KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Домоводство, Дом и семья » Эротика, Секс » Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной

Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Арсентьева, "Как притвориться идеальным мужчиной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И, конечно же, ей и учить ничего не придется. Она автоматом получит «5» на экзамене, — отметил свою мысль невысокий, светловолосый, голубоглазый парень, ширококостный и плечистый.

— А тебе завидно, что ли? — удивился его друг, которого звали Джон.

— Нет, — ответил Джордж.

— Просто и я был бы не прочь пригласить ее на свидание.

— Почему?

— Она необыкновенно… красива.

— Смотри, как бы наш мистер Элисиано твоих признаний не услышал.

— Думаешь, он ревнив? — прищурился Джо.

— Думаю, у него достаточно полномочий, чтобы «неуд» тебе влепить!

— А я все равно попытаю счастья! — упрямо заявил Джордж.

— Я буду пытаться завоевать ее сердце до тех пор, пока у меня не получится.

— Тебя ждет неудача, — заметил Джон.

— Нет. Быть может, во мне нет особой красоты, ума и талантов, но я добрый, скромный и при этом умею в нужный момент говорить приятные вещи.

— Да, ты умеешь замечать мелочи.

— Деметра это заметит. Так должно быть.

Прозвенел звонок на следующую ленту. Студенты пришли в аудиторию 306. Деметра села на средний ряд, на 2 парту. Там, кроме нее, сидели Мэри, Хельга, Натали и Тани. Деметра сидела в самом центре, как раз напротив кафедры преподавателя. Когда вошел Декьярро, она куда-то отвернулась. И увидела его, уже стоящего за кафедрой.

— Здравствуйте, господа студенты! Я буду преподавать у Вас экологическое право. Меня зовут Декьярро Джастин Римини.

Деметра подняла на него холодные, затаенно обиженные глаза. Декьярро с трудом подавил в себе затравленный взгляд. Он понимал, что она страшно злится на него. Вот только не мог осознать, почему. Неужели ей неприятно, что они всегда вместе, в том числе и здесь. Разве муж так уж надоел ей? Этого не может быть. Она ведь не собиралась флиртовать со студентами? Да, он позволил бы ей все, в том числе и это, но она ведь любила мужа.

«Что, и здесь собираешься следить за мной? Думаешь, мне есть, что скрывать? Абсолютно нечего. Долг платежом красен, говорят? Уж я тебе отомщу, любовь моя, за такие штуки! И кто только разрешил тебе здесь преподавать? У тебя и опыта то преподавательского нет!»

Месть Деметры была чрезвычайно проста. Муж ведь вообразил, что она станет с кем-то флиртовать. Почему бы и нет? В качестве жертвы она и выбрала… собственного мужа. Флирт ей прежде никогда не удавался, но, надеялась она, при любви к ней Декьярро этого не заметит. Она принялась за дело. Всю ленту она то скромно и стеснительно, то немного дерзко и сексуально строила ему глазки. Декьярро мужественно вел лекцию, прекрасно понимая, что она с ним заигрывает. Он был в шоке от того, что она затеяла. Ничего, сегодня вечером в постели он ей покажет, как опасно таким образом дразнить мужчину.

Деметра думала, что он поедет на работу или домой после занятия, но он вознамерился дождаться ее. И в свои намерения жену не посвятил. Наивный, он полагал, что она с радостью согласиться с его предложением ее подвезти. Деметра же уже знала, что ее подвезет Дарио. В это время вездесущие девчонки разглядели у Деми кольцо на руке. Самая активная, рыжеволосая и зеленоглазая Мэри, с удивлением и завистью спросила:

— Деметра! Ты что, замужем?!

— Ну…да. А что такое?

— Да когда ж ты успела? Разве можно выходить замуж в 17 лет?

— Мне… 21, в некотором роде.

— Ого! А почему ты не поступила в университет раньше?

— Училась в колледже, потом работала секретарем в фирме.

— Зашибись! Нет, правда, с ума сойти! А ты, часом, не беременна?

— Нет. Да мне рано еще. Муж говорит, что…

— А ты была девственницей до свадьбы? Да, да! Конечно же!

— Мэри, как можно задавать такие нескромные вопросы?

— Раз ты смущаешься, значит, я угадала! А муж твой тоже был девственником?

— Я не…

— Конечно, и он тоже. Такие, как ты, всегда ищут себе девственника.

— Какие — такие?

— С комплексами. Кстати, я сегодня видела, как наш преподаватель на тебя смотрит.

— Это мой муж.

— Обалдеть! И ты молчала? Тогда он точно поставит тебе автоматом экзамен!

— Я в этом не уверена. Мой муж — человек серьезный и ответственный. И от других требует того же.

Когда закончились ленты, Деметра первой спустилась на 1 этаж. Там ее ждали муж и Дарио. Декьярро, невзирая на любопытные взгляды студентов, среди которых были Мэри, Натали, Тани, Хельга, Олеся, Джон и Джордж, подошел к ней и предложил:

— Деметра, давай я тебя подвезу.

Все студенты замерли от удивления. На лекции Декьярро Римини произвел на них впечатление скромного и серьезного человека, не склонного к ухаживанию за чужой женой. Но теперь им пришлось убедиться, что внешность обманчива. Декьярро нисколько не стеснялся своих чувств. Он смотрел на Деметру глазами, которые говорили, как она ему нравится. Но, что было, в-общем то, логично, Деметра окинула его холодным и презрительным взглядом и сказала:

— Мистер Римини, я не нуждаюсь отныне в Вашей помощи. Дарио меня подвезет, — и она подала ухмыляющемуся от счастья Дарио руку.

Декьярро вежливо поклонился ей. Студенты смотрели с любопытством, а Джордж опустил глаза и загрустил. Потом студенты наблюдали, как Дарио помог сесть Деметре в машину у центрального входа. Разумеется, они никогда прежде не видели такой красивой и яркой машины. Она действительно впечатляла. Декьярро вздохнул, сел в свою машину и уехал на работу.

— Неудивительно, что мистер Римини психует. Муж у Деметры действительно чертовски красив и сексуален! — с тихой грустью в голосе заметил Джордж.

— Ревнуешь? — с участием спросил друга светловолосый и голубоглазый Джон.

Он был такой белобрысый, что на него нельзя было смотреть, не зажмурив глаза. У него никогда не было девушки. Он и не пытался с ними знакомиться. Они прежде учились в одном классе школы с Тани, и он потащился поступать в университет за ней. К счастью, несмотря на сплошные тройки, поступил. Но ему повезло только с поступлением. Тани знала о его влюбленности, но не обращала на него никакого внимания. Тани была голубоглазой натуральной блондинкой, еще и осветляла дополнительно свои волосы. Мэри, Хельга и Олеся дразнили ее толстой, но она дружила с ними, никогда не обижаясь.

— Кто я такой, чтоб ревновать? Скажи, друг, почему всегда все лучшие девчонки заняты?

— Бери пример с нашего препода, мистера Римини. Он так не думает.

— Наверное, в недавнем прошлом эти двое встречались, а он ее предал.

— Что-то не похож этот Дарио на девственника, — говорила Мэри подружкам.

Они шли домой. Парни остались на крыльце университета.

— Да, не сходится, — поддакнула Олеся подруге.

— Такой красавчик, девочки, — со вздохом заметила Хельга.

— Ты что, влюбилась опять? — с тревогой спросила Хельгу Мэри.

Хельга отличалась постоянной влюбчивостью без взаимности. Ростом она была 160, блондинка, серо-голубые глаза, нос картошкой, пухловатые губы и очень агрессивный характер. Она постоянно кидалась в драку из-за пустяка.

— Есть такое. Чем эта Деметра лучше меня?

— Да ничем.

— Страшная она, — ответила им Олеся.

Олеся была коротко стриженая шатенка, с большими, неприятными серыми глазами, маленького роста. Она умела красить свои ресницы так, что они казались наклеенными. И красила губы кирпичной помадой далеко за пределами рисунка губ.

— Не страшная, а странная, — поправила Олесю Мэри.

— Какая разница? — пожала плечами Олеся.

Когда Декьярро пришел домой, домработник уже ушел, и Деметра готовилась к следующей лекции по менеджменту.

— Добрый вечер.

Он хотел добавить «дорогая», но побоялся, что она все еще сердится. Тогда своей попыткой быть ласковым он только усилит ее гнев.

Деметра даже не подняла головы, что было на нее не похоже.

— Разве так обязательно было уезжать домой именно с ним? Твои новые друзья подумают, что ты не любишь мужа.

— Разве они знают, что ты мой муж?

— Ты им не сказала? — удивился Декьярро.

— Я лишь вскользь упомянула, что мой муж — кто-то из наших преподавателей.

— А! Так они не в курсе, кто именно. Как тебе твои новые друзья?

— У меня нет друзей. Это просто одногруппники.

— Разве? Я видел сегодня, как ты нравишься одному из парней.

— Жаль, я не могу похвастаться таким хорошим зрением. Я сумела бы чуять ложь за версту!

— Что это значит? — удивился Декьярро.

— Почему ты не сказал мне, что будешь нашим преподавателем?

«Она не сказала «моим», сказала «нашим». Значит, она сердится».

«Хочется оторвать ему голову. Но есть способ лучше. Он в полной мере осознает свою вину!»

— Хотел сделать тебе сюрприз. Я думал, ты любишь сюрпризы… и меня.

— Я ненавижу, когда за мной следят.

— Зачем же ты всю лекцию пыталась меня соблазнить?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*