Фрыц Айзенштайн - АТЫН
Михалыч тем временем бубнит:
— Значицца, как ты пропал, Афанасьевна поворожила и грит: жив он. Я тогда машину-то перегнал тебе в гараж… А седни чего-то с утра и заладила, вот, дескать, Вольдемар идёт…
Я выпил полстакана водки, занюхал рукавом. Спросил:
— Слышь, Михалыч, ты не знаешь, где тут можно купить фикус в кадке?
Примечания
1
Мосфильм, 1972.
2
Тухманов Дэвид
3
Улахан – большой, великий. Тойон – вождь, руководитель, начальник.
4
Урун (Урюнг) Хая – Белая Гора
5
улус – район, аласы – типа альпийских лугов.
6
Саша Чёрный
7
наслег – деревня.
8
хотун – госпожа
9
муннях – собрание
10
здесь и далее акыны и олонхосуты поют тексты из якутского эпоса "Нюргун Боотур Стремительный".
11
Саша Чёрный
12
Атын – чужак, ежели по-русски.
13
Когда дела идут хуже некуда, в самом ближайшем будущем они пойдут еще хуже.
14
ата – дедушка, отец. Уважительное обращение к пожилому человеку.
15
Митёк выпивает большую часть портвейна
16
Митёк выпивает весь портвейн
17
Рыбаков А.
18
Катаев В.
19
Техническое задание.
20
Гоголь Н.
21
простите мой нижегородский.
22
Кулинария, М, Госторгиздат, 1955., стр. 665.
23
Вилли Шакеспеаре
24
Ломоносов М.
25
симпосий, если кто не помнит, пьянка у древних греков.
26
бетанские технологии.
27
Ливадный очень любит цифру 12.
28
Билли Бонс, разумеется.
29
чиста Шурик. И так же, на ишаке.
30
Вольдемар неправ. Роллинг собирался Европу горчичным газом затопить.
31
для нехимиков поясняю, что это – то же самое, что и иприт.
32
Ветви персика.
33
приписывается Черномырдину.
34
Маяковский В.
35
"Действующая модель паровоза в натуральную величину" — статья Юрия Роста в "Литературной Газете", 1987.
36
выражение брезгливости.
37
Н.В.Гоголь.
38
роман века Евг. Сазонова, если кто помнит.
39
Чехов А.П. "Степь"
40
Не совсем понимаю: почему многие называют судьбу индейкою, а не какою-либо другою, более на судьбу похожею птицею?
41
"Иногда слова, напечатанные курсивом, много несправедливее тех, которые напечатаны прямым шрифтом" К. Прутков.
42
"Что вы тута в пальтах по калидору ходите?" (с) замполит нашего училища на курсантов в шинелях.
43
Максим Горький, он же Буревестник Революции.
44
Челленджер? Знаменитый зоолог профессор Челленджер? Это не тот, который проломил череп Бланделлу из "Телеграфа"?
45
...ничего бы не осталось от первоначальной природы человека, что не было бы поглощено (если вообще не подавлено) технической организацией интеллекта… (С) Mumford L. Technics and the Nature of Man.
Мамфорда вообще невозможно читать без предельного напряжения всех мыслительных способностей.
46
Обрушим гнев на машины – это не название популярной группы, как некоторые думают. Это лозунг луддитов.
47
Спорный тезис, конечно же, но Вольдемар, как всегда, шутит.
48
Обер-экзекутор – старший прапорщик.
49
Кузов Унифицированный Нормального Габарита, во избежание неверных толкований.
50
стоики – это философы, отличавшиеся строгостью нравственных убеждений, твердостью и суровым образом жизни.