KnigaRead.com/

Александр Мазин - Вождь викингов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Мазин, "Вождь викингов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Главным образом, монастыри.

Картинка знакомая. Где святоши, там и денежки. Правда, ирландские монастыри, по словам Лиса, были куда беднее франкских и намного воинственнее. Монахи даже участвовали с междоусобицах многочисленных ирландских корольков. По моему мнению, не дерись ирландцы между собой, викингам пришлось бы кисло.

Впрочем, и сами нореги тоже охотились отдельными стаями, собираясь вместе лишь для того, чтобы урвать кусок посочнее.

Лис, однако, считал внутриирландскую грызню нормальным явлением. Мол, если не драться, то как стать воином? Хотя нореги — это такие гады, которых надо давить во младенчестве.

Так считал Красный Лис, и я был рад, что на «наших» норегов его ненависть не распространяется. Только на тех, которые топчут землю его родной Ирландии и настолько обнаглели, что закладывают на ее побережье собственные базы.

Словом, везде одно и то же. Что в Англии, что во Франции, что в Ирландии. Местные правители режутся, истощают друг друга в междоусобицах, а потом приходит Рагнар Лотброк.

— И что же, нет никого, кто собрал бы храбрецов и врезал норегам так, чтобы навсегда забыли к нам дорогу? — спросил я.

Красный Лис только рукой махнул:

— Кровь Кухулина кипит в жилах наших вождей. Каждый хочет быть первым. Выпьем, друг мой Ульф! За то, чтобы Бог защитил дома свои от поругания!

Мы выпили, и Лис спросил:

— Знаешь ли ты, что это мы принесли свет Христов на земли бриттов и франков?

Я об этом, понятное дело, не знал и не без интереса выслушал историю ирландской религиозной экспансии. Потом заметил:

— В моем доме живет франкский священник. Он верит в то, что ему удастся убедить таких, как мой брат Свартхёвди Сваресон, уверовать в Христа.

— Таких как он — вряд ли. А тебя?

Я ответил уклончиво:

— Может быть.

Не мог же я ему сказать, что уже был когда-то крещен.

— Во всем ты хорош, Ульф Вогенсон, — сказал Лис, — но душа у тебя слишком мягкая. Берегись тех, кто это знает!

— Тебя — тоже? — усмехнулся я.

— И меня. Всех. Слабых здесь рвут. Ты мне по нраву, Ульф, и я рад, что ты стал хёвдингом. Твоя удача больше, чем ты сам. Это обнадеживает. Не хотелось бы, чтоб ты попал в беду.

Знал бы он, что на славную дорогу вождей меня буквально вытолкал Медвежонок. Причем я сопротивлялся изо всех сил.

— У меня достаточно друзей, чтобы выручить меня из любой беды, — возразил я. — Я ведь из хирда Хрёрека Сокола.

— Лучше бы ты был в хирде Ивара Рагнарсона.

— Почему?

Неужели Лис встретился со мной по поручению Бескостного? Вполне возможно. Прозвище «Лис» так просто не заработаешь.

— У сына Рагнара Сигурда не так давно вышел спор с Хареком-конунгом. Злой спор. Харек Рагнарсонов не жалует. И его можно понять. Будь я на месте конунга всех данов, тоже ревновал бы к славе Рагнара и завидовал его богатствам. Это ж что выходит: Харек — верховный конунг, а из всех его деяний самое известное то, что он запретил христианам молиться в церкви Хедебю. Да и то потом снял запрет. А деяния Рагнара знают во всех южных и северных землях. Лучшие воины встают под Знамя Ворона, а Хареку приходится довольствоваться объедками с Рагнарова пира.

— Может, ты знаешь и о том, из-за чего поспорили Харек и Рагнарсон? — спросил я.

— Из-за того же, из-за чего сегодня спорили Хареков ярл Халлбьёрн и наш конунг. Сигурд потребовал страндхуг[13] у людей, платящих дань Хареку Младшему. Те отказались, потому что считали себя сильными. Сигурд отступил, но ночью высадился на берег и отомстил. Живых не осталось. Некому свидетельствовать против Сигурда. Но Харек обвинил его, когда Сигурд пришел в Хедебю. А Хрёрек твой встал на сторону Харека. Хорошо, что дело обошлось миром. Харек-конунг не рискнул решить спор силой. Отложили до осеннего тинга. Но уже ясно, что Хрёрек Сокол будет и на тинге свидетельствовать против Сигурда, а Сигурд Змей В Глазу не любит тех, кто выступил против него. Будь на его месте Хальфдан или Бьёрн, они спросили бы отца, как им поступить, и Рагнар, скорее всего, попросил бы Хрёрека отступиться. Хрёрек ему по нраву. Да и другим Рагнарсонам — тоже. Но Сигурд — другой. Он не прощает никогда. Он не станет мириться с Хрёреком. Он будет мстить.

— Можно мне передать Хрёреку твои слова? — спросил я.

— Зачем? — удивился Лис. — Хрёрек и сам всё знает. Но то, что ты — из хирда Сокола, может сослужить дурную службу, если судьба сведет тебя с Сигурдом Рагнарсоном. Держись Ивара, Ульф! Против него Сигурд не пойдет никогда.

Хм-м-м… Что это, если не вербовка? Разве что — предупреждение…

* * *

— Я слыхал: конунг Харальд должен тебе за своего сына Эйвинда, — сказал Ивар.

До Ивара я добрался только на следующий день. Вчера мы с Лисом порядочно набрались, и я понял, что непригоден для серьезного разговора. Не сказать что сегодня я был как огурчик. Но мыслил внятно.

— Скорее это я ему должен, — возразил я. — Свадебный дар моя невеста Гудрун так ему и не вернула.

Ивар усмехнулся:

— Не хочешь его отдавать?

Мы с Иваром сидели на камне у кромки воды. Вдвоем, если не считать десятка Иваровых хирдманов, расположившихся шагах в ста.

— Могу восполнить, если надо, — без особой охоты ответил я.

— Мой отец Рагнар обойдется без этой мелочи, — сказал Ивар.

— Рагнар?

— Всё, что получила та, что стала твоей невестой, предназначалось ему.

Точно! Как я мог забыть. Дар Рагнару Лотброку, чтобы тот взял Эйвинда с командой в Большой Поход.

— Ладно. Если так, то, пожалуй, да. Харальд мне обязан. Я сидел с его сыном, когда тот умирал.

— Харальд Щит вернулся домой с большой добычей, насколько мне известно, — заметил Бескостный. — И он — твой друг. Верно?

— Мы не ссорились, — дипломатично ответил я, догадываясь, к чему клонит Рагнарсон.

Харальд Щит сменил Эйвинда на посту вожака, когда с тем приключился несчастный случай. И прошел вместе с нами весь долгий путь до Италии и обратно.

— Это хорошо. Ты пойдешь в Вестфольд. На своем корабле. У меня есть для тебя дело в Вестфольде.

— Хочешь, чтобы я предложил вестфолдингам присоединиться к тебе?

Бескостный презрительно фыркнул.

— У норегов конунгов — как блох на собаке. И Харальд — один из них. К тому же он стар. Нет, ты сделаешь другое. Мне нужен человек, а может, и несколько, которые знают восходные берега Англии. Такие, что уже там бывали. А главное, мне нужен человек, который знает тамошние воды. В другое время я отправил бы туда наших купцов — чтобы всё вынюхать, но, боюсь, я их больше не увижу. Жители тех земель не доверяют людям нашего языка. Ты понял, что тебе следует сделать?

— Вполне, — подтвердил я. — Но у меня мало людей для дальнего похода и только один корабль, совсем небольшой. Я стану добычей первого же морского ярла, которому глянется мой кнорр.

Уж это я понимал хорошо. Только хитрость и везение выручили нас, когда три месяца назад нас «перехватил» драккар сконцев. И то, что они — даны, не имело ровно никакого значения. На море имеет значение только сила. Ну, может, еще родственные связи и давние взаимные обязательства. Хотя последние вполне можно нарушить, если возможная добыча перевешивает.

— Я могу дать тебе людей, — предложил Ивар. — Кого ты хочешь?

— Красного Лиса, — не раздумывая, ответил я.

— Неудачный выбор.

Точно. Лис ненавидит норегов.

— Тогда… — Я задумался.

Хольдов у Ивара много. Но кому я могу доверять?

— Гримар Короткая Шея, — сказал я.

— Уверен? Мне показалось: вы не очень ладите.

Настолько «не очень», что Гримар даже попытался меня укокошить. Но я ему доверял больше, чем другим хольдам Бескостного. Во-первых, я его побил. Во-вторых, он, как-никак, родич Медвежонка. И наконец, в третьих — у Ивара он совсем недавно.

— Гримар. И с ним — пятнадцать хирдманов.

— Ты сказал: у тебя небольшой кнорр, — напомнил Ивар с усмешкой.

— Зато трюмы у него вместительные, а я пойду без груза, так что можно взять много воды и продовольствия.

— Хорошо, — кивнул Бескостный. — Я подберу тебе славных воинов. Сделай то, что мне надо, Ульф, и я не останусь в долгу.

Глава восьмая

Путь на север

Итак, мы отплываем в Норвегию. Трюм загружен припасами, на палубе не то чтобы тесно, но плотненько. Ивар за слова ответил. К условленному сроку Гримар Короткая Шея въехал в ворота моей усадьбы. С Гримаром пришли пятнадцать матерых хускарлов. Привезли телегу с хавчиком и увесистый мешок с серебром на расходы. Серебро Гримар торжественно вручил мне. Я — главный.

Ночевала «группа усиления» на открытом воздухе — люди привычные. Что характерно: на Гудрун Короткая Шея даже не глянул. Как отрезало. Знал бы, не стал сдирать с него двадцать пять марок. Сумма, блин, серьезная. Без малого шесть кило серебра. Ладно, в хозяйстве пригодится. Как раз на постройку дома хватит. Хотелось бы, конечно, самому присмотреть. Чтоб всё правильно и в нужных местах. Но уповаю на Пэррика. Он должен постараться. Хотя бы из благодарности. Пальцы на ногах у него, естественно, не отросли, но всё остальное вылечили. Кушает с общего стола, любимым делом заниматься дали. Что еще человеку нужно? Разве что — жену. Мужик оказался куда моложе, чем я думал поначалу. Еще и сороковника нет. Жену я ему тоже обещал, если доволен останусь. Очень мне хочется дом с камином и полами деревянными. Доски, ясное дело, недешевые. Пилорамы еще не скоро изобретут, но ради себя, любимого, скупиться не будем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*