою как настоящий мужчина. Никто не знает, что ждет нас завтра, но пока мы живы, он останется в наших сердцах. И пусть земля ему будет пухом.-
Я поднял вверх руку с пистолетом, взводя курок, подавая пример остальным. Грохнул недружный залп, и тело Сентона опустили на дно могилы.
— На моей родине так принято провожать в последний путь воинов, погибших на поле брани — ответил я, отвечая на молчаливый вопрос Коллайна.
— Красивый обычай — промолвил Анри. Я кивнул, соглашаясь с ним.
Преодолев реку вброд, мы продолжили путь обычной колонной, с той лишь разницей, что место Нектора занял Прошка.
Анри продолжал увиваться вокруг баронессы, засыпая ее комплиментами и рассказывая столичные новости. Энолия благосклонно принимала ухаживания, бросая на него томные взгляды. Изредка она обращалась ко мне, приглашая принять участие в разговоре. Я односложно отвечал, занятый своими мыслями.
Нервно всхрапнул Ворон. Успокоив его, потрепав по холке, вспомнил слова Коллайна, сказанные им накануне:
— Артуа, вы удивительно подходите друг другу, ты и твой конь. Оба не пропустите ни одной симпатичной кобылки.
Вот уж воистину, жеребец на жеребце — и улыбнулся, довольный. Потом добавил:
— Хотя чего можно ожидать от человека с таким фамильным гербом — тут он заливисто рассмеялся.
Свой герб я, не мудрствуя лукаво, содрал с эмблемы Феррари — коня, поднявшегося на дыбы. Я не обижался на дружеские подколки, мы часто пикировались с ним, упражняясь в остроумии и разгоняя дорожную скуку.
И вовсе мы с Вороном не похожи, знаете, какие комплименты умею дамам отпускать. Хотя кто его знает, что шепчет на ухо Ворон своим подружкам. Есть у него, кстати, достоинства значительно крупнее моих. А вот танцевать он не умеет, и петь, между прочим, тоже. Сам ты кобель порядочный, бедная леди Энолия.
Я чуть приотстал, жестом подзывая к себе Нектора, ехавшего на лошади немного кривовато, что не удивительно, учитывая характер его боевого ранения.
— Нектор, мы потеряли уже двоих, а ведь самая трудная часть пути еще впереди. Нам просто необходимы как минимум два человека, желательно опытных в военном деле. Мы пробудем у Крейга несколько дней, так что не сочти за труд, постарайся найти таких людей и сведи меня с ними для разговора. Мы очень нуждаемся в них.-
— Хорошо, господин барон, я попытаюсь. В этих местах должно быть полно людей подобного толка.-
Внезапно он протянул руку, указывая пальцем направление. Зоркий глаз опытного егеря первым увидел большой отряд, показавшийся из-за перелеска и двигающийся нам наперерез. Мы остановились, свистом подозвав боевое охранение, напряженно всматриваясь в приближающихся людей. Что-то много событий для одного дня, пронеслось у меня в голове.
— Это папа, папа — обрадовано закричала Энолия и понеслась навстречу всадникам.
Глава 11
Дикие
Замок барона Марона Крейга представлял собой маленькую крепость, стоявшую чуть в стороне от крупного селения Дрогаунд, окруженного в свою очередь невысоким валом и рвом, наполненным водой от протекающей в четверти лиги довольно крупной реки Дроги.
Мы сидели в обеденной зале замка уже успевшие привести себя в порядок и утолить первый голод. Барон Крейг, несмотря на свои неполные пятьдесят, стройный моложавый мужчина, провозглашал очередной тост, в котором благодарил нас за спасение дочери от диких варваров. По словам Энолии, мы вырвали ее чуть ли не из рук вайхов. Все мои попытки объяснить действительный ход событий пропали в сунне.
Жена барона умерла при рождении дочери, единственный сын погиб несколько лет назад при набеге вайхов, так что Энолия веревки вила из отца. Барон был бесконечно благодарен нам, за то, что мы оказались в нужном месте и в нужное время. Крейг очень волновался, узнав об очередном набеге кочевников, за судьбу отсутствующей дочери. Забрав с собой практически весь гарнизон крепости, он бросился на ее поиски. Встретив дочь, барон разделил свой отряд на две неравные части, отдав распоряжение большей расправиться с потрепанной бандой, а с малой возвратился в замок, ведя нас с собой.
Мы в очередной раз выпили неплохое, должен заметить, вино, дар местных виноградников. Анри в очередной раз рассказал о разгроме степняков, к слову сказать, практически ничего не приукрашивая и не преувеличивая. Но даже мне, принимавшему в сражении непосредственное участие, победа казалась очень впечатляющей. Больше сорока вайхов, это не шутка. Как выяснилось, они являлись частью большого отряда, отправившегося в набег и наше счастье, что мы повстречались именно с ними, а не основными силами.
В Дрогаунде, именно на такой случай, квартировался кавалерийский эскадрон, который находился в подчинении барона, и на ужине присутствовало несколько офицеров из этого эскадрона, тоже высоко оценивших нашу победу. Наконец Анри добрался в своем рассказе до гитары, искалеченной вражеским копьем и Прошке, собравшемся ехать за новым инструментом в Дрогаунд. Все посмеялись, затем дочь Крейга, Энолия, поинтересовалась у Анри.
— Барон, Вы играете на гитаре? -
— Я нет, но вот мой друг Артуа де Койн делает это превосходно. Его песни несколько необычные, но очень затрагивают душу. Одну из них Вы могли слышать по дороге сюда, до того, как мы встретили Вашего отца — ответил Коллайн.
Действительно, парни, слегка захмелевшие после короткой тризны по Сентору, затянули полюбившуюся им песню " Не спеши ты меня хоронить…" Запевалой стал Шлон, у которого обнаружился приятный баритон. Остальные подпевали в силу своих певческих талантов.
Энолия обратилась ко мне:
— Артуа, Вы споете нам? -
Спеть? Отчего же нет?
Был у меня знакомый в прежнем мире, любитель спеть под гитару, что получалось у него надо признать, достаточно хорошо.
— Вдохновения нет — провозглашал он, и ему пододвигали стакан, на треть наполненный водкой. Через некоторое время все повторялось.
У меня проблем с вдохновением нет, вышел из такого боя без единой царапины, отличная компания, хорошее вино, красивая девушка обращается с просьбой…
Принесли гитару, я настроил ее под себя, взяв несколько аккордов. Времени в пути достаточно и, чтобы убить дорожную скуку и немного развеяться, я переводил тексты песен на имперский язык, иногда немного изменяя их, приспосабливая к здешним реалиям, да простят меня авторы.
Первой я исполнил песню, ставшую чем-то вроде гимна нашего отряда, ту самую, что Энолия слышала по дороге. Затем несколько любимых романсов, и, специально для находящихся здесь военных, лирическую песню об офицерской чести, мужестве и верности долгу. Один рубака, уже в возрасте, с седыми висячими усами, даже вытер кулаком слезу, блеснувшую у глаза, стукнул им по столу и одним махом опрокинул немалый кубок с вином, стоящий перед ним. Специально для Энолии спел песенку о несчастной любви, после которой красивые глаза девушки даже увлажнились. Вполне довольный своим выступлением, отложил инструмент, решительно встал и извинился перед присутствующими.