KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены

Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Кот, проходящий сквозь стены". Жанр: Альтернативная история издательство -, год -.
Перейти на страницу:

74

Лунная революция, в конце которой гибнет упомянутый компьютер, описана в романе «Луна жестокая хозяйка» (1966), а история Хейзел и Колина Кемпбелла — в романе «Кот, проходящий сквозь стены» (1985). Там же впервые появляется кот Пиксель.

75

Le mot juste (фр.) — Верно сказано.

76

Упомянутая американская писательница XIX века является автором многих нравоучительных книг для юношества, в том числе романа «Маленькие женщины».

77

Quel dommage (фр.) — Какая жалость.

78

Испано-американская война действительно началась в этом году, но объявляла ее не Испания. Поводом послужил взрыв на рейде в Сантьяго американского броненосца «Мейн» от невыясненных причин. Соединенные Штаты заявили, что его потопили испанцы, и объявили Испании войну, после чего начали военные действия на Кубе и Филлипинах, формально поддержав освободительную борьбу этих колоний против испанского гнета, а на деле произведя оккупацию Кубы.

79

Гарри Гудини, знаменитый американский иллюзионист, мастерски освобождавшийся из оков, закрытых помещений и т. п.

80

cause celebre (фр.) — дословно «знаменитый судебный процесс».

81

Имеется в виду англо-американская война 1812–1814 годов, вызванная стремлением Великобритании к подрыву экономики и торговли США, с одной стороны, и стремлением США захватить Канаду — с другой. Особых последствий эта война не имела.

82

Уильям Мак-Кинли (1843–1901), двадцать пятый президент США (1897–1901). Именно правительство Мак-Кинли развязало испано-американскую войну 1898 года, санкционировало оккупацию Кубы и Филиппин, захват острова Гуам. Был убит анархистом при посещении Панамериканской выставки в Буффало.

83

То есть южных и центральных районов США, где наиболее распространена протестантская религия.

84

Некогда такие ящики служили уличным ораторам импровизированной трибуной, поэтому этим выражением начали обозначать переносную трибуну.

85

Херонимо — известный бандит, орудовавший на Крайнем Западе США.

86

Панчо Вилья (1878–1923), мексиканский революционный лидер, который сражался против режима Порфирио Диаза и Викториано Хуэрты.

87

Аугусто Сезар Сандино в 1926–1933 годах возглавлял национально-освободительную борьбу Никарагуа против США.

88

Джеферсон Дэвис возглавлял Конфедерацию южных штатов, выступление которых привело к Гражданской войне 1861–1865 годов.

89

Уильям Рэндолф Херст (1864–1951), издатель, основатель крупного газетного концерна. С его именем связано появление таких понятий, как «желтая пресса», Public Relations и «медиамагнат». Перед вторжением США на Кубу Херст не только в сильно преувеличенном виде расписывал зверства испанских войск на Кубе, но и прямо вмешивался во внутренние дела другого государства, а в начале 1898 г. на страницах Journal было опубликовано выкраденное частное письмо испанского посла, где содержалась нелестная характеристика президента США Уильяма Мак-Кинли. Когда корреспондент Journal телеграфировал Херсту: «Здесь все тихо, никакой войны нет», тот ответил: «Обеспечьте иллюстрации, а войну я обеспечу». Когда 15 февраля 1898 г. в порту Гаваны взорвался американский броненосец «Мэн», даже пошли слухи, что этот взрыв, ставший поводом для начала испано-американской войны, организовал Херст. Через две недели после взрыва «Мэна» тираж Journal вырос до 5 млн экземпляров.

90

Et je prie gue le bon Dien garde bien mon ami (фр.) — И молю тебя, Боже, сохрани моего друга.

91

Так назывался лагерь для военнопленных северян во время Гражданской войны в штате Джорджия.

92

Эклампсия — тяжелая форма позднего токсикоза беременных, возникающая во время родов и даже после них. Основным ее симптомом являются судороги мышц всего тела с потерей сознания.

93

О конце «маскарада» повествует роман «Дети Мафусаила».

94

Шотландский редактор Баудлер в первой половине XIX века издал пьесы Шекспира, изъяв из них «непристойные места»; по инициативе американского сенатора Комстока был принят закон о «борьбе с безнравственностью» в литературе и искусстве; а персонаж пьесы Т. Мортона миссис Гранди неоднократно упоминалась как олицетворение ханжеского общественного мнения.

95

Боксерским восстанием иностранцы называли ихэтуаньский мятеж в Северном Китае в 1899–1901 годах. В июне 1900 г. ихэтуани («Отряды справедливости и согласия») вступили в Пекин. Восстание было подавлено с помощью войск Германии, России, Великобритании, США и других стран.

96

Адвокат и член Конгресса У. Д. Брайан выдвигался кандидатом на пост Президента США неоднократно — в 1896,1900,1908 годах, но ни разу не был избран..

97

Kirche, Kuche und Kinder (нем.) — Церковь, кухня и дети.

98

После гибели Мак-Кинли двадцать шестым президентом США стал Теодор Рузвельт (1858–1919), занимавший тогда пост вице-президента. Рузвельт активно чередовал занятия политикой с литературной деятельностью, участвовал в испано-американской войне. Был награжден Нобелевской премией мира за посредничество в переговорах об окончании войны между Японией и Россией в 1905 г.

99

Имеется в виду Франклин Делано Рузвельт (1882–1945), тридцать второй президент США. Юрист по образованию, начал политическую карьеру в 1910 г. как демократ, в 1913–1920 гг. был помощником министра Военно-морского флота, но в 1921 г. заболел полиомиелитом и до конца жизни страдал параличом ног. До начала Второй мировой войны политика Рузвельта как президента была направлена на решение внутренних проблем страны. В 1944 г. был избран на четвертый срок, что никогда ранее не случалось в истории США. Несомненно, Рузвельт оставил значительный след в мировой истории как один из наиболее выдающихся президентов США.

100

Прижимистый делец из рассказа Ч. Диккенса.

101

Mon beau реге a raison (фр.) — Мой тесть прав.

102

Mon homme (фр.) — Мой мужчина, мой муж.

103

Comme ci, а не comme са — Так, а не этак (вольная комбинация французских слов с русскими).

104

Deus volent (лат.) — Бог даст.

105

Индеец изображен не на пенни (английская мелкая монета, в то время равная 1/12 шиллинга), а на центе. Впрочем, американцы часто вместо «цент» говорили «пенни».

106

Вообще-то биологический термин «конвергенция» (возникновение сходства в строении и функциях у относительно далеких по происхождению групп организмов, как результат обитания в сходных условиях) здесь абсолютно ни при чем. Хайнлайн имеет в виду, что в результате инбридинга (близкородственного скрещивания) резко повышается вероятность наличия одинаковых признаков в фенотипе предков и потомков.

107

Au’voir (фр.) — Пока.

108

Английский писатель и политический деятель Джонатан Свифт (1667–1745) известен не только бессмертным романом «Путешествия Гулливера». Долгое время он состоял деканом собора в Дублине и в своих памфлетах «Письма суконщика» (1723) и «Скромное предложение» (1729) резко осудил угнетение ирландского народа, в частности он иронически предлагал в целях борьбы с бедностью ирландцев употреблять их «лишних» детей в пищу.

109

Республиканец Уильям Говард Тафт (1857–1930), двадцать седьмой президент США (1909–1912). При выдвижении на президентских выборах получил поддержку от Теодора Рузвельта, но позднее примкнул к консерваторам и стал его противником по большинству вопросов внутренней и внешней политики. В 1912 г. его правительство санкционировало вторжение армии США в Никарагуа. Позднее был председателем Верховного суда.

110

Томас Вудро Вильсон (1856–1924) был президентом США в 1913–1921 годах. При нем Штаты вели войны в Мексике, на Гаити и Сан-Доминго. Вильсон был инициатором вступления США в мировую войну и организации интервенции советской России, а также инициатором создания Лиги Наций, за что получил Нобелевскую премию мира в 1919 г.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*