KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)

Александр Казанков - Во славу божью. Книга 1 (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Казанков, "Во славу божью. Книга 1 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Конечно, понимаю, политиканы, блин. И тут оппозиция устраивает марш несогласных. Продажные СМИ, подкупленные избиратели. Хотя нет, до этого еще не дошло.

— Я понял, милорд, — выдавил из себя Глеб, не представляя, как он выполнит распоряжение короля.

— Хорошо, Уильям. Ступай. И не сильно переживай о сегодняшнем поражении. — Король Ричард дружелюбно хлопнул Глеба по плечу.

— Милорд, — поклонился Глеб королю. Сердце громко стучало в груди, пробивая удар за ударом. Он направился сначала к своему месту, но оглянулся по сторонам, и, удостоверившись, что за ним никто не наблюдает, покинул зал.

Он шёл по тёмным, холодным коридорам замка, почти не слышно, благодаря мягкой подошве. Наконец-то день закончился. Он был, наверное, самым тяжёлым в его жизни. За что ему это наказание? Неужели он был не прав? Неужели он зря издевался над Татьяной? Кроме неё, он никому никогда не делал ничего плохого. Он никогда ещё не был так одинок, даже там в той жизни. У него всегда, не смотря ни на что, был отец, на которого всегда можно было положиться. А что теперь?

Он вошёл в апартаменты, выделенные ему хозяином дома. Он не сразу заметил её. Графиня Мортимер лежала на постели, поглядывая на него с улыбкой.

— Я знала, что ты придёшь. — Мягко произнесла она.

Глеб облокотился на холодную стену. Он смотрел на нее, не мигая, не зная, что делать. Он даже не знал её имени. Вот дурак. И почему ему не пришло в голову спросить об этом Джефри?

— Почему ты стоишь там? Иди ко мне. Я залечу твои раны, — улыбалась женщина.

— Вам лучше уйти, — выдавил из себя молодой человек. — Завтра я уезжаю. Рано.

— Вот как? Тем более ты должен побыть со мной. Мы не скоро теперь увидимся. — Она встала с постели и медленно подошла к Глебу. — Они веселятся. Нас никто не хватится. У нас ещё много времени. — Когда она коснулась губами его губ, Глеб почувствовал, что земля уходит у него из-под ног. Она знала своё дело, не то, что девочка, с которой Глеб встречался раньше. Она обняла его за шею. Руки молодого человека непроизвольно потянулись к женщине. Она больше не казалась ему старой. Какой странный день. И какой странной, обещала быть эта ночь. Графиня взяла его за руку и повела к постели. Глеб не сопротивлялся. Он был послушен её воле. Она легла на постель, протянув к нему руку, призывая его к себе. Он медлил.

— Уильям, — позвала женщина.

— Нет, — собрав последние силы, ответил молодой человек. Он не хотел обижать её, тем более делать своим врагом. Но если он поддаться на её уговоры, она сразу же поймёт. Что делать?

К удивлению молодого человека, на это раз графиня не разозлилась. Из её груди раздался смех, на который Глеб не знал, как реагировать.

— Ты всегда был выдумщиком, Уильям. Наверное, ты прав. Так интересней. И во что мы сыграем сейчас?

Глеб лихорадочно соображал. Она подала ему идею. Появилась возможность, поддаться естественному желанию и не выглядеть неумехой в её глазах. Любовные игры? Неужели и людям двенадцатого века это было не чуждо?

— Ты не против? — Спросил он, присаживаясь на постель. Он понимал, что не должен этого делать. Он её совершенно не знает. Но молодой организм требовал своё. Почему бы и нет? Она же не против. К тому же она сама пришла к нему.

— Ты же знаешь, для тебя я согласна на всё.

Ему ещё никто никогда этого не говорил.

— Хорошо, — прошептал молодой человек. — Хочу, чтобы ты соблазнила меня. Чтобы сегодня ты была главной. Научи меня любви. — Он сам удивлялся своим словам, которые с лёгкостью слетали с его губ.

Рассмеявшись в ответ, она показалась ему самой красивой женщиной. Как он раньше этого не заметил.

— Как пожелаешь, Уильям. — Она толкнула его на постель. На этот раз Глеб не сопротивлялся. Так сладко было в её объятиях. На эту ночь можно было забыть обо всех неприятностях и бедах. Он обнимал её словно во сне, наслаждаясь её близостью. И почему он раньше не завёл себе девушку? Столько времени потратил зря, замкнувшись в себе и отгородившись от остального мира. Он старался, как мог, только чтобы не разочаровать графиню. Но ей этого было не надо. Она наслаждалась ролью учителя, с улыбкой показывая ему, как надо любить. Глеб был хорошим учеником, желающим доставить ей наслаждение. Минуты летели за минутой, час за часом. Глеб не хотел думать, что эта ночь может закончиться. Но как бы он не хотел отодвинуть рассвет, тот всё-таки наступил. Глеб измученный лежал на постели, наблюдая, как она одевается. Её движения были быстрыми и уверенными. Должно быть, ей не впервой покидать комнату мужчины на рассвете. Он не хотел, чтобы она уходила. Как только Глеб останется один, снова вернуться нехорошие мысли, снова всё станет чужим и непонятным.

Она заметила его пристальный взгляд.

— Ты так смотришь, — прошептала она.

— Как?

— Не знаю. Ты сегодня другой.

— Это плохо?

— Нет. — Она присела рядом на постели, провела рукой по его волосам. — Мы не скоро увидимся. Я буду скучать. Очень.

— Не надо. Не хочу, чтобы ты скучала.

— Хочу попросить тебя. Присмотри за Эдмундом. Возможно, когда я увижу его в следующий раз, он станет совсем взрослым.

— Присмотрю, — пообещал Глеб, не уверенный, что сможет сдержать своё обещание. Кто бы о нём самом позаботился. Но он хотел её успокоить и поэтому дал своё слово.

Когда она ушла, в комнате стало тихо и холодно. Глеб забрался под одеяло, стараясь согреться. Ночью он не замечал этого холода, согретый страстью, бушевавшей в его молодом теле. Как всё странно. Сегодня ночью он стал мужчиной. Всё-таки и в этой жизни есть приятные моменты. Он всегда боялся первого сексуального опыта. Его страх усугублялся тем обстоятельством, что к семнадцати годам у него не было секса. К его счастью страхи оказались напрасными. Графиня Мотример была хорошим учителем. Надо обязательно спросить у Джефри, как её зовут. Она заслуживает его памяти. Потянувшись на подушках, Глеб закрыл глаза. Надо поспать. Не известно, куда приведёт его новый день.

Глава 8

Его день начался, как и прошлый. Открыв глаза, Глеб снова увидел своего пажа Эдмунда. На это раз, молодой человек смотрел на мальчика совершенно другими глазами. Ему не верилось, что женщина, с которой он провёл эту ночь, приходилась матерью этому мальчику. Должно быть, она рано родила его.

Эдмунд не будил сэра Уильяма. Он терпеливо стоял рядом, ожидая пробуждения. В его руках снова был серебряный кувшин для утреннего омовения.

— Уже пора? — Сонно спросил Глеб.

— Да, милорд. Уже полдень. Если вы желаете выехать сегодня, то надо поторопиться.

Полдень? Не может быть. Он проспал больше, чем собирался. Глеб хотел встать с постели, но, вспомнив, что обнажён, снова залез под одеяло. Мальчик же совершенно не смутился вида сэра Уильяма. Он невозмутимо продолжал стоять рядом с постелью, ожидая, когда тому понадобиться его помощь.

— Поставь кувшин и принеси мне одежду. — Распорядился Глеб, начиная привыкать командовать. Как же хорошо, что он оказался в теле сэра Уильяма, а не в теле какого-нибудь крестьянина. Если бы ему так не повезло, то всего скорее его жизнь была бы не долгой. Его забили бы до смерти за неумение выполнить самую простейшую работу.

Эдмунд Мортимер послушно поставил кувшин на стол и подошёл к стулу. Одежда сэра Уильяма уже была выужена из глубокого сундука и развешена на стуле.

Глеб быстро вылез из-под одеяла и натянул нижние штаны. Рубашку он одеть не успел. Подошедший паж протянул ему чистую. Молодой человек уже начал привыкать к мальчику и чувствовал себя в его присутствии почти комфортно, если, конечно, был одет. Вот к чему он не привык, так это к новой одежде. Ну, зачем столько красного? Теперь ясно, почему крестьяне постоянно бастовали. И меня в той жизни бесили толстяки в малиновых пиджаках с золотыми цепями на пузе.

Умывшись, Глеб принялся за еду. На этот раз он не стал отказываться от завтрака, а наоборот, заглотал всё, что ему предложили. Даже к вину начал понемногу привыкать. Здесь пили все, даже женщины и дети, правда вино сильно разбавляли.

— Милорд, — в комнату вошёл Джефри Биго. — Всё готово. Можем выезжать.

— Замечательно. — Глеб вышел из-за стола. Он чуть не простонал, увидев в руках оруженосца кольчугу. Увесистый знак говорящий всем, что ты авторитет, а не вошь, был позолочен вдоль пояса, у шеи, где начиналось кольчужное ожерелье и у окончания подола. В целом смотрелось даже элегантно. Кольчуга кстати была полной, с длинными рукавами и кольчужными чулками, а подол доходил до самых колен.

— Я думал, недавние поединки лишили меня обмундирования.

— Это подарок его величества. Большая честь, — с завистью проговорил Биго.

Глебу не оставалось ничего иного, как снова пройти через обряд облачения. Почувствовав на себе всю тяжесть рыцарской одежды, Глеб, как ни странно, почувствовал себя уверенней. Его плечи выпрямились, подбородок пополз вверх.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*